msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 18:27:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 21:09+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:839 class-et-builder-element.php:1298
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Jenis Huruf"
#: class-et-builder-element.php:849
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Ukuran Huruf"
#: class-et-builder-element.php:880 class-et-builder-element.php:889
#: class-et-builder-element.php:1234
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: class-et-builder-element.php:899 class-et-builder-element.php:1287
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf"
#: class-et-builder-element.php:931
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Baris"
#: class-et-builder-element.php:971
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Semua Kapital"
#: class-et-builder-element.php:975 functions.php:4297 main-modules.php:147
#: main-modules.php:614 main-modules.php:2626 main-modules.php:2648
#: main-modules.php:4047 main-modules.php:4069 main-modules.php:8629
#: main-modules.php:9043 main-modules.php:9259 main-modules.php:11537
#: main-modules.php:11625 main-modules.php:11691 main-modules.php:13139
#: main-modules.php:13149 main-modules.php:13437 main-modules.php:16546
#: main-modules.php:16568 main-modules.php:17030 main-modules.php:17420
#: main-modules.php:17430 main-modules.php:17814 main-modules.php:18992
#: main-modules.php:19014
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: class-et-builder-element.php:976 functions.php:4298 main-modules.php:148
#: main-modules.php:615 main-modules.php:2627 main-modules.php:2649
#: main-modules.php:4048 main-modules.php:4070 main-modules.php:8628
#: main-modules.php:9042 main-modules.php:9258 main-modules.php:11538
#: main-modules.php:11626 main-modules.php:11692 main-modules.php:13138
#: main-modules.php:13148 main-modules.php:13438 main-modules.php:16547
#: main-modules.php:16569 main-modules.php:17031 main-modules.php:17419
#: main-modules.php:17429 main-modules.php:17815 main-modules.php:18993
#: main-modules.php:19015
msgid "On"
msgstr "Nyala"
#: class-et-builder-element.php:1003 class-et-builder-element.php:4409
#: main-modules.php:3128 main-modules.php:3884 main-modules.php:4799
#: main-modules.php:5954 main-modules.php:6411 main-modules.php:6745
#: main-modules.php:7179 main-modules.php:8614 main-modules.php:8815
#: main-modules.php:10473 main-modules.php:12927 main-modules.php:14013
#: main-modules.php:15559 main-modules.php:16042 main-modules.php:18249
#: main-modules.php:18829 main-structure-elements.php:134
#: main-structure-elements.php:1176
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: class-et-builder-element.php:1013 class-et-builder-element.php:4405
#: main-modules.php:3091 main-modules.php:3890 main-modules.php:18835
#: main-structure-elements.php:112 main-structure-elements.php:1167
msgid "Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang:"
#: class-et-builder-element.php:1016 class-et-builder-element.php:4406
#: frontend-builder/helpers.php:191 main-modules.php:89 main-modules.php:938
#: main-modules.php:1375 main-modules.php:1925 main-modules.php:3094
#: main-modules.php:3136 main-modules.php:3893 main-modules.php:4770
#: main-modules.php:6402 main-modules.php:11135 main-modules.php:15553
#: main-modules.php:15595 main-modules.php:15628 main-modules.php:17756
#: main-modules.php:18838 main-structure-elements.php:115
#: main-structure-elements.php:1170
msgid "Upload an image"
msgstr "Unggah gambar"
#: class-et-builder-element.php:1017 class-et-builder-element.php:4407
#: frontend-builder/helpers.php:192 main-modules.php:3095
#: main-structure-elements.php:116 main-structure-elements.php:1171
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:4408
#: frontend-builder/helpers.php:193 main-modules.php:3096 main-modules.php:3895
#: main-modules.php:18840 main-structure-elements.php:117
#: main-structure-elements.php:1172
msgid "Set As Background"
msgstr "Atur sebagai Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1036
msgid "Use Border"
msgstr "Gunakan Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:1040 class-et-builder-element.php:1194
#: class-et-builder-element.php:1313 class-et-builder-element.php:1369
#: class-et-builder-element.php:4418 frontend-builder/helpers.php:203
#: functions.php:3807 functions.php:4296 main-modules.php:111
#: main-modules.php:194 main-modules.php:223 main-modules.php:234
#: main-modules.php:584 main-modules.php:595 main-modules.php:1852
#: main-modules.php:1885 main-modules.php:1906 main-modules.php:1994
#: main-modules.php:2617 main-modules.php:2658 main-modules.php:2684
#: main-modules.php:2737 main-modules.php:2747 main-modules.php:2757
#: main-modules.php:3146 main-modules.php:3166 main-modules.php:3253
#: main-modules.php:3798 main-modules.php:3808 main-modules.php:3818
#: main-modules.php:3855 main-modules.php:3879 main-modules.php:3914
#: main-modules.php:3943 main-modules.php:3971 main-modules.php:3990
#: main-modules.php:4010 main-modules.php:4095 main-modules.php:4105
#: main-modules.php:4115 main-modules.php:4791 main-modules.php:5275
#: main-modules.php:5301 main-modules.php:5312 main-modules.php:5685
#: main-modules.php:5946 main-modules.php:6737 main-modules.php:6802
#: main-modules.php:7160 main-modules.php:7171 main-modules.php:7236
#: main-modules.php:7565 main-modules.php:7575 main-modules.php:7585
#: main-modules.php:8127 main-modules.php:8137 main-modules.php:8147
#: main-modules.php:10041 main-modules.php:10072 main-modules.php:10458
#: main-modules.php:10468 main-modules.php:10678 main-modules.php:10922
#: main-modules.php:11509 main-modules.php:11552 main-modules.php:11565
#: main-modules.php:11578 main-modules.php:11591 main-modules.php:11604
#: main-modules.php:12919 main-modules.php:13158 main-modules.php:13844
#: main-modules.php:13854 main-modules.php:13870 main-modules.php:13881
#: main-modules.php:13904 main-modules.php:13915 main-modules.php:13926
#: main-modules.php:13954 main-modules.php:13999 main-modules.php:14303
#: main-modules.php:14313 main-modules.php:14336 main-modules.php:14689
#: main-modules.php:14698 main-modules.php:14707 main-modules.php:14949
#: main-modules.php:14975 main-modules.php:14988 main-modules.php:15436
#: main-modules.php:15449 main-modules.php:15571 main-modules.php:16081
#: main-modules.php:16578 main-modules.php:16602 main-modules.php:16671
#: main-modules.php:16681 main-modules.php:16691 main-modules.php:17001
#: main-modules.php:17011 main-modules.php:17778 main-modules.php:18080
#: main-modules.php:18090 main-modules.php:18106 main-modules.php:18117
#: main-modules.php:18140 main-modules.php:18151 main-modules.php:18162
#: main-modules.php:18190 main-modules.php:18235 main-modules.php:18743
#: main-modules.php:18753 main-modules.php:18763 main-modules.php:18800
#: main-modules.php:18824 main-modules.php:18859 main-modules.php:18888
#: main-modules.php:18916 main-modules.php:18935 main-modules.php:18955
#: main-modules.php:19040 main-modules.php:19050 main-modules.php:19060
#: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:190
#: main-structure-elements.php:200 main-structure-elements.php:210
#: main-structure-elements.php:247 main-structure-elements.php:257
#: main-structure-elements.php:268 main-structure-elements.php:326
#: main-structure-elements.php:336 main-structure-elements.php:1045
#: main-structure-elements.php:1056 main-structure-elements.php:1116
#: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:1230
#: main-structure-elements.php:1240 main-structure-elements.php:1264
#: main-structure-elements.php:1281 main-structure-elements.php:2016
#: main-structure-elements.php:2026 main-structure-elements.php:2052
#: main-structure-elements.php:2068
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:1195
#: class-et-builder-element.php:1312 class-et-builder-element.php:1368
#: class-et-builder-element.php:4417 frontend-builder/helpers.php:202
#: frontend-builder/helpers.php:403 functions.php:3808 functions.php:3856
#: functions.php:4295 functions.php:5576 main-modules.php:112
#: main-modules.php:195 main-modules.php:224 main-modules.php:233
#: main-modules.php:583 main-modules.php:594 main-modules.php:1853
#: main-modules.php:1886 main-modules.php:1907 main-modules.php:1995
#: main-modules.php:2616 main-modules.php:2659 main-modules.php:2685
#: main-modules.php:2738 main-modules.php:2748 main-modules.php:2758
#: main-modules.php:3254 main-modules.php:3807 main-modules.php:3854
#: main-modules.php:3944 main-modules.php:4011 main-modules.php:4096
#: main-modules.php:4106 main-modules.php:4116 main-modules.php:4790
#: main-modules.php:5274 main-modules.php:5302 main-modules.php:5313
#: main-modules.php:5686 main-modules.php:5945 main-modules.php:6736
#: main-modules.php:6803 main-modules.php:7161 main-modules.php:7170
#: main-modules.php:7237 main-modules.php:7564 main-modules.php:7574
#: main-modules.php:7584 main-modules.php:8126 main-modules.php:8136
#: main-modules.php:8146 main-modules.php:10040 main-modules.php:10073
#: main-modules.php:10457 main-modules.php:10467 main-modules.php:10679
#: main-modules.php:10921 main-modules.php:11508 main-modules.php:11551
#: main-modules.php:11564 main-modules.php:11577 main-modules.php:11590
#: main-modules.php:11603 main-modules.php:12918 main-modules.php:13159
#: main-modules.php:13843 main-modules.php:13853 main-modules.php:13869
#: main-modules.php:13880 main-modules.php:13903 main-modules.php:13914
#: main-modules.php:13925 main-modules.php:13953 main-modules.php:14000
#: main-modules.php:14304 main-modules.php:14314 main-modules.php:14337
#: main-modules.php:14688 main-modules.php:14697 main-modules.php:14706
#: main-modules.php:14950 main-modules.php:14976 main-modules.php:14989
#: main-modules.php:15437 main-modules.php:15450 main-modules.php:15572
#: main-modules.php:16082 main-modules.php:16579 main-modules.php:16603
#: main-modules.php:16672 main-modules.php:16682 main-modules.php:16692
#: main-modules.php:17000 main-modules.php:17010 main-modules.php:17779
#: main-modules.php:18079 main-modules.php:18089 main-modules.php:18105
#: main-modules.php:18116 main-modules.php:18139 main-modules.php:18150
#: main-modules.php:18161 main-modules.php:18189 main-modules.php:18236
#: main-modules.php:18752 main-modules.php:18799 main-modules.php:18889
#: main-modules.php:18956 main-modules.php:19041 main-modules.php:19051
#: main-modules.php:19061 main-structure-elements.php:126
#: main-structure-elements.php:191 main-structure-elements.php:201
#: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:248
#: main-structure-elements.php:258 main-structure-elements.php:269
#: main-structure-elements.php:327 main-structure-elements.php:337
#: main-structure-elements.php:1046 main-structure-elements.php:1057
#: main-structure-elements.php:1117 main-structure-elements.php:1156
#: main-structure-elements.php:1231 main-structure-elements.php:1241
#: main-structure-elements.php:1265 main-structure-elements.php:1280
#: main-structure-elements.php:2017 main-structure-elements.php:2027
#: main-structure-elements.php:2053 main-structure-elements.php:2067
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: class-et-builder-element.php:1053
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:1063
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:1073
msgid "Border Style"
msgstr "Jenis Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:1100 main-structure-elements.php:1161
msgid "Custom Margin"
msgstr "Margin Kustom"
#: class-et-builder-element.php:1150 main-structure-elements.php:230
#: main-structure-elements.php:1138 main-structure-elements.php:1999
msgid "Custom Padding"
msgstr "Padding Kustom"
#: class-et-builder-element.php:1190
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s "
#: class-et-builder-element.php:1219
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Ukuran Teks"
#: class-et-builder-element.php:1245
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:1256
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: class-et-builder-element.php:1266
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:1277
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:1306
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambahkan %1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:1311 frontend-builder/assets.php:78
#: functions.php:1129 main-modules.php:2693 main-modules.php:2710
#: main-modules.php:3104 main-modules.php:3121 main-modules.php:4019
#: main-modules.php:4036 main-modules.php:16611 main-modules.php:16628
#: main-modules.php:18964 main-modules.php:18981
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: class-et-builder-element.php:1327
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:1339
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: class-et-builder-element.php:1350
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: class-et-builder-element.php:1354 class-et-builder-element.php:2079
#: class-et-builder-element.php:4413 frontend-builder/helpers.php:340
#: functions.php:404 functions.php:410 main-modules.php:206
#: main-modules.php:1821 main-modules.php:3928 main-modules.php:6185
#: main-modules.php:10650 main-modules.php:13980 main-modules.php:14293
#: main-modules.php:18216 main-modules.php:18873
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:1355 class-et-builder-element.php:2093
#: class-et-builder-element.php:4415 frontend-builder/helpers.php:342
#: functions.php:402 main-modules.php:204 main-modules.php:1819
#: main-modules.php:3927 main-modules.php:6183 main-modules.php:10649
#: main-modules.php:13978 main-modules.php:14292 main-modules.php:18214
#: main-modules.php:18872
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: class-et-builder-element.php:1363
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: class-et-builder-element.php:1377
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks Warna"
#: class-et-builder-element.php:1388
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:1399
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:1410
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:1420
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Spacing"
#: class-et-builder-element.php:1471 class-et-builder-element.php:4490
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: class-et-builder-element.php:1476 class-et-builder-element.php:4491
#: main-modules.php:6136
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: class-et-builder-element.php:1479 class-et-builder-element.php:4492
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
#: class-et-builder-element.php:1923 class-et-builder-element.php:4410
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: class-et-builder-element.php:1934
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Kustom"
#: class-et-builder-element.php:1944 frontend-builder/helpers.php:332
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: class-et-builder-element.php:1945
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih gambar"
#: class-et-builder-element.php:1946
msgid "Set image"
msgstr "Atur gambar"
#: class-et-builder-element.php:2072 class-et-builder-element.php:4412
#: frontend-builder/helpers.php:339 main-modules.php:1815 main-modules.php:3929
#: main-modules.php:10902 main-modules.php:18874
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: class-et-builder-element.php:2086 class-et-builder-element.php:4414
#: frontend-builder/helpers.php:341 main-modules.php:3187 main-modules.php:3930
#: main-modules.php:10904 main-modules.php:15618 main-modules.php:15639
#: main-modules.php:18875
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: class-et-builder-element.php:2329 class-et-builder-element.php:2537
#: functions.php:5320
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
#: class-et-builder-element.php:2330
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan"
#: class-et-builder-element.php:2331 functions.php:4526 functions.php:5328
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Kustom"
#: class-et-builder-element.php:2486
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:2511 main-modules.php:1614
#: main-modules.php:1976 main-modules.php:2455 main-modules.php:3259
#: main-modules.php:4822 main-modules.php:5733 main-modules.php:5977
#: main-modules.php:6768 main-modules.php:7202 main-modules.php:9645
#: main-modules.php:9780 main-modules.php:11517 main-modules.php:13315
#: main-modules.php:13633 main-modules.php:15331 main-modules.php:15644
#: main-modules.php:17528 main-modules.php:17641
msgid "Content"
msgstr "Konten"
#: class-et-builder-element.php:2512 main-modules.php:2457
#: main-modules.php:9648 main-modules.php:10439
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini"
#: class-et-builder-element.php:2525 frontend-builder/helpers.php:329
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Item Baru"
#: class-et-builder-element.php:2525
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baru"
#: class-et-builder-element.php:2633
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:2635
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:2635 frontend-builder/helpers.php:380
#: functions.php:1773 functions.php:2073 functions.php:2356
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: class-et-builder-element.php:4404 class-et-builder-element.php:4489
#: class-et-builder-element.php:4541 functions.php:2353
#: main-structure-elements.php:2469
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: class-et-builder-element.php:4411
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: class-et-builder-element.php:4416
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Efek Paralaks"
#: class-et-builder-element.php:4419 main-modules.php:13963
#: main-modules.php:18199 main-structure-elements.php:219
#: main-structure-elements.php:1249
msgid "Parallax Method"
msgstr "Metode Parallax"
#: class-et-builder-element.php:4420 frontend-builder/helpers.php:216
#: frontend-builder/helpers.php:360 frontend-builder/helpers.php:442
#: main-modules.php:2673 main-modules.php:3959 main-modules.php:13967
#: main-modules.php:15584 main-modules.php:16591 main-modules.php:18203
#: main-modules.php:18904 main-structure-elements.php:223
#: main-structure-elements.php:1253
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:4421 frontend-builder/helpers.php:217
#: main-modules.php:2674 main-modules.php:3960 main-modules.php:13968
#: main-modules.php:15585 main-modules.php:16592 main-modules.php:18204
#: main-modules.php:18905 main-structure-elements.php:224
#: main-structure-elements.php:1254
msgid "True Parallax"
msgstr "True Parallax"
#: class-et-builder-element.php:4542 main-modules.php:264 main-modules.php:671
#: main-modules.php:979 main-modules.php:1228 main-modules.php:1653
#: main-modules.php:2050 main-modules.php:2301 main-modules.php:2796
#: main-modules.php:4162 main-modules.php:4879 main-modules.php:5335
#: main-modules.php:6016 main-modules.php:6217 main-modules.php:6443
#: main-modules.php:6835 main-modules.php:7269 main-modules.php:7638
#: main-modules.php:8217 main-modules.php:8688 main-modules.php:9098
#: main-modules.php:9296 main-modules.php:9480 main-modules.php:9833
#: main-modules.php:10129 main-modules.php:10701 main-modules.php:10944
#: main-modules.php:11224 main-modules.php:11718 main-modules.php:12600
#: main-modules.php:12950 main-modules.php:13192 main-modules.php:13460
#: main-modules.php:14036 main-modules.php:14398 main-modules.php:14750
#: main-modules.php:15034 main-modules.php:15667 main-modules.php:16152
#: main-modules.php:16714 main-modules.php:17085 main-modules.php:17452
#: main-modules.php:17568 main-modules.php:17665 main-modules.php:17881
#: main-modules.php:18272 main-modules.php:19107
#: main-structure-elements.php:527 main-structure-elements.php:1488
#: main-structure-elements.php:2225
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: class-et-builder-element.php:4543 main-modules.php:271 main-modules.php:678
#: main-modules.php:986 main-modules.php:1235 main-modules.php:1660
#: main-modules.php:2057 main-modules.php:2308 main-modules.php:2803
#: main-modules.php:4169 main-modules.php:4886 main-modules.php:5342
#: main-modules.php:6023 main-modules.php:6224 main-modules.php:6450
#: main-modules.php:6842 main-modules.php:7276 main-modules.php:7645
#: main-modules.php:8224 main-modules.php:8695 main-modules.php:9105
#: main-modules.php:9303 main-modules.php:9487 main-modules.php:9840
#: main-modules.php:10136 main-modules.php:10708 main-modules.php:10951
#: main-modules.php:11231 main-modules.php:11725 main-modules.php:12607
#: main-modules.php:12957 main-modules.php:13199 main-modules.php:13467
#: main-modules.php:14043 main-modules.php:14405 main-modules.php:14757
#: main-modules.php:15041 main-modules.php:15674 main-modules.php:16159
#: main-modules.php:16721 main-modules.php:17092 main-modules.php:17459
#: main-modules.php:17575 main-modules.php:17672 main-modules.php:17888
#: main-modules.php:18279 main-modules.php:19114
#: main-structure-elements.php:534 main-structure-elements.php:1495
#: main-structure-elements.php:2232
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Pos ini dilindungi dengan kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat "
"komentar."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komentar"
#: comments_template.php:12 functions.php:559 functions.php:2415
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:14530
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentar Lama"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentar Baru →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Tinggalkan Balasan ke %s"
#: core.php:31
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Tata Letak baru"
#: core.php:32 functions.php:5353
msgid "Edit Layout"
msgstr "Sunting Tata Letak"
#: core.php:33
msgid "New Layout"
msgstr "Tata Letak Baru"
#: core.php:34 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Tata Letak"
#: core.php:35
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Tata Letak"
#: core.php:36
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Tata Letak"
#: core.php:37 core.php:1200
msgid "Nothing found"
msgstr "Tak Ditemukan apapun"
#: core.php:38 core.php:1201
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah"
#: core.php:73
msgid "Scope"
msgstr "Ruang Lingkup"
#: core.php:86
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipe Layout"
#: core.php:99
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: core.php:112
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core.php:186
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih "
"banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua "
"area."
#: core.php:320
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru"
#: core.php:369
msgid "Load"
msgstr "Muat"
#: core.php:372 functions.php:1731 functions.php:3581
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: core.php:404 core.php:2915 functions.php:6039
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item "
"disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan."
#: core.php:913
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurasi error"
#: core.php:923
msgid "Please enter first name"
msgstr "Silahkan masukkan nama depan"
#: core.php:925
msgid "Incorrect email"
msgstr "Salah email"
#: core.php:927
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan"
#: core.php:931
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "Berlangganan - carilah email konfirmasi!"
#: core.php:949
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan"
#: core.php:985
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
#: core.php:1068
msgid "Nonce failed."
msgstr "Nonce gagal."
#: core.php:1078
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Otorisasi kode ini kosong."
#: core.php:1089
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr ""
"Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode."
#: core.php:1111
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Aweber API Pengecualian"
#: core.php:1112 main-modules.php:10442 main-modules.php:12477
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: core.php:1113 frontend-builder/helpers.php:180 main-modules.php:10151
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: core.php:1114
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: core.php:1124
msgid "Nonce failed"
msgstr "Nonce gagal"
#: core.php:1191
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1192
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1193
msgid "Add New"
msgstr "Tambah baru"
#: core.php:1194
msgid "Add New Project"
msgstr "Menambahkan Proyek Baru"
#: core.php:1195
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: core.php:1196
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: core.php:1197
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: core.php:1198
msgid "View Project"
msgstr "Pandangan Proyek"
#: core.php:1199
msgid "Search Projects"
msgstr "Pencarian Proyek"
#: core.php:1228
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1229
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1230
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: core.php:1231 frontend-builder/helpers.php:436 functions.php:97
#: functions.php:2082
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: core.php:1232
msgid "Parent Category"
msgstr "Orangtua Kategori"
#: core.php:1233
msgid "Parent Category:"
msgstr "Induk Kategori:"
#: core.php:1234
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: core.php:1235
msgid "Update Category"
msgstr "Terbaru Kategori"
#: core.php:1236
msgid "Add New Category"
msgstr "Menambahkan Kategori Baru"
#: core.php:1237
msgid "New Category Name"
msgstr "Baru Kategori Nama"
#: core.php:1238
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: core.php:1250
msgid "Project Tags"
msgstr "Tags Proyek"
#: core.php:1251
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Ini Tag"
#: core.php:1252
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: core.php:1253
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: core.php:1254
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orangtua Tag"
#: core.php:1255
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orangtua Tag:"
#: core.php:1256
msgid "Edit Tag"
msgstr "Sunting Tag"
#: core.php:1257
msgid "Update Tag"
msgstr "Perbarui Tag"
#: core.php:1258
msgid "Add New Tag"
msgstr "Tambah Tag Baru"
#: core.php:1259
msgid "New Tag Name"
msgstr "New Tag Nama"
#: core.php:1260
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: core.php:1351
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami sarankan mengosongkan cache plugin "
"setelah memperbarui tema Anda."
#: core.php:1360
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "Kosongkan Cache Plugin"
#: core.php:1364
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"Berkas builder juga mungkin disimpan dalam cache peramban Anda. Harap "
"kosongkan cache peramban."
#: core.php:1368
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "Kosongkan Cache Peramban"
#: core.php:1392
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Peringatan Cache Builder"
#: core.php:1393
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Divi Builder telah diperbarui, namun peramban Anda masih memuat versi cache "
"usang dari builder. Memuat berkas-berkas lama dapat mengakibatkan malfungsi "
"builder."
#: core.php:1394 core.php:1448
msgid "Reload The Builder"
msgstr "Muat Ulang Builder"
#: core.php:1397
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Jika Anda sudah mengosongkan cache plugin dan peramban namun masih melihat "
"peringatan ini, maka berkas Anda mungkin disimpan dalam cache pada DNS atau "
"tingkat server. Hubungi host atau CDN Anda untuk bantuan."
#: core.php:1446
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Divi Builder Timeout"
#: core.php:1449
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr ""
#: core.php:1478
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr ""
#: core.php:1479
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit"
"strong>. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
#: core.php:1480
msgid "Discard & Exit"
msgstr ""
#: core.php:1481 functions.php:3371
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: core.php:1501
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Harap nonaktifkan setelan ini dalam wp-"
"config.php"
#: core.php:1502
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Nonaktifkan Modus Debug"
#: core.php:1534
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"Anda menggunakan plugin pihak ketiga. Cobalah menonaktifkan setiap plugin "
"untuk mengetahui apakah salah satunya menyebabkan konflik."
#: core.php:1535
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Kelola Plugin Anda"
#: core.php:1549
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr "Anda menggunakan versi WordPress usang. Harap upgrade."
#: core.php:1550
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Upgrade WordPress"
#: core.php:1568
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"Harap tingkatkan Limit Memori PHP ke 128M. Anda dapat mengembalikannya ke "
"default lewat Opsi Tema Divi di masa mendatang"
#: core.php:1569
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Tingkatkan Limit Memori Anda Sekarang"
#: core.php:1592
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr "Anda menggunakan versi tema usang. Versi terbaru adalah %1$s"
#: core.php:1595
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: core.php:1688
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "Nonaktifkan Peningkatan Limit Memori"
#: core.php:2005
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Setelan Divi Role Editor"
#: core.php:2013 frontend-builder/assets.php:47
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Tata Letak Divi Builder"
#: core.php:2020
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Tata Letak Divi Builder"
#: framework.php:77
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan "
"informasi yang benar."
#: framework.php:79
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Silahkan, isi kolom berikut:"
#: framework.php:80
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Perbaiki kesalahan-kesalahan berikut:"
#: framework.php:81
msgid "Invalid email"
msgstr "Tidak valid email"
#: framework.php:82
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:83
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum"
#: framework.php:84
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: framework.php:85
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: framework.php:86
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha."
#: framework.php:131
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s."
#: frontend-builder/assets.php:77 frontend-builder/helpers.php:345
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#: frontend-builder/assets.php:79
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
#: frontend-builder/assets.php:80
msgid "Current Color"
msgstr "Warna Sekarang"
#: frontend-builder/assets.php:125 functions.php:2114
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Limit memori Anda telah ditingkatkan"
#: frontend-builder/assets.php:126 functions.php:2115
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Limit memori Anda tak dapat diubah otomatis"
#: frontend-builder/helpers.php:178 frontend-builder/helpers.php:298
#: main-modules.php:7003 main-modules.php:10149 main-modules.php:11120
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: frontend-builder/helpers.php:179 frontend-builder/helpers.php:295
#: main-modules.php:6936 main-modules.php:10150
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
#: frontend-builder/helpers.php:188
msgid "Column %s Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:194 main-modules.php:3097
#: main-structure-elements.php:118
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk "
"modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang "
"pengaturan."
#: frontend-builder/helpers.php:198
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr "Efek Paralaks Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:208 main-modules.php:13960
#: main-modules.php:18196
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek "
"parallax pada gambar utama"
#: frontend-builder/helpers.php:212
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr "Metode Paralaks Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:223 main-modules.php:13971
#: main-modules.php:18207
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar "
"utama"
#: frontend-builder/helpers.php:227
msgid "Column %s Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:233
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr "Pelapis Pilihan Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:237 main-structure-elements.php:234
#: main-structure-elements.php:1142 main-structure-elements.php:2003
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan "
"padding default."
#: frontend-builder/helpers.php:243
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr "ID CSS Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:250
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr "Kelas CSS Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:257
msgid "Column %s before"
msgstr "Kolom %s sebelumnya"
#: frontend-builder/helpers.php:262
msgid "Column %s Main Element"
msgstr "Elemen Utama Kolom %s"
#: frontend-builder/helpers.php:265
msgid "Column %s After"
msgstr "Kolom %s setelahnya"
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-modules.php:10196
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami"
#: frontend-builder/helpers.php:282 frontend-builder/helpers.php:322
#: main-modules.php:10345
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: frontend-builder/helpers.php:285 main-modules.php:13030
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:286 main-modules.php:13037
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: frontend-builder/helpers.php:287 main-modules.php:13031
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:288 main-modules.php:13032
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: frontend-builder/helpers.php:289 main-modules.php:13033
msgid "Minute(s)"
msgstr "Menit(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:290 main-modules.php:13034
msgid "Min"
msgstr "Mnt"
#: frontend-builder/helpers.php:291 main-modules.php:13035
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:292 main-modules.php:13036
msgid "Sec"
msgstr "Dtk"
#: frontend-builder/helpers.php:296 main-modules.php:6934
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
#: frontend-builder/helpers.php:297 main-modules.php:6935
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
#: frontend-builder/helpers.php:299 main-modules.php:10046
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: frontend-builder/helpers.php:302 main-modules.php:8487
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: frontend-builder/helpers.php:305
msgid "Login as %s"
msgstr "Masuk sebagai %s"
#: frontend-builder/helpers.php:306 main-modules.php:7065 main-modules.php:7408
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: frontend-builder/helpers.php:307 main-modules.php:7371
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: frontend-builder/helpers.php:308 main-modules.php:7401
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata sandi?"
#: frontend-builder/helpers.php:309 main-modules.php:7380
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: frontend-builder/helpers.php:310 main-modules.php:7381
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: frontend-builder/helpers.php:313 frontend-builder/helpers.php:407
#: main-modules.php:14192
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#: frontend-builder/helpers.php:314
msgid "Search for:"
msgstr "Mencari:"
#: frontend-builder/helpers.php:320 frontend-builder/helpers.php:645
#: functions.php:2932 functions.php:3602 functions.php:3657 functions.php:3825
#: functions.php:3947
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Save Draft"
msgstr "Simpan Draf"
#: frontend-builder/helpers.php:322 frontend-builder/helpers.php:646
msgid "Publish"
msgstr "Terbitkan"
#: frontend-builder/helpers.php:325
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: frontend-builder/helpers.php:326 main-modules.php:1542 main-modules.php:1573
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:335
msgid "Add Media"
msgstr "Tambahkan Media"
#: frontend-builder/helpers.php:336
msgid "Insert Media"
msgstr "Sisipkan Media"
#: frontend-builder/helpers.php:348 functions.php:423
msgid "Update Gallery"
msgstr "Perbarui Galeri"
#: frontend-builder/helpers.php:351 main-modules.php:13111
#: main-modules.php:13293 main-modules.php:17392
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: frontend-builder/helpers.php:352 functions.php:2075
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini"
#: frontend-builder/helpers.php:353 functions.php:2076
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh"
#: frontend-builder/helpers.php:354 functions.php:2077
msgid "No results found"
msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan"
#: frontend-builder/helpers.php:355 functions.php:2087
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Pin dan data alamat tidak valid. Coba lagi."
#: frontend-builder/helpers.php:358 frontend-builder/helpers.php:440
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: frontend-builder/helpers.php:359 frontend-builder/helpers.php:441
msgid "Design"
msgstr "Desain"
#: frontend-builder/helpers.php:363 main-modules.php:13097
#: main-modules.php:17378
msgid "Change API Key"
msgstr "Ubah Kunci API"
#: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:943 main-modules.php:1380
msgid "Generate From Video"
msgstr "Buat dari Video"
#: frontend-builder/helpers.php:368 frontend-builder/helpers.php:469
#: frontend-builder/helpers.php:590 frontend-builder/helpers.php:656
#: functions.php:2907 functions.php:2993 functions.php:2994
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: frontend-builder/helpers.php:369 frontend-builder/helpers.php:473
#: frontend-builder/helpers.php:594 frontend-builder/helpers.php:655
#: functions.php:2908 functions.php:2985 functions.php:2986
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: frontend-builder/helpers.php:370 functions.php:2824
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: frontend-builder/helpers.php:371 functions.php:2823
msgid "Unlock"
msgstr "Buka"
#: frontend-builder/helpers.php:372 functions.php:2793
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: frontend-builder/helpers.php:373 functions.php:2805 functions.php:2811
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: frontend-builder/helpers.php:374
msgid "Copy Style"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:375
msgid "Paste Style"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:376 functions.php:2833 functions.php:5543
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#: frontend-builder/helpers.php:377 functions.php:2832 functions.php:5542
msgid "Enable"
msgstr "Memungkinkan"
#: frontend-builder/helpers.php:378 frontend-builder/helpers.php:435
#: functions.php:2817 functions.php:2952 functions.php:2953
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:381 functions.php:1775 functions.php:2354
#: main-structure-elements.php:905 main-structure-elements.php:1885
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:382 functions.php:1776 functions.php:2349
#: main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: frontend-builder/helpers.php:384 functions.php:2851
msgid "Disable Global"
msgstr "Nonaktifkan Global"
#: frontend-builder/helpers.php:387 functions.php:3510
msgid "Insert Module"
msgstr "Sisipkan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:388 functions.php:3466
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: frontend-builder/helpers.php:389
msgid "Insert Section"
msgstr "Sisipkan Bagian"
#: frontend-builder/helpers.php:390
msgid "Insert Row"
msgstr "Sisipkan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:391 functions.php:3511
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:392 functions.php:3468
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:393
msgid "New Section"
msgstr "Bagian Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:394 functions.php:3138 functions.php:3438
#: functions.php:3481 functions.php:3544 functions.php:5307
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:395
msgid "Add to Library"
msgstr "Tambahkan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:396
msgid "loading..."
msgstr "memuat..."
#: frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Regular"
msgstr "Reguler"
#: frontend-builder/helpers.php:398 main-modules.php:7532 main-modules.php:8094
#: main-modules.php:11460
msgid "Fullwidth"
msgstr "Lebar Penuh"
#: frontend-builder/helpers.php:399
msgid "Specialty"
msgstr "Spesialisasi"
#: frontend-builder/helpers.php:400
msgid "Choose Layout"
msgstr "Pilih Tata Letak"
#: frontend-builder/helpers.php:401 frontend-builder/helpers.php:636
#: functions.php:2968 functions.php:2969 functions.php:3626
msgid "Clear Layout"
msgstr "Hapus Layout"
#: frontend-builder/helpers.php:402
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr "Seluruh isi halaman Anda saat ini akan hilang. Anda ingin melanjutkan?"
#: frontend-builder/helpers.php:404 frontend-builder/helpers.php:634
#: functions.php:2960 functions.php:2961
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:405 functions.php:3543
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Layout Praatur"
#: frontend-builder/helpers.php:406
msgid "Replace existing content."
msgstr "Ganti isi yang ada."
#: frontend-builder/helpers.php:408 frontend-builder/helpers.php:639
#: functions.php:5375 functions.php:5379
msgid "Portability"
msgstr "Portabilitas"
#: frontend-builder/helpers.php:409
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: frontend-builder/helpers.php:410
msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: frontend-builder/helpers.php:411
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
"Mengekspor Tata Letak Divi Builder Anda akan membentuk sebuah file JSON yang "
"dapat diimpor ke situs web yang lain."
#: frontend-builder/helpers.php:412
msgid "Export File Name"
msgstr "Nama Berkas Ekspor"
#: frontend-builder/helpers.php:413
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr "Ekspor Tata Letak Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:414
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
"Mengimpor file Tata Letak Divi Builder yang sebelumnya merupakan hasil "
"ekspor akan menimpa semua isi yang ada di halaman ini."
#: frontend-builder/helpers.php:415
msgid "Select File To Import"
msgstr "Pilih Berkas Untuk Diimpor"
#: frontend-builder/helpers.php:416
msgid "Download backup before importing"
msgstr "Unduh cadangan sebelum mengimpor"
#: frontend-builder/helpers.php:417
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr "Impor Tata Letak Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:418
msgid "No File Selected"
msgstr "Tidak Ada Berkas Dipilih"
#: frontend-builder/helpers.php:419
msgid "Choose File"
msgstr "Pilih Berkas"
#: frontend-builder/helpers.php:422 functions.php:1783
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: frontend-builder/helpers.php:423 functions.php:1784
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: frontend-builder/helpers.php:424 functions.php:1785 functions.php:3733
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Kustom"
#: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:1830
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)"
#: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:1874 functions.php:3782
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Template"
#: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:3783
msgid "Selective Sync"
msgstr "Sinkronisasi Selektif"
#: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:3787
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan"
#: frontend-builder/helpers.php:429
msgid "Save as Global"
msgstr "Simpan sebagai Global"
#: frontend-builder/helpers.php:430 functions.php:3789
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan sebagai item global"
#: frontend-builder/helpers.php:431 functions.php:3714
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:432
msgid "Add To Categories"
msgstr "Tambah ke Kategori"
#: frontend-builder/helpers.php:433
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menambahkan item yang ada saat ini ke Pustaka Divi untuk "
"digunakan di saat selanjutnya."
#: frontend-builder/helpers.php:434 functions.php:3671
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang."
#: frontend-builder/helpers.php:445 frontend-builder/helpers.php:637
msgid "Page Settings"
msgstr "Pengaturan Halaman"
#: frontend-builder/helpers.php:450 frontend-builder/helpers.php:638
msgid "Editing History"
msgstr "Riwayat Penyuntingan"
#: frontend-builder/helpers.php:452
msgid "History States"
msgstr "Kondisi Riwayat"
#: frontend-builder/helpers.php:459
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:461
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:465
msgid "Page Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:477
msgid "Save page"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:481
msgid "Save page as draft"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:485
msgid "Toggle settings bar"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:489 functions.php:5983
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr "Keluar Dari Pembangun Visual"
#: frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Exit to Backend Builder"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Zoom-in to smaller responsive mode"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Zoom-out to larger responsive mode"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:505
msgid "Open page settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:509
msgid "Open history"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:513
msgid "Open export/import"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:517
msgid "List all shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:520
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:524
msgid "Exit inline editor"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:527
msgid "Module Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:531
msgid "Lock module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:535
msgid "Cut module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:539
msgid "Copy module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:543
msgid "Paste module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:547
msgid "Disable module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:551
msgid ""
"Holding this while resizeing padding makes the changes happen in 10px "
"increments"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:555
msgid ""
"Holding these while resizing padding automatically resize the opposite "
"padding of the resized padding"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:559
msgid "Copy module and paste it to the moved location"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:563
msgid "Change column structure"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:567
msgid "Make row fullwidth"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:571
msgid "Change gutter width of current row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:575
msgid "Add new row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:579
msgid "Add new section. 1 = Regular, 2 = Specialty, 3 = Fullwidth"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:582
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:586
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:598
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:602
msgid "Switch tabs"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:606
msgid "Toggle modal expand"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:610
msgid "Toggle modal snap"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:616 functions.php:2142
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki izin untuk mengedit modul, baris atau bagian dalam split "
"test ini."
#: frontend-builder/helpers.php:617 functions.php:2226
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Target split testing tak dapat dipindahkan ke dalam subjek split testing. "
"Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu."
#: frontend-builder/helpers.php:618 functions.php:2230
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Subjek split testing tak dapat dipindahkan ke dalam target split testing. "
"Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu."
#: frontend-builder/helpers.php:619 frontend-builder/helpers.php:622
#: functions.php:2218 functions.php:2222
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Jika sudah terpasang maka target yang telah ditempatkan dalam subjek split "
"testing tak dapat dipindahkan ke luar subjek split testing. Anda dapat "
"mengakhiri split test dan memulai tes baru jika ingin melakukan perubahan "
"ini."
#: frontend-builder/helpers.php:620 functions.php:2069
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris."
#: frontend-builder/helpers.php:621 functions.php:2081
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global"
#: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:2071
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini"
#: frontend-builder/helpers.php:628
msgid "Zoom Out"
msgstr "Melihat Lebih Kecil"
#: frontend-builder/helpers.php:629
msgid "Desktop View"
msgstr "Pandangan Desktop"
#: frontend-builder/helpers.php:630
msgid "Tablet View"
msgstr "Pandangan Tablet"
#: frontend-builder/helpers.php:631
msgid "Phone View"
msgstr "Pandangan Ponsel"
#: frontend-builder/helpers.php:635 functions.php:3670 functions.php:5303
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:640
msgid "Expand Settings"
msgstr "Perluas Pengaturan"
#: frontend-builder/helpers.php:641
msgid "Collapse Settings"
msgstr "Persempit Pengaturan"
#: frontend-builder/helpers.php:644
msgid "Save as Draft"
msgstr "Simpan sebagai Draf"
#: frontend-builder/helpers.php:650
msgid "Expand Modal"
msgstr "Perluas Modalitas"
#: frontend-builder/helpers.php:651
msgid "Contract Modal"
msgstr "Perkecil Modalitas"
#: frontend-builder/helpers.php:652
msgid "Resize Modal"
msgstr "Ubah ukuran Modalitas"
#: frontend-builder/helpers.php:653
msgid "Snap to Left"
msgstr "Lengketkan ke Kiri"
#: frontend-builder/helpers.php:654
msgid "Separate Modal"
msgstr "Pisahkan Modalitas"
#: frontend-builder/helpers.php:657
msgid "Discard All Changes"
msgstr "Buang Semua Perubahan"
#: frontend-builder/helpers.php:658
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"
#: frontend-builder/helpers.php:661
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:662
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:663
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:664
msgid "Bold Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:665
msgid "Italic Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:666
msgid "Underline Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:667
msgid "Insert Link"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:668
msgid "Insert Quote"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:669
msgid "Text Alignment"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:670
msgid "Center Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:671
msgid "Right Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:672
msgid "Left Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:673
msgid "Justify Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:674
msgid "List Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:675
msgid "Indent List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:676
msgid "Undent List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:677
msgid "Insert Ordered List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:678
msgid "Insert Unordered List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:679
msgid "Text Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:680 main-modules.php:600 main-modules.php:1597
#: main-modules.php:1959 main-modules.php:3207 main-modules.php:3899
#: main-modules.php:4805 main-modules.php:5960 main-modules.php:6190
#: main-modules.php:6416 main-modules.php:6751 main-modules.php:7185
#: main-modules.php:7590 main-modules.php:8152 main-modules.php:8604
#: main-modules.php:9048 main-modules.php:9269 main-modules.php:10664
#: main-modules.php:11155 main-modules.php:11666 main-modules.php:12904
#: main-modules.php:13413 main-modules.php:13985 main-modules.php:14278
#: main-modules.php:14711 main-modules.php:15414 main-modules.php:16047
#: main-modules.php:17016 main-modules.php:18221 main-modules.php:18844
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:682
msgid "Insert Heading One"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:683
msgid "Insert Heading Two"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:684
msgid "Insert Heading Three"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:685
msgid "Insert Heading Four"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:690
msgid "Move Section"
msgstr "Pindahkan Bagian"
#: frontend-builder/helpers.php:691
msgid "Section Settings"
msgstr "Pengaturan Bagian"
#: frontend-builder/helpers.php:692
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Gandakan Bagian"
#: frontend-builder/helpers.php:693
msgid "Save Section To Library"
msgstr "Simpan Bagian Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:694 functions.php:3105 functions.php:3106
msgid "Delete Section"
msgstr "Hapus Section"
#: frontend-builder/helpers.php:696
msgid "Add New Section"
msgstr "Tambahkan Bagian Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:700
msgid "Move Row"
msgstr "Pindahkan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:701
msgid "Row Settings"
msgstr "Pengaturan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:702
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Gandakan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:703
msgid "Save Row To Library"
msgstr "Simpan Baris Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:704 functions.php:3213 functions.php:3214
msgid "Delete Row"
msgstr " Hapus Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:705
msgid "Change Column Structure"
msgstr "Ubah Struktur Kolom"
#: frontend-builder/helpers.php:707
msgid "Add New Row"
msgstr "Tambahkan Baris Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:711
msgid "Move Module"
msgstr "Pindahkan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:712 functions.php:3345 functions.php:3346
msgid "Module Settings"
msgstr "Pengaturan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:713
msgid "Duplicate Module"
msgstr "Gandakan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:714
msgid "Save Module To Library"
msgstr "Simpan Modul Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:715
msgid "Delete Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:717
msgid "Add New Module"
msgstr "Tambahkan Modul Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:720
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr ""
"Perubahan yang belum disimpan akan hilang apabila Anda keluar dari Divi "
"Builder pada saat ini."
#: frontend-builder/helpers.php:721
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "Section"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: functions.php:115 functions.php:1824
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: functions.php:169 functions.php:184 functions.php:1968
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini"
#: functions.php:279
msgid "Mine"
msgstr "Milik Saya"
#: functions.php:403 functions.php:411 main-modules.php:205
#: main-modules.php:3105 main-modules.php:3186 main-modules.php:6184
#: main-modules.php:13979 main-modules.php:14294 main-modules.php:15617
#: main-modules.php:18215
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: functions.php:405
msgid "Justified"
msgstr "Rata Kiri-Kanan"
#: functions.php:432
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: functions.php:557 functions.php:2413
msgid "No Comments"
msgstr "Tak Ada Komentar"
#: functions.php:561
msgid "%d Comments"
msgstr "%d Komentar"
#: functions.php:576 functions.php:2396
msgid "Posts by %s"
msgstr "Postingan oleh %s"
#: functions.php:992
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Anda saat ini tidak memiliki proyek yang ditetapkan ke sebuah kategori."
#: functions.php:1110
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: functions.php:1111
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"
#: functions.php:1112
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"
#: functions.php:1113
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: functions.php:1114
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: functions.php:1115
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: functions.php:1116
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: functions.php:1117
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: functions.php:1463
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini."
#: functions.php:1465
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kelola Kategori"
#: functions.php:1664 functions.php:1666
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Default"
#: functions.php:1664 functions.php:1665
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Gunakan Divi Builder"
#: functions.php:1675 functions.php:5294
msgid "Use Visual Builder"
msgstr "Gunakan Pembangun Visual"
#: functions.php:1726
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar "
"Sisi"
#: functions.php:1727
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik "
"dengan tema ini."
#: functions.php:1728
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: functions.php:1729
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: functions.php:1774
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: functions.php:1777 functions.php:2351 functions.php:3149
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Section Lebar Penuh"
#: functions.php:1778 functions.php:2352 functions.php:3155
msgid "Specialty Section"
msgstr "Section Khusus"
#: functions.php:1779 functions.php:2359 main-modules.php:552
#: main-modules.php:7528 main-modules.php:8090 main-modules.php:11456
#: main-modules.php:16964
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:1793
msgid "Template Type"
msgstr "Jenis Templat"
#: functions.php:1873
msgid "New Template Settings"
msgstr "Pengaturan Template Baru"
#: functions.php:2070
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh."
#: functions.php:2072 functions.php:2912 functions.php:3388
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: functions.php:2074
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format "
"video ini"
#: functions.php:2078
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini."
#: functions.php:2079
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua "
"halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin "
"memperbarui modul ini"
#: functions.php:2080
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global"
#: functions.php:2086
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Alamat Pin Peta tidak boleh kosong"
#: functions.php:2088
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: functions.php:2089
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut."
#: functions.php:2090
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul."
#: functions.php:2091
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: functions.php:2092
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser "
"(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses"
#: functions.php:2093 functions.php:2106
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Valid Warna"
#: functions.php:2129
msgid "Sales"
msgstr "Penjualan"
#: functions.php:2131
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: functions.php:2141
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Aksi Tidak Sah"
#: functions.php:2145 functions.php:2161
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "Pilih Subjek Split Testing"
#: functions.php:2146
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Anda telah mengaktivasi Divi Leads Split Testing System. Dengan split "
"testing, Anda dapat menciptakan berbagai variasi elemen di laman Anda untuk "
"mencari tahu variasi manakah yang memiliki efek positif terbesar bagi "
"tingkat konversi untuk target yang Anda inginkan. Setelah menutup jendela "
"ini harap klik pada bagian, baris atau modul yang ingin Anda masukkan dalam "
"split test."
#: functions.php:2149
msgid "Select Your Goal"
msgstr "Pilih Target Anda"
#: functions.php:2150
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"Selamat, Anda telah memilih subjek split testing! Selanjutnya Anda perlu "
"memilih target Anda. Setelah menutup jendela ini harap klik bagian, baris "
"atau modul yang ingin Anda gunakan sebagai target. Tergantung pada elemen "
"yang Anda pilih, Divi akan melacak tingkat konversi yang relevan untuk klik, "
"baca atau penjualan. Sebagai contoh, jika Anda memilih modul Call To Action "
"sebagai target, maka Divi akan melacak bagaimana variasi dalam subjek tes "
"Anda memengaruhi seberapa sering pengunjung membaca dan mengklik tombol "
"dalam modul Call To Action. Subjek tes itu sendiri juga dapat dipilih "
"sebagai target Anda."
#: functions.php:2153
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "Atur Variasi Subjek"
#: functions.php:2154
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"Selamat, split test Anda siap dimulai! Anda akan melihat subjek split "
"testing Anda telah diduplikasi. Setiap variasi split testing akan "
"ditampilkan kepada para pengunjung Anda dan statistik akan dikumpulkan guna "
"mengetahui manakah variasi yang menghasilkan tingkat konversi target "
"tertinggi. Tes Anda akan dimulai saat Anda menyimpan laman ini."
#: functions.php:2157
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "Piih Pemenang Split Testing"
#: functions.php:2158
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Sebelum mengakhiri split test, Anda harus memilih manakah variasi split "
"testing yang ingin disimpan. Harap pilih subjek favorit atau subjek dengan "
"tingkat konversi tertinggi. Subjek split testing lainnya akan dihapus."
#: functions.php:2162
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Anda harus memilih subjek split testing terlebih dulu."
#: functions.php:2165
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "Pilih Target Split Testing"
#: functions.php:2166
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Anda harus memilih target split testing terlebih dulu. "
#: functions.php:2169
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "Pilih Target Lainnya"
#: functions.php:2170
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Elemen ini tak dapat digunakan sebagai target split testing. Harap pilih "
"modul atau bagian lainnya."
#: functions.php:2175
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Tata Letak"
#: functions.php:2176
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan tata letak selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2180
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Bagian"
#: functions.php:2181
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan bagian ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2185 functions.php:2190
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Baris"
#: functions.php:2186 functions.php:2191
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan baris ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2195
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Modul"
#: functions.php:2196
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan modul ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2201
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Tak Dapat Memuat Tata Letak"
#: functions.php:2202
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat memuat tata letak baru selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:2205
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Tak Dapat Mengosongkan Tata Letak"
#: functions.php:2206
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Anda tak dapat mengosongkan tata letak selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test sebelum mengosongkan tata letak Anda."
#: functions.php:2211
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr "Tidak Dapat Melakukan Impor/Ekspor Tata Letak"
#: functions.php:2212
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat melakukan impor atau ekspor tata letak saat uji belah sedang "
"berjalan. Harap mengakhiri uji belah Anda lalu mencoba lagi."
#: functions.php:2217 functions.php:2221 functions.php:2225
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Tak Dapat Memindahkan Target"
#: functions.php:2229
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Tak Dapat Memindahkan Subjek"
#: functions.php:2235
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Tak Dapat Mengkloning Bagian"
#: functions.php:2236
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bagian ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. "
"Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu "
"sebelum melakukan aksi ini."
#: functions.php:2239
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Tak Dapat Mengkloning Baris"
#: functions.php:2240
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Baris ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. "
"Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu "
"sebelum melakukan aksi ini."
#: functions.php:2245 functions.php:2255
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Tak Dapat Menghapus Bagian"
#: functions.php:2246
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bagian ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target "
"tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum "
"melakukan aksi ini."
#: functions.php:2249 functions.php:2259
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Tak Dapat menghapus Baris"
#: functions.php:2250
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Baris ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target "
"tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum "
"melakukan aksi ini."
#: functions.php:2256
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat "
"dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan."
#: functions.php:2260
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat "
"dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan"
#: functions.php:2266 functions.php:2273 functions.php:2280 functions.php:2287
#: functions.php:2294 functions.php:2301
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: functions.php:2267 functions.php:2274 functions.php:2281 functions.php:2288
#: functions.php:2295 functions.php:2302
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: functions.php:2268 functions.php:2275 functions.php:2282 functions.php:2296
#: functions.php:2303
msgid "Impressions"
msgstr "Kesan"
#: functions.php:2269 functions.php:4076
msgid "Clicks"
msgstr "Klik"
#: functions.php:2270
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Tingkat Clickthrough"
#: functions.php:2276 functions.php:4077
msgid "Reads"
msgstr "Baca"
#: functions.php:2277
msgid "Reading Rate"
msgstr "Tingkat Baca"
#: functions.php:2283
msgid "Stays"
msgstr "Tinggal"
#: functions.php:2284
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tingkat Bouncing"
#: functions.php:2289
msgid "Goal Views"
msgstr "Tayang Target"
#: functions.php:2290
msgid "Goal Reads"
msgstr "Baca Target"
#: functions.php:2291
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Tingkat Keterlibatan"
#: functions.php:2297
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Target Konversi"
#: functions.php:2298 functions.php:2305
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tingkat Konversi"
#: functions.php:2304 functions.php:4087
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "Konversi Shortcode"
#: functions.php:2327
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: functions.php:2328
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: functions.php:2329
msgid "Edited"
msgstr "Editor"
#: functions.php:2330
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: functions.php:2331
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: functions.php:2332
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:2333
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2334
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2335
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2336
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: functions.php:2337
msgid "Cleared"
msgstr "Aman"
#: functions.php:2338
msgid "Enabled"
msgstr "Memungkinkan"
#: functions.php:2339
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: functions.php:2340
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: functions.php:2341
msgid "Cut"
msgstr ""
#: functions.php:2342
msgid "Pasted"
msgstr ""
#: functions.php:2343
msgid "Renamed"
msgstr "Renamed"
#: functions.php:2344
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: functions.php:2345
msgid "Turned On"
msgstr "Nyala"
#: functions.php:2346
msgid "Turned Off"
msgstr "Mati"
#: functions.php:2350
msgid "Saved Section"
msgstr "Menyelamatkan Seksi"
#: functions.php:2355
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: functions.php:2357
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: functions.php:2358
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: functions.php:2360 functions.php:5257
msgid "Split Testing"
msgstr "Split Testing"
#: functions.php:2361 functions.php:3011 functions.php:3012 functions.php:3077
#: functions.php:3078 functions.php:3088 functions.php:3089 functions.php:3196
#: functions.php:3197 functions.php:3582
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: functions.php:2364
msgid "on Phone"
msgstr "di Telepon"
#: functions.php:2365
msgid "on Tablet"
msgstr "di Tablet"
#: functions.php:2366
msgid "on Desktop"
msgstr "di Desktop"
#: functions.php:2375
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"
#: functions.php:2411
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: functions.php:2426
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: functions.php:2787 functions.php:2943
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: functions.php:2799
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: functions.php:2839
msgid "Split Test"
msgstr "Split Test"
#: functions.php:2845
msgid "End Split Test"
msgstr "Akhiri Split test"
#: functions.php:2902 main-modules.php:16116
msgid "Expand"
msgstr "Melebar"
#: functions.php:2903
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2931 functions.php:3411 functions.php:3601 functions.php:3656
#: functions.php:3824 functions.php:3855 functions.php:3914 functions.php:3977
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: functions.php:2944
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: functions.php:2977 functions.php:2978
msgid "See History"
msgstr "Melihat Sejarah"
#: functions.php:3002 functions.php:3003
msgid "View Stats"
msgstr "Tampilkan Statistik"
#: functions.php:3056
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Lihat Statistik Split Testing"
#: functions.php:3096 functions.php:3097
msgid "Clone Section"
msgstr "Duplikasikan Section"
#: functions.php:3112 functions.php:3113
msgid "Unlock Section"
msgstr "Membuka Bagian"
#: functions.php:3131 functions.php:3132
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Seksi"
#: functions.php:3143
msgid "Standard Section"
msgstr "Section Standar"
#: functions.php:3204 functions.php:3205
msgid "Clone Row"
msgstr "Duplikasikan Baris"
#: functions.php:3222 functions.php:3223
msgid "Change Structure"
msgstr "Ubah Struktur"
#: functions.php:3229 functions.php:3230
msgid "Unlock Row"
msgstr "Membuka Baris"
#: functions.php:3255 functions.php:3256
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: functions.php:3276
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: functions.php:3284
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: functions.php:3314 functions.php:3315 functions.php:3583
msgid "Clone Module"
msgstr "Duplikasikan Modul"
#: functions.php:3325 functions.php:3326
msgid "Remove Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: functions.php:3336 functions.php:3337
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: functions.php:3380
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3542 functions.php:5290
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Layout"
#: functions.php:3553
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: functions.php:3613
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nonaktifkan Builder"
#: functions.php:3614
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan "
"dipulihkan."
#: functions.php:3615 functions.php:3628 functions.php:3639
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#: functions.php:3627
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus."
#: functions.php:3638
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus."
#: functions.php:3672
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Layout:"
#: functions.php:3686
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3693
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: functions.php:3721
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: functions.php:3727
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: functions.php:3781
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke "
"Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang."
#: functions.php:3788
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: functions.php:3836
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Setelan Divi Builder"
#: functions.php:3866
msgid "End Split Test?"
msgstr "Akhiri Split Test?"
#: functions.php:3867
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Saat mengakhiri split test Anda akan diminta memilih variasi subjek mana "
"yang ingin Anda simpan. Subjek lainnya akan dihapus."
#: functions.php:3868
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Catatan: proses ini tak dapat dibatalkan."
#: functions.php:3883
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: functions.php:3897 functions.php:3929
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Terjadi Kesalahan"
#: functions.php:3898 functions.php:3930
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Anda tak dapat melakukan tugas ini karena suatu alasan."
#: functions.php:3915
msgid "Proceed"
msgstr "Lanjut"
#: functions.php:3946
msgid "Save as Global Item"
msgstr "Simpan sebagai Global Item"
#: functions.php:3960
msgid "Set Winner Status"
msgstr "Pasang Status Pemenang"
#: functions.php:3961
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"Anda menggunakan global item sebagai pemenang split testing. Sebagai "
"hasilnya Anda harus memilih antara:"
#: functions.php:3962
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai global item (subjek terpilih akan disinkronkan dan "
"global item Anda akan diperbarui dalam Divi Library)"
#: functions.php:3963
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai non-global item (subjek terpilih tak lagi menjadi "
"global item dan perubahan Anda tidak akan mengubah global item)"
#: functions.php:4021
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "24 Jam Terakhir"
#: functions.php:4022
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 Hari Terakhir"
#: functions.php:4023
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Kemarin"
#: functions.php:4024
msgid "All Time"
msgstr "Sepanjang Waktu"
#: functions.php:4025
msgid "Summary & Data"
msgstr "Rangkuman & Data"
#: functions.php:4027
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr "Statistik masih dikumpulkan untuk bingkai waktu ini"
#: functions.php:4028 functions.php:4084
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Statistik akan ditampilkan saat pengumpulan data mencukupi"
#: functions.php:4075
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Statistik Split Testing"
#: functions.php:4078
msgid "Bounces"
msgstr "Bouncing"
#: functions.php:4079
msgid "Goal Engagement"
msgstr "Keterlibatan Target"
#: functions.php:4080
msgid "Conversions"
msgstr "Konversi"
#: functions.php:4083
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Statistik sedang dikumpulkan"
#: functions.php:4085 functions.php:4086
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Segarkan Statistik"
#: functions.php:4088
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr "Akhiri Uji Belah & Pilih Pemenang"
#: functions.php:4096
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Section Khusus"
#: functions.php:4154
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:4155 functions.php:4186 main-modules.php:251
#: main-modules.php:658 main-modules.php:966 main-modules.php:1215
#: main-modules.php:1640 main-modules.php:2037 main-modules.php:2288
#: main-modules.php:2783 main-modules.php:4149 main-modules.php:4866
#: main-modules.php:5322 main-modules.php:6003 main-modules.php:6204
#: main-modules.php:6430 main-modules.php:6822 main-modules.php:7256
#: main-modules.php:7625 main-modules.php:8204 main-modules.php:8675
#: main-modules.php:9085 main-modules.php:9283 main-modules.php:9467
#: main-modules.php:9820 main-modules.php:10116 main-modules.php:10688
#: main-modules.php:10931 main-modules.php:11211 main-modules.php:11705
#: main-modules.php:12587 main-modules.php:12937 main-modules.php:13179
#: main-modules.php:13447 main-modules.php:14023 main-modules.php:14385
#: main-modules.php:14737 main-modules.php:15021 main-modules.php:15654
#: main-modules.php:16139 main-modules.php:16701 main-modules.php:17072
#: main-modules.php:17439 main-modules.php:17555 main-modules.php:17652
#: main-modules.php:17868 main-modules.php:18259 main-modules.php:19094
#: main-structure-elements.php:514 main-structure-elements.php:1475
#: main-structure-elements.php:2217
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:4156 functions.php:4185 main-modules.php:252
#: main-modules.php:659 main-modules.php:967 main-modules.php:1216
#: main-modules.php:1641 main-modules.php:2038 main-modules.php:2289
#: main-modules.php:2784 main-modules.php:4150 main-modules.php:4867
#: main-modules.php:5323 main-modules.php:6004 main-modules.php:6205
#: main-modules.php:6431 main-modules.php:6823 main-modules.php:7257
#: main-modules.php:7626 main-modules.php:8205 main-modules.php:8676
#: main-modules.php:9086 main-modules.php:9284 main-modules.php:9468
#: main-modules.php:9821 main-modules.php:10117 main-modules.php:10689
#: main-modules.php:10932 main-modules.php:11212 main-modules.php:11706
#: main-modules.php:12588 main-modules.php:12938 main-modules.php:13180
#: main-modules.php:13448 main-modules.php:14024 main-modules.php:14386
#: main-modules.php:14738 main-modules.php:15022 main-modules.php:15655
#: main-modules.php:16140 main-modules.php:16702 main-modules.php:17073
#: main-modules.php:17440 main-modules.php:17556 main-modules.php:17653
#: main-modules.php:17869 main-modules.php:18260 main-modules.php:19095
#: main-structure-elements.php:515 main-structure-elements.php:1476
#: main-structure-elements.php:2218
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: functions.php:4187
msgid "Smartphone"
msgstr "Ponsel Pintar"
#: functions.php:4454
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "Aktifkan Split Testing"
#: functions.php:4466
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "Limit Tingkat Bouncing"
#: functions.php:4483
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "Jeda penyegaran statistik"
#: functions.php:4487
msgid "Hourly"
msgstr "Per Jam"
#: functions.php:4488
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
#: functions.php:4497
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "Pelacakan Shortcode"
#: functions.php:4509
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Shortcode untuk Pelacakan:"
#: functions.php:4532
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "Palet Warna Color Picker"
#: functions.php:4538 main-structure-elements.php:345
#: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:2035
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Antarkolom"
#: functions.php:4551
msgid "Light Text Color"
msgstr "Warna Teks Cerah"
#: functions.php:4557
msgid "Dark Text Color"
msgstr "Warna Teks Gelap"
#: functions.php:4563
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Warna Latar Area Konten"
#: functions.php:4569
msgid "Section Background Color"
msgstr "Warna Latar Bagian"
#: functions.php:4766
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: functions.php:4767
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: functions.php:4768
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus koneksi..."
#: functions.php:4769
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: functions.php:4799
msgid "Step 1:"
msgstr "Langkah 1:"
#: functions.php:4801
msgid "Generate authorization code"
msgstr "Hasilkan kode otorisasi"
#: functions.php:4803
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: functions.php:4804
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: functions.php:4807
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini "
"jika anda ingin."
#: functions.php:4808
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus koneksi"
#: functions.php:4861
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih"
#: functions.php:5227
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: functions.php:5232
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: functions.php:5237
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: functions.php:5248
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Pilihan"
#: functions.php:5248
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: functions.php:5253
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: functions.php:5263
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Antarmuka"
#: functions.php:5266
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Menambah/Menghapus Item"
#: functions.php:5270
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: functions.php:5274
msgid "Move Item"
msgstr "Memindahkan Item"
#: functions.php:5278
msgid "Disable Item"
msgstr "Menonaktifkan Item"
#: functions.php:5282
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: functions.php:5286
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Toggle Divi Pembangun"
#: functions.php:5300
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: functions.php:5311
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: functions.php:5317
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: functions.php:5324
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Maju Pengaturan"
#: functions.php:5334
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: functions.php:5337
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: functions.php:5341
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Konten"
#: functions.php:5345
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Fonts"
#: functions.php:5349
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Tombol Edit"
#: functions.php:5357
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: functions.php:5363
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Menggunakan"
#: functions.php:5425
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: functions.php:5426
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: functions.php:5427
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: functions.php:5428
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#: functions.php:5464
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: functions.php:5465
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: functions.php:5505
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang "
"dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara "
"terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau "
"tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan "
"yang tersedia untuk mereka."
#: functions.php:5574
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset Peran"
#: functions.php:5575
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda "
"ingin melanjutkan?"
#: functions.php:5577
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:5839
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "di %1$s pada %2$s"
#: functions.php:5842
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"
#: functions.php:5845
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: functions.php:5854
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#: functions.php:6004
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr "Aktifkan Pembangun Visual"
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "Dibangun untuk Setiap"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "Dibangun untuk"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Tata Letak Global"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Halaman Utama Standar"
#: layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Halaman Utama Toko"
#: layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Halaman Utama Portofolio"
#: layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "Halaman Utama Perusahaan"
#: layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Halaman Utama Korporasi"
#: layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Halaman Utama Extended"
#: layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Laman Lebar Penuh"
#: layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan"
#: layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri"
#: layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi"
#: layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portofolio Grid"
#: layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portofolio 1 Kolom"
#: layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh"
#: layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh"
#: layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "Proyek Extended"
#: layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Proyek Extended 2"
#: layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Masonry"
#: layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standar"
#: layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "Toko Standar"
#: layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "Toko Extended"
#: layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modus Pemeliharaan"
#: layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "Segera Hadir"
#: layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
#: layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "Tentang Saya"
#: layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
#: layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "Tim Kami"
#: layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "Tim Kreatif"
#: layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Penjualan"
#: layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kasus"
#: layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "Fitur Produk"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:1922 main-modules.php:12448
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:1951 main-modules.php:11147
#: main-modules.php:17854
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:1952 main-modules.php:11148
#: main-modules.php:17855
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
#: main-modules.php:59 main-modules.php:1950 main-modules.php:11149
#: main-modules.php:17856
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas ke Bawah"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1953 main-modules.php:11150
#: main-modules.php:17857
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: main-modules.php:61 main-modules.php:11146 main-modules.php:17858
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
#: main-modules.php:62 main-modules.php:1954 main-modules.php:11145
#: main-modules.php:17859
msgid "No Animation"
msgstr "Tidak Ada Animasi"
#: main-modules.php:86 main-modules.php:11132 main-modules.php:17753
msgid "Image URL"
msgstr "URL Gambar"
#: main-modules.php:90 main-modules.php:939 main-modules.php:1376
#: main-modules.php:1926 main-modules.php:4771 main-modules.php:6403
#: main-modules.php:11136 main-modules.php:15554 main-modules.php:15596
#: main-modules.php:15629 main-modules.php:17757
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih gambar"
#: main-modules.php:91 main-modules.php:940 main-modules.php:1377
#: main-modules.php:1927 main-modules.php:4772 main-modules.php:6404
#: main-modules.php:11137 main-modules.php:15555 main-modules.php:15597
#: main-modules.php:15630 main-modules.php:17758
msgid "Set As Image"
msgstr "Atur sebagai Gambar"
#: main-modules.php:92 main-modules.php:4773 main-modules.php:6405
#: main-modules.php:11138 main-modules.php:15556 main-modules.php:15598
#: main-modules.php:15631 main-modules.php:17759
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin "
"Anda tampilkan."
#: main-modules.php:95 main-modules.php:3201 main-modules.php:17762
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:15604 main-modules.php:17765
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat "
"dimasukkan di sini."
#: main-modules.php:101 main-modules.php:17768
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Judul Gambar"
#: main-modules.php:104 main-modules.php:15610 main-modules.php:17771
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini adalah teks Judul HTML."
#: main-modules.php:107
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:119 main-modules.php:17786
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. "
"Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di "
"bawah akan diabaikan."
#: main-modules.php:122 main-modules.php:17789
msgid "Link URL"
msgstr "Tautkan URL"
#: main-modules.php:129 main-modules.php:17796
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di "
"sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan."
#: main-modules.php:132 main-modules.php:1838 main-modules.php:5925
#: main-modules.php:6163 main-modules.php:13423 main-modules.php:17799
msgid "Url Opens"
msgstr "Buka URL"
#: main-modules.php:136 main-modules.php:1842 main-modules.php:4761
#: main-modules.php:5929 main-modules.php:6167 main-modules.php:13427
#: main-modules.php:17803
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Jendela yang Sama"
#: main-modules.php:137 main-modules.php:1843 main-modules.php:4762
#: main-modules.php:5930 main-modules.php:6168 main-modules.php:13428
#: main-modules.php:17804
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Tab Baru"
#: main-modules.php:140 main-modules.php:1845 main-modules.php:5932
#: main-modules.php:6170 main-modules.php:13430 main-modules.php:17807
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau "
"tidak"
#: main-modules.php:143 main-modules.php:17810
msgid "Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar"
#: main-modules.php:156 main-modules.php:17823
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Jika aktif, warna dan ikon lapisan atas akan tampil ketika pengunjung "
"mengarahkan kursor ke atas gambar"
#: main-modules.php:159 main-modules.php:11639 main-modules.php:17826
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Lapisan Atas"
#: main-modules.php:163 main-modules.php:11643 main-modules.php:17830
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk ikon lapisan atas"
#: main-modules.php:166 main-modules.php:638 main-modules.php:7606
#: main-modules.php:8177 main-modules.php:11646 main-modules.php:12568
#: main-modules.php:17053 main-modules.php:17833
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Saat Disorot"
#: main-modules.php:170 main-modules.php:11650 main-modules.php:17837
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk lapisan atas"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:645 main-modules.php:7612
#: main-modules.php:8162 main-modules.php:11653 main-modules.php:12574
#: main-modules.php:17059 main-modules.php:17840
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:180 main-modules.php:11660 main-modules.php:17847
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan ikon untuk lapisan atas"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:11141 main-modules.php:17850
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: main-modules.php:187 main-modules.php:1956 main-modules.php:11152
#: main-modules.php:17861
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi."
#: main-modules.php:190
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar"
#: main-modules.php:197
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau "
"tidak."
#: main-modules.php:200
msgid "Image Alignment"
msgstr "Posisi Gambar"
#: main-modules.php:208
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar."
#: main-modules.php:211 main-modules.php:1982
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Gambar"
#: main-modules.php:219
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:229
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:247 main-modules.php:654 main-modules.php:962
#: main-modules.php:1211 main-modules.php:1636 main-modules.php:2033
#: main-modules.php:2284 main-modules.php:2779 main-modules.php:4145
#: main-modules.php:4862 main-modules.php:5318 main-modules.php:5999
#: main-modules.php:6200 main-modules.php:6426 main-modules.php:6818
#: main-modules.php:7252 main-modules.php:7621 main-modules.php:8200
#: main-modules.php:8671 main-modules.php:9081 main-modules.php:9279
#: main-modules.php:9463 main-modules.php:9816 main-modules.php:10112
#: main-modules.php:10684 main-modules.php:10927 main-modules.php:11207
#: main-modules.php:11701 main-modules.php:12583 main-modules.php:12933
#: main-modules.php:13175 main-modules.php:13443 main-modules.php:14019
#: main-modules.php:14381 main-modules.php:14733 main-modules.php:15017
#: main-modules.php:15650 main-modules.php:16135 main-modules.php:16697
#: main-modules.php:17068 main-modules.php:17435 main-modules.php:17551
#: main-modules.php:17648 main-modules.php:17864 main-modules.php:18255
#: main-modules.php:19090 main-structure-elements.php:510
#: main-structure-elements.php:1471 main-structure-elements.php:2213
msgid "Disable on"
msgstr "Nonaktifkan pada"
#: main-modules.php:250 main-modules.php:657 main-modules.php:965
#: main-modules.php:1214 main-modules.php:1639 main-modules.php:2036
#: main-modules.php:2287 main-modules.php:2782 main-modules.php:4148
#: main-modules.php:4865 main-modules.php:5321 main-modules.php:6002
#: main-modules.php:6203 main-modules.php:6429 main-modules.php:6821
#: main-modules.php:7255 main-modules.php:7624 main-modules.php:8203
#: main-modules.php:8674 main-modules.php:9084 main-modules.php:9282
#: main-modules.php:9466 main-modules.php:9819 main-modules.php:10115
#: main-modules.php:10687 main-modules.php:10930 main-modules.php:11210
#: main-modules.php:11704 main-modules.php:12586 main-modules.php:12936
#: main-modules.php:13178 main-modules.php:13446 main-modules.php:14022
#: main-modules.php:14384 main-modules.php:14736 main-modules.php:15020
#: main-modules.php:15653 main-modules.php:16138 main-modules.php:16700
#: main-modules.php:17071 main-modules.php:17438 main-modules.php:17554
#: main-modules.php:17651 main-modules.php:17867 main-modules.php:18258
#: main-modules.php:19093 main-structure-elements.php:513
#: main-structure-elements.php:1474 main-structure-elements.php:2216
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: main-modules.php:256 main-modules.php:663 main-modules.php:971
#: main-modules.php:1220 main-modules.php:1645 main-modules.php:2042
#: main-modules.php:2293 main-modules.php:2788 main-modules.php:4154
#: main-modules.php:4871 main-modules.php:5327 main-modules.php:6008
#: main-modules.php:6209 main-modules.php:6435 main-modules.php:6827
#: main-modules.php:7261 main-modules.php:7630 main-modules.php:8209
#: main-modules.php:8680 main-modules.php:9090 main-modules.php:9288
#: main-modules.php:9472 main-modules.php:9825 main-modules.php:10121
#: main-modules.php:10693 main-modules.php:10936 main-modules.php:11216
#: main-modules.php:11710 main-modules.php:12592 main-modules.php:12942
#: main-modules.php:13184 main-modules.php:13452 main-modules.php:14028
#: main-modules.php:14390 main-modules.php:14742 main-modules.php:15026
#: main-modules.php:15659 main-modules.php:16144 main-modules.php:16706
#: main-modules.php:17077 main-modules.php:17444 main-modules.php:17560
#: main-modules.php:17657 main-modules.php:17873 main-modules.php:18264
#: main-modules.php:19099 main-structure-elements.php:519
#: main-structure-elements.php:1480 main-structure-elements.php:2222
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Ini akan menonaktifkan modul pada perangkat yang dipilih"
#: main-modules.php:259 main-modules.php:666 main-modules.php:974
#: main-modules.php:1223 main-modules.php:1342 main-modules.php:1648
#: main-modules.php:2045 main-modules.php:2296 main-modules.php:2791
#: main-modules.php:3277 main-modules.php:4157 main-modules.php:4874
#: main-modules.php:5330 main-modules.php:6011 main-modules.php:6212
#: main-modules.php:6438 main-modules.php:6830 main-modules.php:7264
#: main-modules.php:7633 main-modules.php:8212 main-modules.php:8683
#: main-modules.php:9093 main-modules.php:9291 main-modules.php:9475
#: main-modules.php:9828 main-modules.php:10124 main-modules.php:10696
#: main-modules.php:10939 main-modules.php:11219 main-modules.php:11713
#: main-modules.php:12595 main-modules.php:12945 main-modules.php:13187
#: main-modules.php:13455 main-modules.php:14031 main-modules.php:14393
#: main-modules.php:14745 main-modules.php:15029 main-modules.php:15662
#: main-modules.php:16147 main-modules.php:16709 main-modules.php:17080
#: main-modules.php:17447 main-modules.php:17563 main-modules.php:17660
#: main-modules.php:17876 main-modules.php:18267 main-modules.php:19102
#: main-structure-elements.php:522 main-structure-elements.php:1483
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: main-modules.php:261 main-modules.php:668 main-modules.php:976
#: main-modules.php:1225 main-modules.php:1650 main-modules.php:2047
#: main-modules.php:2298 main-modules.php:2793 main-modules.php:4159
#: main-modules.php:4876 main-modules.php:5332 main-modules.php:6013
#: main-modules.php:6214 main-modules.php:6440 main-modules.php:6832
#: main-modules.php:7266 main-modules.php:7635 main-modules.php:8214
#: main-modules.php:8685 main-modules.php:9095 main-modules.php:9293
#: main-modules.php:9477 main-modules.php:9830 main-modules.php:10126
#: main-modules.php:10698 main-modules.php:10941 main-modules.php:11221
#: main-modules.php:11715 main-modules.php:12597 main-modules.php:12947
#: main-modules.php:13189 main-modules.php:13457 main-modules.php:14033
#: main-modules.php:14395 main-modules.php:14747 main-modules.php:15031
#: main-modules.php:15664 main-modules.php:16149 main-modules.php:16711
#: main-modules.php:17082 main-modules.php:17449 main-modules.php:17565
#: main-modules.php:17662 main-modules.php:17878 main-modules.php:18269
#: main-modules.php:19104
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:429
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: main-modules.php:466 main-modules.php:6310
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
#: main-modules.php:480 main-modules.php:1826 main-modules.php:2450
#: main-modules.php:5691 main-modules.php:5913 main-modules.php:6304
#: main-modules.php:6381 main-modules.php:6720 main-modules.php:7150
#: main-modules.php:7481 main-modules.php:8014 main-modules.php:8564
#: main-modules.php:8803 main-modules.php:8989 main-modules.php:9022
#: main-modules.php:9200 main-modules.php:9241 main-modules.php:9639
#: main-modules.php:9715 main-modules.php:9764 main-modules.php:9978
#: main-modules.php:10056 main-modules.php:10437 main-modules.php:10636
#: main-modules.php:11103 main-modules.php:11431 main-modules.php:12418
#: main-modules.php:12456 main-modules.php:12879 main-modules.php:13280
#: main-modules.php:13806 main-modules.php:13822 main-modules.php:15300
#: main-modules.php:15377 main-modules.php:15402 main-modules.php:16893
#: main-modules.php:18056
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: main-modules.php:495
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: main-modules.php:499 main-modules.php:7507 main-modules.php:8061
#: main-modules.php:12452
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: main-modules.php:503 main-modules.php:7511 main-modules.php:8065
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Overlay"
#: main-modules.php:507
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Judul Item Galeri"
#: main-modules.php:511
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Keterangan Item Galeri"
#: main-modules.php:515
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Paginasi Galeri"
#: main-modules.php:519 main-modules.php:8081
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Halaman Paginasi Aktif"
#: main-modules.php:528 main-modules.php:544
msgid "Gallery Images"
msgstr "Gambar Galeri"
#: main-modules.php:556 main-modules.php:2492
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: main-modules.php:557 main-modules.php:7533 main-modules.php:8095
#: main-modules.php:11461 main-modules.php:16969
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:559 main-modules.php:11468
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog."
#: main-modules.php:572
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Gambar"
#: main-modules.php:575
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:579
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan"
#: main-modules.php:586
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar "
"apabila ada."
#: main-modules.php:590 main-modules.php:7580 main-modules.php:8142
#: main-modules.php:11599
msgid "Show Pagination"
msgstr "Tampilkan Nomor Halaman"
#: main-modules.php:597 main-modules.php:7587 main-modules.php:8149
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini."
#: main-modules.php:604 main-modules.php:1194 main-modules.php:1395
#: main-modules.php:1601 main-modules.php:1963 main-modules.php:3212
#: main-modules.php:3904 main-modules.php:4809 main-modules.php:5965
#: main-modules.php:6194 main-modules.php:6421 main-modules.php:6756
#: main-modules.php:7190 main-modules.php:7594 main-modules.php:8156
#: main-modules.php:8608 main-modules.php:9052 main-modules.php:9273
#: main-modules.php:10668 main-modules.php:11159 main-modules.php:11670
#: main-modules.php:12908 main-modules.php:13417 main-modules.php:13989
#: main-modules.php:14282 main-modules.php:14715 main-modules.php:15418
#: main-modules.php:16051 main-modules.php:17020 main-modules.php:18225
#: main-modules.php:18849
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: main-modules.php:605 main-modules.php:1193 main-modules.php:1394
#: main-modules.php:1602 main-modules.php:1964 main-modules.php:3211
#: main-modules.php:3903 main-modules.php:4810 main-modules.php:5964
#: main-modules.php:6195 main-modules.php:6420 main-modules.php:6755
#: main-modules.php:7189 main-modules.php:7595 main-modules.php:8157
#: main-modules.php:8609 main-modules.php:9053 main-modules.php:9274
#: main-modules.php:10669 main-modules.php:11160 main-modules.php:11671
#: main-modules.php:12909 main-modules.php:13418 main-modules.php:13990
#: main-modules.php:14283 main-modules.php:14716 main-modules.php:15419
#: main-modules.php:16052 main-modules.php:17021 main-modules.php:18226
#: main-modules.php:18848
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: main-modules.php:607 main-modules.php:1966 main-modules.php:4812
#: main-modules.php:5967 main-modules.php:6197 main-modules.php:6423
#: main-modules.php:6758 main-modules.php:7192 main-modules.php:7597
#: main-modules.php:8159 main-modules.php:8611 main-modules.php:9055
#: main-modules.php:10671 main-modules.php:11674 main-modules.php:12911
#: main-modules.php:13420 main-modules.php:17023
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:610 main-modules.php:2622 main-modules.php:4043
#: main-modules.php:16542 main-modules.php:18988
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Otomatis"
#: main-modules.php:621 main-modules.php:2633 main-modules.php:4054
#: main-modules.php:16553 main-modules.php:18999
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan "
"pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur "
"kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan."
#: main-modules.php:624 main-modules.php:2636 main-modules.php:4057
#: main-modules.php:16556 main-modules.php:19002
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:628 main-modules.php:2640 main-modules.php:4061
#: main-modules.php:16560 main-modules.php:19006
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi "
"'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama "
"jeda di antara tiap-tiap rotasi."
#: main-modules.php:631 main-modules.php:7600 main-modules.php:8171
#: main-modules.php:17047
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Perbesar"
#: main-modules.php:884 main-modules.php:1120 main-modules.php:1317
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:900
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: main-modules.php:909 main-modules.php:1347
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "URL Video .MP4"
#: main-modules.php:913 main-modules.php:926 main-modules.php:1351
#: main-modules.php:1366 main-modules.php:3221 main-modules.php:3231
#: main-structure-elements.php:146 main-structure-elements.php:159
#: main-structure-elements.php:1186 main-structure-elements.php:1199
msgid "Upload a video"
msgstr "Unggah video"
#: main-modules.php:914 main-modules.php:1352
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Berkas Video .MP4"
#: main-modules.php:915 main-modules.php:928 main-modules.php:1353
#: main-modules.php:1368
msgid "Set As Video"
msgstr "Atur sebagai Video"
#: main-modules.php:916 main-modules.php:1354
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video "
"yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:922 main-modules.php:1362
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEB"
#: main-modules.php:927 main-modules.php:1367
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM"
#: main-modules.php:929 main-modules.php:1369
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam "
"format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua "
"browser."
#: main-modules.php:935 main-modules.php:1372
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Overlay Gambar"
#: main-modules.php:950 main-modules.php:1387
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda "
"tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video "
"Anda."
#: main-modules.php:956 main-modules.php:1199
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Putar"
#: main-modules.php:1116
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider Video"
#: main-modules.php:1142
msgid "Play Button"
msgstr "Tombol Putar"
#: main-modules.php:1146
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Thumbnail"
#: main-modules.php:1150
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Panah Panel Geser"
#: main-modules.php:1159
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama"
#: main-modules.php:1163
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#: main-modules.php:1164
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: main-modules.php:1166
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini "
"dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi."
#: main-modules.php:1169 main-modules.php:2602 main-modules.php:16522
msgid "Arrows"
msgstr "Panah"
#: main-modules.php:1173 main-modules.php:2606 main-modules.php:3793
#: main-modules.php:16526 main-modules.php:18738
msgid "Show Arrows"
msgstr "Tampilkan Panah"
#: main-modules.php:1174 main-modules.php:2607 main-modules.php:16527
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sembunyikan Panah"
#: main-modules.php:1176 main-modules.php:2609 main-modules.php:3800
#: main-modules.php:18745
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi."
#: main-modules.php:1179
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:1183
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Thumbnail Track"
#: main-modules.php:1184
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Navigasi Titik"
#: main-modules.php:1186
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:1189
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:1196
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:1205
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Thumbnail"
#: main-modules.php:1323
msgid "New Video"
msgstr "131: "
#: main-modules.php:1324
msgid "Video Settings"
msgstr "Pengaturan Video"
#: main-modules.php:1344
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:1390
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Panah Slider"
#: main-modules.php:1397
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap."
#: main-modules.php:1567 main-modules.php:1771 main-modules.php:2543
#: main-modules.php:3006 main-modules.php:3684 main-modules.php:5134
#: main-modules.php:5552 main-modules.php:5865 main-modules.php:6605
#: main-modules.php:7101 main-modules.php:10616 main-modules.php:11069
#: main-modules.php:11407 main-modules.php:12832 main-modules.php:16464
#: main-modules.php:18514
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1604 main-modules.php:11162 main-modules.php:14285
#: main-modules.php:14718 main-modules.php:15421 main-modules.php:16054
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan "
"latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap."
#: main-modules.php:1607 main-modules.php:1969 main-modules.php:4815
#: main-modules.php:5970 main-modules.php:6761 main-modules.php:7195
#: main-modules.php:13974 main-modules.php:14288 main-modules.php:16057
#: main-modules.php:18210
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientasi Teks"
#: main-modules.php:1611 main-modules.php:14296 main-modules.php:15428
#: main-modules.php:16061
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul."
#: main-modules.php:1617 main-modules.php:17531 main-modules.php:17644
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul."
#: main-modules.php:1620 main-modules.php:5983 main-modules.php:14347
#: main-modules.php:17535
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: main-modules.php:1716
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:1777 main-modules.php:2232 main-modules.php:2421
#: main-modules.php:2551 main-modules.php:3020 main-modules.php:3690
#: main-modules.php:4690 main-modules.php:5175 main-modules.php:5598
#: main-modules.php:5872 main-modules.php:6612 main-modules.php:7108
#: main-modules.php:9380 main-modules.php:9721 main-modules.php:10622
#: main-modules.php:11075 main-modules.php:11420 main-modules.php:16473
#: main-modules.php:18520
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: main-modules.php:1797
msgid "Blurb Image"
msgstr "Gambar Blurb"
#: main-modules.php:1801
msgid "Blurb Title"
msgstr "Judul Blurb"
#: main-modules.php:1805
msgid "Blurb Content"
msgstr "Konten Blurb"
#: main-modules.php:1829
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda."
#: main-modules.php:1832
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:1835
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda "
"di sini."
#: main-modules.php:1848
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: main-modules.php:1862
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah."
#: main-modules.php:1865 main-modules.php:15458
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: main-modules.php:1871
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda."
#: main-modules.php:1875 main-modules.php:9457 main-modules.php:9675
#: main-modules.php:9810 main-modules.php:11195 main-modules.php:13671
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: main-modules.php:1877
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda."
#: main-modules.php:1881
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Lingkaran"
#: main-modules.php:1892
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam "
"lingkaran."
#: main-modules.php:1896 main-modules.php:9063
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Lingkaran"
#: main-modules.php:1898
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:1902
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:1912
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon."
#: main-modules.php:1916
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:1918
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:1929
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda."
#: main-modules.php:1932
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:1935
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini"
#: main-modules.php:1939
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Penempatan Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:1943
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon."
#: main-modules.php:1946
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:1973
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda."
#: main-modules.php:1979 main-modules.php:4825 main-modules.php:5980
#: main-modules.php:6771 main-modules.php:7205 main-modules.php:9783
#: main-modules.php:11192
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini."
#: main-modules.php:1990
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:2003
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:2207
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2211 main-modules.php:2225 main-modules.php:2255
#: main-modules.php:2389 main-modules.php:2406 main-modules.php:2473
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2251
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Kontrol Tab"
#: main-modules.php:2259
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: main-modules.php:2263
msgid "Tabs Content"
msgstr "Konten Tab"
#: main-modules.php:2272
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif"
#: main-modules.php:2278
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif"
#: main-modules.php:2400
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: main-modules.php:2401
msgid "Tab Settings"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: main-modules.php:2452 main-modules.php:13283
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini."
#: main-modules.php:2496 main-modules.php:2954 main-modules.php:16117
#: main-modules.php:16416
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: main-modules.php:2562 main-modules.php:3037 main-modules.php:3716
#: main-modules.php:5213 main-modules.php:5622 main-modules.php:5889
#: main-modules.php:6111 main-modules.php:6145 main-modules.php:6626
#: main-modules.php:7122 main-modules.php:10000 main-modules.php:14240
#: main-modules.php:14269 main-modules.php:14623 main-modules.php:16482
#: main-modules.php:18546
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:2568 main-modules.php:3055 main-modules.php:3722
#: main-modules.php:16488 main-modules.php:18552
msgid "Slide Description"
msgstr "Deskripsi Slide"
#: main-modules.php:2572 main-modules.php:3047 main-modules.php:3726
#: main-modules.php:16492 main-modules.php:18556
msgid "Slide Title"
msgstr "Judul Slide"
#: main-modules.php:2576 main-modules.php:3059 main-modules.php:3730
#: main-modules.php:16496 main-modules.php:18560
msgid "Slide Button"
msgstr "Tombol Slide"
#: main-modules.php:2581 main-modules.php:3735 main-modules.php:16501
#: main-modules.php:18565
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kontrol Slide"
#: main-modules.php:2585 main-modules.php:3739 main-modules.php:16505
#: main-modules.php:18569
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kontrol Aktif Slide"
#: main-modules.php:2589 main-modules.php:3064 main-modules.php:3133
#: main-modules.php:3743 main-modules.php:16509 main-modules.php:18573
msgid "Slide Image"
msgstr "Gambar Slide"
#: main-modules.php:2593 main-modules.php:3747 main-modules.php:16513
#: main-modules.php:18577
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Salindia Panah"
#: main-modules.php:2612 main-modules.php:3803 main-modules.php:18748
msgid "Show Controls"
msgstr "Salindia Panah"
#: main-modules.php:2619 main-modules.php:3810 main-modules.php:18755
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada "
"bagian bawah slider."
#: main-modules.php:2643 main-modules.php:4064 main-modules.php:16563
#: main-modules.php:19009
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover"
#: main-modules.php:2651 main-modules.php:4072 main-modules.php:16571
#: main-modules.php:19017
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover."
#: main-modules.php:2654 main-modules.php:3939 main-modules.php:15567
#: main-modules.php:16574 main-modules.php:18884
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Gunakan efek Parallax"
#: main-modules.php:2666 main-modules.php:3952 main-modules.php:18897
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap "
"sama saat Anda menggulung layar."
#: main-modules.php:2669 main-modules.php:3955 main-modules.php:15580
#: main-modules.php:16587 main-modules.php:18900
msgid "Parallax method"
msgstr "Metode Paralaks"
#: main-modules.php:2677 main-modules.php:3963 main-modules.php:15588
#: main-modules.php:16595 main-modules.php:18908
#: main-structure-elements.php:227
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks."
#: main-modules.php:2680 main-modules.php:4006 main-modules.php:16598
#: main-modules.php:18951
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek"
#: main-modules.php:2689 main-modules.php:3100 main-modules.php:4015
#: main-modules.php:16607 main-modules.php:18960
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi"
#: main-modules.php:2694 main-modules.php:3106 main-modules.php:4020
#: main-modules.php:16612 main-modules.php:18965
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
#: main-modules.php:2695 main-modules.php:3107 main-modules.php:4021
#: main-modules.php:16613 main-modules.php:18966
msgid "Top Center"
msgstr "Atas Pusat"
#: main-modules.php:2696 main-modules.php:3108 main-modules.php:4022
#: main-modules.php:16614 main-modules.php:18967
msgid "Top Right"
msgstr "Atas Kanan"
#: main-modules.php:2697 main-modules.php:3109 main-modules.php:4023
#: main-modules.php:16615 main-modules.php:18968
msgid "Center Right"
msgstr "Center Benar"
#: main-modules.php:2698 main-modules.php:3110 main-modules.php:4024
#: main-modules.php:16616 main-modules.php:18969
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: main-modules.php:2699 main-modules.php:3111 main-modules.php:4025
#: main-modules.php:16617 main-modules.php:18970
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bawah Kiri"
#: main-modules.php:2700 main-modules.php:3112 main-modules.php:4026
#: main-modules.php:16618 main-modules.php:18971
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bawah Pusat"
#: main-modules.php:2701 main-modules.php:3113 main-modules.php:4027
#: main-modules.php:16619 main-modules.php:18972
msgid "Bottom Right"
msgstr "Di Kanan Bawah"
#: main-modules.php:2706 main-modules.php:3117 main-modules.php:4032
#: main-modules.php:16624 main-modules.php:18977
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: main-modules.php:2711 main-modules.php:3123 main-modules.php:4037
#: main-modules.php:16629 main-modules.php:18982
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: main-modules.php:2712 main-modules.php:3124 main-modules.php:4038
#: main-modules.php:16630 main-modules.php:18983
msgid "Actual Size"
msgstr "Sebenarnya Ukuran"
#: main-modules.php:2717 main-modules.php:4075 main-modules.php:16635
#: main-modules.php:19020
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding Atas"
#: main-modules.php:2725 main-modules.php:4083 main-modules.php:16643
#: main-modules.php:19028
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah"
#: main-modules.php:2733 main-modules.php:4091 main-modules.php:16667
#: main-modules.php:19036
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2743 main-modules.php:4101 main-modules.php:16677
#: main-modules.php:19046
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2753 main-modules.php:16687
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:3000
msgid "New Slide"
msgstr "Slide Baru"
#: main-modules.php:3001
msgid "Slide Settings"
msgstr "Pengaturan Slide"
#: main-modules.php:3051
msgid "Slide Description Container"
msgstr "Wadah Deskripsi Slide"
#: main-modules.php:3073
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: main-modules.php:3076
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda."
#: main-modules.php:3079 main-modules.php:3826 main-modules.php:5727
#: main-modules.php:5935 main-modules.php:6173 main-modules.php:6726
#: main-modules.php:18771
msgid "Button Text"
msgstr "Teks Tombol"
#: main-modules.php:3082
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide"
#: main-modules.php:3085 main-modules.php:5721 main-modules.php:5919
#: main-modules.php:6157
msgid "Button URL"
msgstr "URL Tombol"
#: main-modules.php:3088
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide."
#: main-modules.php:3122
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:3887 main-modules.php:16044
#: main-modules.php:18832
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: main-modules.php:3137
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Gambar Slide"
#: main-modules.php:3138
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tinggi Gambar"
#: main-modules.php:3139
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:3142 main-modules.php:3966 main-modules.php:18911
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Latar Belakang"
#: main-modules.php:3147 main-modules.php:3167 main-modules.php:3797
#: main-modules.php:3817 main-modules.php:3878 main-modules.php:3913
#: main-modules.php:3970 main-modules.php:3991 main-modules.php:18742
#: main-modules.php:18762 main-modules.php:18823 main-modules.php:18858
#: main-modules.php:18915 main-modules.php:18936
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: main-modules.php:3152 main-modules.php:3976 main-modules.php:18921
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna lapisan atas khusus akan ditambahkan di atas gambar "
"latar belakang dan di belakang konten panel geser."
#: main-modules.php:3155 main-modules.php:3979 main-modules.php:15563
#: main-modules.php:18924
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Latar Belakang"
#: main-modules.php:3159 main-modules.php:3983 main-modules.php:18928
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna untuk lapisan atas latar belakang."
#: main-modules.php:3162 main-modules.php:3986 main-modules.php:18931
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:3172 main-modules.php:3996 main-modules.php:18941
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna latar belakang ditambahkan di belakang teks panel geser "
"agar lebih mudah dibaca di atas gambar latar belakang."
#: main-modules.php:3175 main-modules.php:3999 main-modules.php:18944
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Warna Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:3179 main-modules.php:4003 main-modules.php:18948
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna teks lapisan atas."
#: main-modules.php:3182
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide"
#: main-modules.php:3189
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar "
"Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian "
"bawah slide Anda."
#: main-modules.php:3192
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slide"
#: main-modules.php:3195
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide "
"yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:3204
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif "
"untuk gambar Anda di sini."
#: main-modules.php:3214 main-modules.php:3906 main-modules.php:18851
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda "
"memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. "
"Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap."
#: main-modules.php:3217 main-structure-elements.php:142
#: main-structure-elements.php:1182
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video Latar Belakang .MP4"
#: main-modules.php:3222 main-structure-elements.php:147
#: main-structure-elements.php:1187
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3223 main-modules.php:3233 main-structure-elements.php:148
#: main-structure-elements.php:161 main-structure-elements.php:1188
#: main-structure-elements.php:1201
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3224 main-structure-elements.php:149
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan "
"Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar "
"latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih "
"gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang "
"terbaik."
#: main-modules.php:3227 main-structure-elements.php:155
#: main-structure-elements.php:1195
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video Latar Belakang .WEBM"
#: main-modules.php:3232 main-structure-elements.php:160
#: main-structure-elements.php:1200
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang"
#: main-modules.php:3234 main-structure-elements.php:162
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. "
"Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. "
"Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus "
"memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan "
"hasil yang terbaik."
#: main-modules.php:3237 main-structure-elements.php:168
#: main-structure-elements.php:1208
msgid "Background Video Width"
msgstr "Lebar Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3240 main-structure-elements.php:171
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam "
"pixel) di sini."
#: main-modules.php:3243 main-structure-elements.php:177
#: main-structure-elements.php:1217
msgid "Background Video Height"
msgstr "Tinggi Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3246 main-structure-elements.php:180
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat "
"(dalam pixel) di sini."
#: main-modules.php:3249 main-structure-elements.php:186
#: main-structure-elements.php:1226
msgid "Pause Video"
msgstr "Tunda Video"
#: main-modules.php:3256 main-structure-elements.php:193
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan"
#: main-modules.php:3262
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini."
#: main-modules.php:3265 main-modules.php:4133 main-modules.php:19078
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Panah"
#: main-modules.php:3271 main-modules.php:4139 main-modules.php:19084
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Dot Nav"
#: main-modules.php:3279
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali."
#: main-modules.php:3282 main-modules.php:4121 main-modules.php:19066
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:3601
msgid "Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos"
#: main-modules.php:3698 main-modules.php:7488 main-modules.php:8021
#: main-modules.php:11414 main-modules.php:13813 main-modules.php:13826
#: main-modules.php:14564 main-modules.php:16900 main-modules.php:16936
#: main-modules.php:18063 main-modules.php:18528
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:3756 main-modules.php:7541 main-modules.php:8103
#: main-modules.php:11474 main-modules.php:12497 main-modules.php:16987
#: main-modules.php:18701
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Postingan"
#: main-modules.php:3759 main-modules.php:18704
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pilih berapa banyak pos yang ingin ditampilkan dalam panel geser."
#: main-modules.php:3765 main-modules.php:7550 main-modules.php:8112
#: main-modules.php:11483 main-modules.php:12506 main-modules.php:16977
#: main-modules.php:18710
msgid "Include Categories"
msgstr "Sertakan Kategori"
#: main-modules.php:3771 main-modules.php:18716
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Pilih kategori mana yang ingin disertakan dalam panel geser."
#: main-modules.php:3777 main-modules.php:12539 main-modules.php:18722
msgid "Order By"
msgstr "Urut Berdasarkan"
#: main-modules.php:3781 main-modules.php:18726
msgid "Date: new to old"
msgstr "Tanggal: baru ke lama"
#: main-modules.php:3782 main-modules.php:18727
msgid "Date: old to new"
msgstr "Tanggal: lama ke baru"
#: main-modules.php:3783 main-modules.php:18728
msgid "Title: a-z"
msgstr "Judul: a-z"
#: main-modules.php:3784 main-modules.php:18729
msgid "Title: z-a"
msgstr "Judul: z-a"
#: main-modules.php:3785 main-modules.php:18730
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: main-modules.php:3787 main-modules.php:18732
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan urutan tampilan pos."
#: main-modules.php:3813 main-modules.php:18758
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Baca Selengkapnya"
#: main-modules.php:3823 main-modules.php:18768
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol baca selengkapnya "
"(read more)."
#: main-modules.php:3830
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \\\"Read More\\\"."
#: main-modules.php:3833 main-modules.php:18778
msgid "Content Display"
msgstr "Tampilan Konten"
#: main-modules.php:3837 main-modules.php:11521 main-modules.php:18782
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Tampilkan Kutipan"
#: main-modules.php:3838 main-modules.php:11522 main-modules.php:18783
msgid "Show Content"
msgstr "Tampilkan Konten"
#: main-modules.php:3844 main-modules.php:18789
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan isi penuh tidak akan memotong pos di panel geser. Menampilkan "
"kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan."
#: main-modules.php:3850 main-modules.php:18795
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Gunakan Kutipan Pos jika Ditetapkan"
#: main-modules.php:3858 main-modules.php:18803
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"Nonaktifkan opsi ini jika Anda ingin mengabaikan kutipan yang telah "
"ditetapkan secara manual dan selalu dihasilkan secara otomatis."
#: main-modules.php:3864 main-modules.php:18809
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Panjang Kutipan Otomatis"
#: main-modules.php:3868 main-modules.php:18813
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Tentukan panjang kutipan yang dihasilkan otomatis. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan (270) "
#: main-modules.php:3874 main-modules.php:18819
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Tampilkan Meta Pos"
#: main-modules.php:3881 main-modules.php:18826
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan bagian meta."
#: main-modules.php:3894 main-modules.php:18839
msgid "Choose a Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang"
#: main-modules.php:3896 main-modules.php:18841
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"Unggah gambar yang diinginkan, atau tulis URL gambar yang ingin digunakan "
"sebagai latar belakang panel geser."
#: main-modules.php:3909 main-modules.php:11504 main-modules.php:13921
#: main-modules.php:18157 main-modules.php:18854
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Tampilkan Gambar Utama"
#: main-modules.php:3919 main-modules.php:18864
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan gambar yang tampil di "
"panel geser."
#: main-modules.php:3922 main-modules.php:18867
msgid "Image Placement"
msgstr "Penempatan Gambar"
#: main-modules.php:3926 main-modules.php:18871
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: main-modules.php:3936 main-modules.php:18881
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin menampilkan gambar di salindia"
#: main-modules.php:4111 main-modules.php:19056
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar pada Ponsel"
#: main-modules.php:4586 main-modules.php:11943 main-modules.php:12258
#: main-modules.php:19423
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: main-modules.php:4587 main-modules.php:11953 main-modules.php:12268
#: main-modules.php:19424
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:4650
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:4712
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Foto pada Testimonial"
#: main-modules.php:4716
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Deskripsi Testimonial"
#: main-modules.php:4720
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Penulis Testimonial"
#: main-modules.php:4724
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: main-modules.php:4733
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: main-modules.php:4736
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: main-modules.php:4739
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
#: main-modules.php:4742
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan jabatan."
#: main-modules.php:4745
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
#: main-modules.php:4748
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama perusahaan."
#: main-modules.php:4751
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Perusahaan"
#: main-modules.php:4754
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan."
#: main-modules.php:4757
msgid "URLs Open"
msgstr "Buka URLs"
#: main-modules.php:4764
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak."
#: main-modules.php:4767
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Gambar Profil"
#: main-modules.php:4776
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kutip"
#: main-modules.php:4780
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
#: main-modules.php:4781
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: main-modules.php:4783
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak."
#: main-modules.php:4786 main-modules.php:5941 main-modules.php:6732
#: main-modules.php:7166 main-modules.php:12914
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: main-modules.php:4796 main-modules.php:5951 main-modules.php:6742
#: main-modules.php:7176 main-modules.php:12924
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di "
"bawah harus digunakan atau tidak."
#: main-modules.php:4801 main-modules.php:5957
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi "
"Anda."
#: main-modules.php:4819 main-modules.php:5974
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul."
#: main-modules.php:4828
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Kutipan"
#: main-modules.php:4834
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi Foto"
#: main-modules.php:4840
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Foto"
#: main-modules.php:4851
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Foto"
#: main-modules.php:5048
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:5053 main-modules.php:5522
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:5083 main-modules.php:5632
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Tabel Harga"
#: main-modules.php:5087 main-modules.php:5636
msgid "Pricing Title"
msgstr "Judul Tabel Harga"
#: main-modules.php:5091 main-modules.php:5640
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Subjudul Harga"
#: main-modules.php:5095 main-modules.php:5644
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Tabel Harga"
#: main-modules.php:5099 main-modules.php:5162 main-modules.php:5585
#: main-modules.php:5648 main-modules.php:5715 main-modules.php:12424
#: main-modules.php:12464
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: main-modules.php:5103 main-modules.php:5652 main-modules.php:5703
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#: main-modules.php:5107 main-modules.php:5656
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#: main-modules.php:5111 main-modules.php:5660
msgid "Pricing Content"
msgstr "Konten Tabel Harga"
#: main-modules.php:5115 main-modules.php:5664
msgid "Pricing Item"
msgstr "Harga Item"
#: main-modules.php:5119 main-modules.php:5668
msgid "Excluded Item"
msgstr "Item Dikecualikan"
#: main-modules.php:5123 main-modules.php:5672
msgid "Pricing Button"
msgstr "Tombol pada Tabel Harga"
#: main-modules.php:5127
msgid "Featured Table"
msgstr "Tabel Utama"
#: main-modules.php:5144 main-modules.php:5566
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: main-modules.php:5156 main-modules.php:5579
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang & Frekuensi"
#: main-modules.php:5222
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama"
#: main-modules.php:5229
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel"
#: main-modules.php:5235
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:5242
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:5249
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:5256
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:5263
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama"
#: main-modules.php:5270
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tampilkan Dot"
#: main-modules.php:5283
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Dot"
#: main-modules.php:5290
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:5297
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:5308
msgid "Center List Items"
msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar"
#: main-modules.php:5546
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga Baru"
#: main-modules.php:5547
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga"
#: main-modules.php:5681
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan"
#: main-modules.php:5688
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya."
#: main-modules.php:5694
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga."
#: main-modules.php:5697 main-modules.php:15381
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
#: main-modules.php:5700
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan."
#: main-modules.php:5706
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini."
#: main-modules.php:5709
msgid "Per"
msgstr "Per"
#: main-modules.php:5712
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus "
"pembayaran paket berlangganan di sini."
#: main-modules.php:5718
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: main-modules.php:5724
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:5730
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:5738
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. "
"Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -"
#: main-modules.php:5739
msgid "Included option"
msgstr "Opsi yang disertakan"
#: main-modules.php:5740
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsi yang tidak disertakan"
#: main-modules.php:5744
msgid "Excluded Item Color"
msgstr "Warna Item Yang Tidak Dimasukkan"
#: main-modules.php:5831
msgid "Call To Action"
msgstr "Tombol Aksi"
#: main-modules.php:5895
msgid "Promo Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:5899
msgid "Promo Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:5904
msgid "Promo Title"
msgstr "Judul Promo"
#: main-modules.php:5916
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini."
#: main-modules.php:5922
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda."
#: main-modules.php:5938
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada "
"tombol."
#: main-modules.php:6160
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol."
#: main-modules.php:6176
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Masukkan tombol teks yang diinginkan."
#: main-modules.php:6179
msgid "Button alignment"
msgstr "Penjajaran Tombol"
#: main-modules.php:6187
msgid "Here you can define the alignemnt of Button"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan penjajaran Tombol"
#: main-modules.php:6278 main-modules.php:6368
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:6331
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Gambar Audio"
#: main-modules.php:6335
msgid "Audio Content"
msgstr "Konten Audio"
#: main-modules.php:6339
msgid "Audio Title"
msgstr "Judul Audio"
#: main-modules.php:6343
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: main-modules.php:6347
msgid "Player Buttons"
msgstr "Tombol Pemutar"
#: main-modules.php:6351
msgid "Player Timer"
msgstr "Pewaktu Pemutar"
#: main-modules.php:6355
msgid "Player Sliders"
msgstr "Panel Geser Pemutar"
#: main-modules.php:6359
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Pemutar Panel Geser Saat Ini"
#: main-modules.php:6372
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Unggah berkas audio"
#: main-modules.php:6373
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih berkas audio"
#: main-modules.php:6374
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini"
#: main-modules.php:6375
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas "
"audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan."
#: main-modules.php:6384
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan judul."
#: main-modules.php:6387
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: main-modules.php:6390
msgid "Define an artist name."
msgstr "Masukkan nama artis."
#: main-modules.php:6393
msgid "Album name"
msgstr "Nama Album"
#: main-modules.php:6396
msgid "Define an album name."
msgstr "Masukkan nama album"
#: main-modules.php:6399
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Gambar Sampul"
#: main-modules.php:6413 main-modules.php:6747 main-modules.php:7181
#: main-structure-elements.php:138
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna default."
#: main-modules.php:6564
msgid "Email Optin"
msgstr "Optin Email"
#: main-modules.php:6593
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: main-modules.php:6632
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Deskripsi Buletin"
#: main-modules.php:6636
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulir Buletin"
#: main-modules.php:6640
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Bidang Buletin"
#: main-modules.php:6644
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Tombol Buletin"
#: main-modules.php:6652
msgid "Select the list"
msgstr "Pilih daftar"
#: main-modules.php:6673
msgid "Service Provider"
msgstr "Penyedia Layanan"
#: main-modules.php:6677
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: main-modules.php:6678
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: main-modules.php:6679
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: main-modules.php:6686
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan."
#: main-modules.php:6689
msgid "Feed Title"
msgstr "Judul Feed"
#: main-modules.php:6693
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "Masukkan Feed Title."
#: main-modules.php:6696
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Daftar MailChimp"
#: main-modules.php:6701
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s."
"%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk ditambahkan pelanggan ke "
"dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan MailChimp API key "
"diatur dalam %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada akun "
"MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, "
"aktifkan opsi 'Regenerate MailChimp Lists' di %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714
msgid "Divi Plugin Options"
msgstr "Opsi Plugin Divi"
#: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714
msgid "ePanel"
msgstr "ePanel"
#: main-modules.php:6703 main-modules.php:6715
msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr "Jangan lupa untuk menonaktifkannya setelah daftar dihasilkan ulang."
#: main-modules.php:6708
msgid "Aweber lists"
msgstr "Daftar Aweber"
#: main-modules.php:6713
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you "
"have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk ditambahkan pelanggan ke "
"dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan Aweber sudah "
"diatur dengan benar di %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada "
"akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, "
"aktifkan opsi 'Regenerate Aweber Lists' di %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6723
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda."
#: main-modules.php:6729
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran."
#: main-modules.php:6765 main-modules.php:7199
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda"
#: main-modules.php:6774 main-modules.php:7208
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:6780 main-modules.php:7214
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:6786 main-modules.php:7220
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus"
#: main-modules.php:6792 main-modules.php:7226
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Saat Fokus"
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7232
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:6811 main-modules.php:7245
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:7128
msgid "Login Description"
msgstr "Keterangan Masuk"
#: main-modules.php:7132
msgid "Login Form"
msgstr "Formulir Masuk"
#: main-modules.php:7136
msgid "Login Fields"
msgstr "Bidang Masuk"
#: main-modules.php:7140
msgid "Login Button"
msgstr "Tombol Masuk"
#: main-modules.php:7153
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda"
#: main-modules.php:7156
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Alihkan ke Halaman Ini"
#: main-modules.php:7163
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini."
#: main-modules.php:7369
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Masuk sebagai %1$s"
#: main-modules.php:7448
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
#: main-modules.php:7503 main-modules.php:8057
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Gambar Portofolio"
#: main-modules.php:7515 main-modules.php:8069 main-modules.php:16920
#: main-modules.php:16958
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Judul Portofolio"
#: main-modules.php:7519 main-modules.php:8073
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Meta Portofolio"
#: main-modules.php:7535 main-modules.php:8097 main-modules.php:16974
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan."
#: main-modules.php:7544 main-modules.php:8106
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:7553 main-modules.php:8115 main-modules.php:16980
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:7560 main-modules.php:8122 main-modules.php:13839
#: main-modules.php:16996 main-modules.php:18075
msgid "Show Title"
msgstr "Tampilkan Judul"
#: main-modules.php:7567 main-modules.php:8129 main-modules.php:17003
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek."
#: main-modules.php:7570 main-modules.php:8132 main-modules.php:11573
msgid "Show Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori"
#: main-modules.php:7577 main-modules.php:8139 main-modules.php:11580
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori."
#: main-modules.php:7763
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Entri Terdahulu"
#: main-modules.php:7768
msgid "Next Entries »"
msgstr "Entri Selanjutnya »"
#: main-modules.php:7981
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portofolio Filterable"
#: main-modules.php:8027
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: main-modules.php:8047
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Filter Portofolio"
#: main-modules.php:8052
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Filter Portofolio Aktif"
#: main-modules.php:8077
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Paginasi Portofolio"
#: main-modules.php:8527
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Counter"
#: main-modules.php:8531 main-modules.php:8759
msgid "Bar Counter"
msgstr "Grafik Batang"
#: main-modules.php:8570 main-modules.php:8809 main-modules.php:9187
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
#: main-modules.php:8587 main-modules.php:8786
msgid "Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung"
#: main-modules.php:8591 main-modules.php:8790
msgid "Counter Container"
msgstr "Boks Penghitung"
#: main-modules.php:8595 main-modules.php:8794
msgid "Counter Amount"
msgstr "Bilangan pada Penghitung"
#: main-modules.php:8616
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)."
#: main-modules.php:8619 main-modules.php:8821 main-modules.php:9058
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: main-modules.php:8621 main-modules.php:9060 main-modules.php:9266
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar."
#: main-modules.php:8624
msgid "Use Percentages"
msgstr "Gunakan Persentase"
#: main-modules.php:8633
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Padding Atas Grafik Batang"
#: main-modules.php:8641
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah Grafik Batang"
#: main-modules.php:8649 main-modules.php:10479
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi"
#: main-modules.php:8778
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Bar Counter Baru"
#: main-modules.php:8779
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Pengaturan Bar Counter"
#: main-modules.php:8806
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda."
#: main-modules.php:8812
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini."
#: main-modules.php:8827
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: main-modules.php:8833
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Persentase"
#: main-modules.php:8961
msgid "Circle Counter"
msgstr "Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:8995 main-modules.php:9028 main-modules.php:9206
#: main-modules.php:9247
msgid "Number"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:9005
msgid "Percent Container"
msgstr "Kontainer Persen"
#: main-modules.php:9009
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Judul Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:9013
msgid "Percent Text"
msgstr "Teks Persen"
#: main-modules.php:9025
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan judul untuk circle counter."
#: main-modules.php:9035
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan "
"opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 "
"sampai 100"
#: main-modules.php:9038 main-modules.php:9254
msgid "Percent Sign"
msgstr "Simbol Persen"
#: main-modules.php:9045 main-modules.php:9261
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
" Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah "
"angka yang telah diatur di atas."
#: main-modules.php:9069
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:9163
msgid "Number Counter"
msgstr "Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:9191
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:9244
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan judul untuk counter."
#: main-modules.php:9251
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi "
"di bawah)."
#: main-modules.php:9264
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Warna Teks Counter"
#: main-modules.php:9276
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila "
"Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:9354 main-modules.php:9583
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: main-modules.php:9374 main-modules.php:9408 main-modules.php:9614
#: main-modules.php:9688
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: main-modules.php:9412 main-modules.php:9617 main-modules.php:9742
msgid "Open Toggle"
msgstr "Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:9416 main-modules.php:9622 main-modules.php:9747
msgid "Toggle Title"
msgstr "Judul Toggle"
#: main-modules.php:9420 main-modules.php:9626 main-modules.php:9751
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Toggle"
#: main-modules.php:9424 main-modules.php:9630 main-modules.php:9755
msgid "Toggle Content"
msgstr "Konten Toggle"
#: main-modules.php:9433 main-modules.php:9651 main-modules.php:9786
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:9439 main-modules.php:9657 main-modules.php:9792
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:9445 main-modules.php:9663 main-modules.php:9798
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:9451 main-modules.php:9669 main-modules.php:9804
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:9642 main-modules.php:9767
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup."
#: main-modules.php:9770
msgid "State"
msgstr "Status"
#: main-modules.php:9774 template-preview.php:113
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: main-modules.php:9775
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: main-modules.php:9777
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup."
#: main-modules.php:9948
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulir Kontak"
#: main-modules.php:9952 main-modules.php:10383 main-modules.php:10412
#: main-modules.php:14595
msgid "Field"
msgstr "Bidang Isian"
#: main-modules.php:9984
msgid "Form Field"
msgstr "Bidang Formulir"
#: main-modules.php:10006
msgid "Contact Title"
msgstr "Judul Kontak"
#: main-modules.php:10010
msgid "Contact Button"
msgstr "Tombol Kontak"
#: main-modules.php:10015
msgid "Form Fields"
msgstr "Bidang Formulir"
#: main-modules.php:10019 main-modules.php:14658
msgid "Message Field"
msgstr "Bidang Pesan"
#: main-modules.php:10023
msgid "Captcha Field"
msgstr "Bidang Captcha"
#: main-modules.php:10027
msgid "Captcha Text"
msgstr "Teks Captcha"
#: main-modules.php:10036
msgid "Display Captcha"
msgstr "Tampilkan Captcha"
#: main-modules.php:10043
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini."
#: main-modules.php:10050
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Masukkan alamat email yang akan dikirimi pesan.
Catatan: "
"pengiriman email dan pencegahan spam adalah proses yang kompleks. Kami "
"sarankan menggunakan layanan pengiriman seperti Mandrill"
"a>, SendGrid, atau layanan serupa lainnya guna "
"memastikan pesan yang dikirim melalui formulir ini akan terkirim tanpa "
"masalah."
#: main-modules.php:10059
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda."
#: main-modules.php:10062
msgid "Message Pattern"
msgstr "Pola Pesan"
#: main-modules.php:10065
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan pola tersendiri untuk Pesan surel. Semua "
"bidang isian harus dimasukkan dalam format %%field_id%%. "
"Sebagai contoh, jika Anda ingin memasukkan bidang dengan id = phone"
"strong> dan bidang dengan message, Anda dapat menggunakan "
"format berikut:My message is %%message%% and phone number is %%phone%"
"%. Kosongkan untuk menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:10068
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "Aktifkan URL Pengalih"
#: main-modules.php:10078
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "Mengarahkan pengguna setelah formulir berhasil dikirim."
#: main-modules.php:10081
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL Pengalih"
#: main-modules.php:10085
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "Tuliskan URL Pengalih"
#: main-modules.php:10088
msgid "Success Message"
msgstr "Pesan Berhasil"
#: main-modules.php:10091
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"Tulis pesan yang ingin ditampilkan setelah formulir berhasil dikirim. "
"Kosongkan untuk menggunakan bawaan"
#: main-modules.php:10094
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Formulir"
#: main-modules.php:10100
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan"
#: main-modules.php:10218
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha."
#: main-modules.php:10227 main-modules.php:10249
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Pastikan Anda mengisi semua bidang isian yang diperlukan."
#: main-modules.php:10236
msgid "Invalid Email."
msgstr "Surel salah"
#: main-modules.php:10254
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Harap segarkan laman lalu cobalah kembali."
#: main-modules.php:10302
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s"
#: main-modules.php:10406
msgid "New Field"
msgstr "Bidang Baru"
#: main-modules.php:10407
msgid "Field Settings"
msgstr "Pengaturan Bidang"
#: main-modules.php:10432
msgid "Field ID"
msgstr "ID Bidang"
#: main-modules.php:10434
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Menentukan ID unik untuk bidang ini. Gunakan hanya karakter bahasa Inggris "
"tanpa karakter khusus dan spasi."
#: main-modules.php:10446 main-modules.php:14265
msgid "Input Field"
msgstr "Bidang Masukan"
#: main-modules.php:10447 main-modules.php:14666
msgid "Email Field"
msgstr "Bidang Surel"
#: main-modules.php:10448
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"
#: main-modules.php:10450
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Pilih jenis bidang isian"
#: main-modules.php:10453
msgid "Required Field"
msgstr "Bidang Isian Harus Diisi"
#: main-modules.php:10460
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Menentukan apakah bidang isian harus diisi ataukah opsional"
#: main-modules.php:10463
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Buat Lebar Penuh"
#: main-modules.php:10470
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Jika aktif, bidang isian akan mengambil 100% dari lebar area konten, jika "
"tidak akan mengambil 50%"
#: main-modules.php:10592
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: main-modules.php:10632
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:10645
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
#: main-modules.php:10652
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini "
"mengatur orientasi teks dan posisi sempadan."
#: main-modules.php:10655
msgid "Widget Area"
msgstr "Area Widget"
#: main-modules.php:10658
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget "
"baru pada Tampilan > Tab Widget."
#: main-modules.php:10674
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi"
#: main-modules.php:10821
msgid "Divider"
msgstr "Garis Pemisah"
#: main-modules.php:10833
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah"
#: main-modules.php:10834
msgid "Show Divider"
msgstr "Tampilkan Pemisah"
#: main-modules.php:10867
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: main-modules.php:10869
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px."
#: main-modules.php:10872
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
#: main-modules.php:10881
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak "
"memengaruhi tinggi garis pemisah."
#: main-modules.php:10884
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: main-modules.php:10887
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider."
#: main-modules.php:10890
msgid "Divider Style"
msgstr "Jenis Divider"
#: main-modules.php:10898
msgid "Divider Position"
msgstr "Posisi Divider"
#: main-modules.php:10903 main-modules.php:15638
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal"
#: main-modules.php:10910
msgid "Divider Weight"
msgstr "Tinggi Divider"
#: main-modules.php:10917
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:11038
msgid "Person"
msgstr "Perorangan"
#: main-modules.php:11095
msgid "Member Image"
msgstr "Gambar Anggota"
#: main-modules.php:11099
msgid "Member Description"
msgstr "Deskripsi Anggota"
#: main-modules.php:11107
msgid "Member Position"
msgstr "Posisi Anggota"
#: main-modules.php:11111
msgid "Member Social Links"
msgstr "Tautan Media Sosial Anggota"
#: main-modules.php:11123
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu"
#: main-modules.php:11126
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: main-modules.php:11129
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan posisi individu"
#: main-modules.php:11165
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: main-modules.php:11168
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: main-modules.php:11171
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:11174
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter."
#: main-modules.php:11177
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: main-modules.php:11180
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+."
#: main-modules.php:11183
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:11186
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn."
#: main-modules.php:11189
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:11201 main-modules.php:12562
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:11284
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:11292 main-modules.php:13570
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:11300 main-modules.php:13574
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:11308 main-modules.php:13582
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:11355
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:11435
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta pada Postingan"
#: main-modules.php:11439
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: main-modules.php:11443 main-modules.php:13830
msgid "Featured Image"
msgstr "Gambar Fitur"
#: main-modules.php:11447 main-modules.php:11533
msgid "Read More Button"
msgstr "Tombol Baca Selebihnya"
#: main-modules.php:11477
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr ""
"Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman."
#: main-modules.php:11489
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:11495
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format tanggal"
#: main-modules.php:11498
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam "
"PHP yang benar di sini."
#: main-modules.php:11511
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail."
#: main-modules.php:11527
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman "
"indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda."
#: main-modules.php:11541
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah "
"kutipan atau tidak."
#: main-modules.php:11547 main-modules.php:13865 main-modules.php:18101
msgid "Show Author"
msgstr "Tampilkan Penulis"
#: main-modules.php:11554
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis."
#: main-modules.php:11560 main-modules.php:13876 main-modules.php:17006
#: main-modules.php:18112
msgid "Show Date"
msgstr "Tampilkan Tanggal"
#: main-modules.php:11567
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal."
#: main-modules.php:11586
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung"
#: main-modules.php:11593
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Giliran komentar count on dan off."
#: main-modules.php:11606
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman."
#: main-modules.php:11612
msgid "Offset Number"
msgstr "Nilai Offset"
#: main-modules.php:11615
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset"
#: main-modules.php:11621
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar Fitur"
#: main-modules.php:11633
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Jika aktif, warna lapisan atas dan ikon akan tampil ketika pengunjung "
"pengunjung mengarahkan kursor ke atas gambar fitur pos tersebut."
#: main-modules.php:11677
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile"
#: main-modules.php:11687
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Gunakan Bayangan"
#: main-modules.php:11992 main-modules.php:12307 main-modules.php:19445
msgid "read more..."
msgstr "baca lainnya..."
#: main-modules.php:12013 main-modules.php:12318
msgid "read more"
msgstr "baca lainnya"
#: main-modules.php:12388
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
#: main-modules.php:12440
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: main-modules.php:12444
msgid "Onsale"
msgstr "Diskon"
#: main-modules.php:12460
msgid "Rating"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:12468
msgid "Old Price"
msgstr "Harga Lama"
#: main-modules.php:12481
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk Terbaru"
#: main-modules.php:12482
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk Unggulan"
#: main-modules.php:12483
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk Diskon"
#: main-modules.php:12484
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk Terlaris"
#: main-modules.php:12485
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk Teratas"
#: main-modules.php:12486
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: main-modules.php:12491
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:12500
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan."
#: main-modules.php:12514
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan."
#: main-modules.php:12521
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Kolom"
#: main-modules.php:12525
msgid "default"
msgstr "default"
#: main-modules.php:12526 main-modules.php:12527 main-modules.php:12528
#: main-modules.php:12529 main-modules.php:12530
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Kolom"
#: main-modules.php:12531
msgid "1 Column"
msgstr "1 Kolom"
#: main-modules.php:12533
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan."
#: main-modules.php:12543
msgid "Default Sorting"
msgstr "Sortir Default"
#: main-modules.php:12544
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas"
#: main-modules.php:12545
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Sortir Berdasarkan Rating"
#: main-modules.php:12546
msgid "Sort By Date"
msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal"
#: main-modules.php:12547
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi"
#: main-modules.php:12548
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah"
#: main-modules.php:12550
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan."
#: main-modules.php:12556
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Logo Diskon"
#: main-modules.php:12807
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:12838
msgid "Numbers"
msgstr "Angka"
#: main-modules.php:12851
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:12875
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
#: main-modules.php:12883
msgid "Timer Section"
msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:12892
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:12895
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur."
#: main-modules.php:12898
msgid "Countdown To"
msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke"
#: main-modules.php:12901
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung "
"mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal "
"Pengaturan"
#: main-modules.php:12930
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung "
"waktu mundur Anda."
#: main-modules.php:13047
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: main-modules.php:13051 main-modules.php:13256 main-modules.php:17335
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:13091 main-modules.php:17372
msgid "Google API Key"
msgstr "Kunci API Google"
#: main-modules.php:13099 main-modules.php:17380
msgid "Add Your API Key"
msgstr "Tambahkan Kunci API Anda"
#: main-modules.php:13103 main-modules.php:17384
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
"Modul Peta menggunakan API Google Maps dan memerlukan sebuah Kunci API "
"Google yang sahih agar dapat berfungsi. Sebelum menggunakan modul peta, "
"pastikan Anda telah menambahkan kunci API Anda di dalam panel Opsi Tema "
"Divi. Pelajari lebih lanjut tentang cara membuat Kunci API Google Anda here."
#: main-modules.php:13106 main-modules.php:17387
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: main-modules.php:13114 main-modules.php:17395
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi "
"alamat dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:13134 main-modules.php:17415
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Pembesaran Roda Mouse"
#: main-modules.php:13141 main-modules.php:17422
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh "
"roda mouse atau tidak."
#: main-modules.php:13144 main-modules.php:17425
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr "Dapat diseret di Peranti Genggam"
#: main-modules.php:13151 main-modules.php:17432
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah peta dapat diseret atau tidak pada peranti "
"genggam."
#: main-modules.php:13154
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Gunakan Filter Grayscale"
#: main-modules.php:13167
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)"
#: main-modules.php:13273
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: main-modules.php:13274
msgid "Pin Settings"
msgstr "Pengaturan Pin"
#: main-modules.php:13286
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: main-modules.php:13290
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat "
"dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:13318 main-modules.php:15647
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak "
"info pin."
#: main-modules.php:13361
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Media Sosial"
#: main-modules.php:13365 main-modules.php:13520 main-modules.php:13559
msgid "Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:13386
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikuti Media Sosial"
#: main-modules.php:13390 main-modules.php:13546
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Media Sosial"
#: main-modules.php:13394 main-modules.php:13433 main-modules.php:13550
msgid "Follow Button"
msgstr "Tombol Ikuti"
#: main-modules.php:13403
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Tautan"
#: main-modules.php:13407
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Persegi Bulat"
#: main-modules.php:13408
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: main-modules.php:13410
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda."
#: main-modules.php:13440
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon "
"atau tidak."
#: main-modules.php:13541
msgid "New Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial Baru"
#: main-modules.php:13542
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:13564
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Jejaring"
#: main-modules.php:13566
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:13578
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:13586
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:13590
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:13594
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:13598
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:13602
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:13606
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:13610
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:13614
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:13618
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:13630
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih jejaring sosial"
#: main-modules.php:13637
msgid "Account URL"
msgstr "URL akun"
#: main-modules.php:13640
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini."
#: main-modules.php:13647
msgid "Account Name"
msgstr "Rekening Nama"
#: main-modules.php:13650
msgid "The Skype account name."
msgstr "Di Skype rekening nama."
#: main-modules.php:13657
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Aksi"
#: main-modules.php:13661
msgid "Call"
msgstr "Telepon"
#: main-modules.php:13662
msgid "Chat"
msgstr "Chatting"
#: main-modules.php:13668
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik"
#: main-modules.php:13673
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: main-modules.php:13718
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#: main-modules.php:13746
msgid "Post Title"
msgstr "Judul Postingan"
#: main-modules.php:13846 main-modules.php:18082
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul "
"Postingan"
#: main-modules.php:13849 main-modules.php:18085
msgid "Show Meta"
msgstr "Tampilkan Meta"
#: main-modules.php:13862 main-modules.php:18098
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta "
"Postingan"
#: main-modules.php:13873 main-modules.php:18109
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama "
"Penulis pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:13887 main-modules.php:18123
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal "
"pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:13891 main-modules.php:18127
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tanggal"
#: main-modules.php:13895 main-modules.php:18131
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format "
"default adalah 'M j, Y'"
#: main-modules.php:13899 main-modules.php:18135
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori Postingan"
#: main-modules.php:13907 main-modules.php:18143
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori "
"pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan "
"kustom."
#: main-modules.php:13910 main-modules.php:18146
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar"
#: main-modules.php:13918 main-modules.php:18154
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah "
"Komentar pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:13931 main-modules.php:18167
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama"
#: main-modules.php:13934 main-modules.php:18170
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:13938 main-modules.php:18174
msgid "Below Title"
msgstr "Di Bawah Judul"
#: main-modules.php:13939 main-modules.php:18175
msgid "Above Title"
msgstr "Di Atas Judul"
#: main-modules.php:13940 main-modules.php:18176
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Gambar Latar Judul"
#: main-modules.php:13946 main-modules.php:18182
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:13949 main-modules.php:18185
#: main-structure-elements.php:206 main-structure-elements.php:1236
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Efek Paralaks"
#: main-modules.php:13982 main-modules.php:18218
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul"
#: main-modules.php:13992 main-modules.php:18228
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul"
#: main-modules.php:13995 main-modules.php:18231
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:14005 main-modules.php:18241
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna "
"latar belakang untuk teks Judul"
#: main-modules.php:14008 main-modules.php:18244
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komentar"
#: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komentar"
#: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348
msgid "comments"
msgstr "Komentar"
#: main-modules.php:14224
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#: main-modules.php:14299
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Kecualikan Halaman"
#: main-modules.php:14306
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman dari hasil pencarian"
#: main-modules.php:14309
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Kecualikan Pos"
#: main-modules.php:14319
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Pos dari hasil pencarian"
#: main-modules.php:14322
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Kecualikan Kategori"
#: main-modules.php:14329
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "Pilih kategori yang ingin dikecualikan dari hasil pencarian."
#: main-modules.php:14332
msgid "Hide Button"
msgstr "Sembunyikan Tombol"
#: main-modules.php:14339
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Mengaktifkan ini akan menyembunyikan tombol Cari"
#: main-modules.php:14342
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Teks Penampung"
#: main-modules.php:14344
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr ""
"Tulis teks yang ingin Anda gunakan sebagai teks penampung di bidang isian "
"pencarian."
#: main-modules.php:14363
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Warna Tombol dan Tepi"
#: main-modules.php:14369
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang Masukan"
#: main-modules.php:14375
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Warna Penampung"
#: main-modules.php:14580
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: main-modules.php:14612
msgid "Field border"
msgstr "Tepi Bidang"
#: main-modules.php:14630
msgid "Comments Count"
msgstr "Jumlah Komentar"
#: main-modules.php:14634
msgid "Comment Body"
msgstr "Badan Komentar"
#: main-modules.php:14638
msgid "Comment Meta"
msgstr "Meta Komentar"
#: main-modules.php:14642
msgid "Comment Content"
msgstr "Konten Komentar"
#: main-modules.php:14646
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatar Komentar"
#: main-modules.php:14650
msgid "Reply Button"
msgstr "Tombol Balas"
#: main-modules.php:14654
msgid "New Comment Title"
msgstr "Judul Komentar Baru"
#: main-modules.php:14662
msgid "Name Field"
msgstr "Kolom Nama"
#: main-modules.php:14670
msgid "Website Field"
msgstr "Kolom Website"
#: main-modules.php:14674
msgid "Submit Button"
msgstr "Tombol Kirim"
#: main-modules.php:14684
msgid "Show author avatar"
msgstr "Tampilkan avatar penerbit"
#: main-modules.php:14693
msgid "Show reply button"
msgstr "Tampilkan tombol balas"
#: main-modules.php:14702
msgid "Show comments count"
msgstr "Tampilkan jumlah komentar"
#: main-modules.php:14721
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang"
#: main-modules.php:14727
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Bidang"
#: main-modules.php:14865
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigasi Pos"
#: main-modules.php:14891 main-modules.php:14920
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: main-modules.php:14924
msgid "Previous Link"
msgstr "Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:14928
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Panah Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:14932
msgid "Next Link"
msgstr "Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:14936
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Panah Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:14945
msgid "In the same category"
msgstr "Dalam kategori sama"
#: main-modules.php:14955
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pos sebelumnya dan berikutnya harus "
"berada dalam istilah taksonomi yang sama seperti pos saat ini"
#: main-modules.php:14961
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Nama Taksonomi Khusus"
#: main-modules.php:14965
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Biarkan kosong jika Anda menggunakan modul ini pada Proyek atau Pos. Atau, "
"tulis nama taksonomi untuk membuat opsi 'Dalam Kategori Sama' berfungsi "
"dengan baik"
#: main-modules.php:14971
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Sebelumnya"
#: main-modules.php:14981
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos sebelumnya"
#: main-modules.php:14984
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Berikutnya"
#: main-modules.php:14994
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos berikutnya"
#: main-modules.php:14997
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Teks Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:15004
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Tentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:15007
msgid "Next Link Text"
msgstr "Teks Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:15014
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Menentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:15104
msgid "Next Post"
msgstr ""
#: main-modules.php:15128
msgid "Previous Post"
msgstr ""
#: main-modules.php:15228
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Header Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15291
msgid "Title Styling"
msgstr "Gaya Judul"
#: main-modules.php:15292
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Gaya Subkepala"
#: main-modules.php:15293
msgid "Content Styling"
msgstr "Gaya Konten"
#: main-modules.php:15316
msgid "Subhead"
msgstr "Anak judul"
#: main-modules.php:15349 main-modules.php:15385
msgid "Button One"
msgstr "Kancing Satu"
#: main-modules.php:15355 main-modules.php:15389
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: main-modules.php:15365
msgid "Header Container"
msgstr "Bagian Atas Wadah"
#: main-modules.php:15369
msgid "Header Image"
msgstr "Gambar Header"
#: main-modules.php:15373
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:15393
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Tombol Gulir ke Bawah"
#: main-modules.php:15405
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini."
#: main-modules.php:15408
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Subheading"
#: main-modules.php:15411
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan "
"tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil."
#: main-modules.php:15424
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: main-modules.php:15432
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Layar Penuh"
#: main-modules.php:15442
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh."
#: main-modules.php:15445
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah"
#: main-modules.php:15455
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau "
"tidak."
#: main-modules.php:15464
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah."
#: main-modules.php:15468
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:15474
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:15489
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Judul"
#: main-modules.php:15496
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala"
#: main-modules.php:15503
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Huruf pada Konten"
#: main-modules.php:15510
msgid "Text Max Width"
msgstr "Sms Max Lebar"
#: main-modules.php:15526 main-modules.php:15538
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:15529 main-modules.php:15541
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks untuk Tombol."
#: main-modules.php:15532 main-modules.php:15544
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:15535 main-modules.php:15547
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL untuk Tombol."
#: main-modules.php:15550
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Gambar Latar Belakang"
#: main-modules.php:15577 main-modules.php:16584
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda "
"menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-modules.php:15592
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Gambar Logo"
#: main-modules.php:15601
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif"
#: main-modules.php:15607
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: main-modules.php:15613
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Teks"
#: main-modules.php:15620
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda "
"dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal."
#: main-modules.php:15625
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Gambar Header"
#: main-modules.php:15634
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar"
#: main-modules.php:15641
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul."
#: main-modules.php:15942
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15971 main-modules.php:16027
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:16000
msgid "Menu Link"
msgstr "Tautan Menu"
#: main-modules.php:16004
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Tautan Menu Aktif"
#: main-modules.php:16008
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Kontainer Menu Tarik-Turun"
#: main-modules.php:16012
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Tautan Menu Tarik-Turun"
#: main-modules.php:16034
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul."
#: main-modules.php:16035
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru"
#: main-modules.php:16064
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Sub-Menu Dibuka"
#: main-modules.php:16068
msgid "Downwards"
msgstr "Ke Bawah"
#: main-modules.php:16069
msgid "Upwards"
msgstr "Ke Atas"
#: main-modules.php:16071
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih "
"untuk membukanya ke bawah atau ke atas."
#: main-modules.php:16077
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: main-modules.php:16087
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Tautan Aktif"
#: main-modules.php:16093
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown"
#: main-modules.php:16099
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Baris Menu Dropdown"
#: main-modules.php:16105
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Dropdown"
#: main-modules.php:16111
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Dropdown"
#: main-modules.php:16115
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: main-modules.php:16118
msgid "Flip"
msgstr "Balik"
#: main-modules.php:16123
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna"
#: main-modules.php:16129
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks Warna"
#: main-modules.php:16244
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: main-modules.php:16411
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider Lebar Penuh"
#: main-modules.php:16529
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah "
"navigasi."
#: main-modules.php:16532
msgid "Controls"
msgstr "Kontrol"
#: main-modules.php:16536
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Tampilkan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:16537
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:16539
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah "
"slider."
#: main-modules.php:16862
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portofolio Lebar Penuh"
#: main-modules.php:16924
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Item Portofolio"
#: main-modules.php:16928
msgid "Item Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Item"
#: main-modules.php:16932
msgid "Item Title"
msgstr "Judul Item"
#: main-modules.php:16940
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Panah Navigasi"
#: main-modules.php:16961
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio."
#: main-modules.php:16968
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: main-modules.php:16990
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 "
"untuk tidak membatasi jumlah."
#: main-modules.php:17013
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal."
#: main-modules.php:17026
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Rotasi Carousel Otomatis"
#: main-modules.php:17037
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser "
"secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol "
"berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila "
"diinginkan."
#: main-modules.php:17040
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:17044
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi "
"'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, "
"semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)"
#: main-modules.php:17330
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Lebar Penuh"
#: main-modules.php:17508
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: main-modules.php:17623
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kode Lebar Penuh"
#: main-modules.php:17707
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Gambar Lebar Penuh"
#: main-modules.php:17774
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:17995
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:18430
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos Lebar Penuh"
#: main-modules.php:18775
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \"Read More\"."
#: main-structure-elements.php:121
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Transparan"
#: main-structure-elements.php:131
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section "
"ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs "
"ditampilkan."
#: main-structure-elements.php:196
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Tampilkan Inner Shadow"
#: main-structure-elements.php:203
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. "
"Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang."
#: main-structure-elements.php:216
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda "
"menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-structure-elements.php:243 main-structure-elements.php:1151
#: main-structure-elements.php:2012
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler"
#: main-structure-elements.php:250 main-structure-elements.php:1158
#: main-structure-elements.php:2019
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler"
#: main-structure-elements.php:253
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:1052
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Gunakan Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:279 main-structure-elements.php:1067
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:283 main-structure-elements.php:1071
msgid "px"
msgstr "pixel"
#: main-structure-elements.php:297 main-structure-elements.php:309
#: main-structure-elements.php:1084 main-structure-elements.php:1098
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:322 main-structure-elements.php:1260
#: main-structure-elements.php:2048
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Kolom"
#: main-structure-elements.php:332 main-structure-elements.php:1112
#: main-structure-elements.php:2022
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar"
#: main-structure-elements.php:524
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label bagian dalam builder agar mudah dikenali saat "
"diruntuhkan."
#: main-structure-elements.php:1041
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: main-structure-elements.php:1049
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela "
"peramban."
#: main-structure-elements.php:1064
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar."
#: main-structure-elements.php:1095 main-structure-elements.php:1109
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini."
#: main-structure-elements.php:1122 main-structure-elements.php:2032
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris "
"ini."
#: main-structure-elements.php:1134 main-structure-elements.php:2044
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini."
#: main-structure-elements.php:1275 main-structure-elements.php:2063
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile"
#: main-structure-elements.php:1485
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika "
"runtuh."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:64
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:67
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item."
#: template-preview.php:101
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuat ulasan..."
#: template-preview.php:109
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: template-preview.php:110
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: core.php:29
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: core.php:30
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: frontend-builder/helpers.php:278 main-modules.php:6504
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: main-modules.php:4278 main-modules.php:4589 main-modules.php:11973
#: main-modules.php:12288 main-modules.php:18654 main-modules.php:19426
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentar"
#: main-modules.php:10304
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgid "Seperate Modal"
#~ msgstr "Pisahkan Modalitas"
#~ msgctxt "Previous post link"
#~ msgid "←"
#~ msgstr " "
#~ msgctxt "Next post link"
#~ msgid "→"
#~ msgstr " "