msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 18:27:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-12 21:09+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n" #: class-et-builder-element.php:839 class-et-builder-element.php:1298 msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Jenis Huruf" #: class-et-builder-element.php:849 msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Ukuran Huruf" #: class-et-builder-element.php:880 class-et-builder-element.php:889 #: class-et-builder-element.php:1234 msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: class-et-builder-element.php:899 class-et-builder-element.php:1287 msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf" #: class-et-builder-element.php:931 msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Baris" #: class-et-builder-element.php:971 msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Semua Kapital" #: class-et-builder-element.php:975 functions.php:4297 main-modules.php:147 #: main-modules.php:614 main-modules.php:2626 main-modules.php:2648 #: main-modules.php:4047 main-modules.php:4069 main-modules.php:8629 #: main-modules.php:9043 main-modules.php:9259 main-modules.php:11537 #: main-modules.php:11625 main-modules.php:11691 main-modules.php:13139 #: main-modules.php:13149 main-modules.php:13437 main-modules.php:16546 #: main-modules.php:16568 main-modules.php:17030 main-modules.php:17420 #: main-modules.php:17430 main-modules.php:17814 main-modules.php:18992 #: main-modules.php:19014 msgid "Off" msgstr "Mati" #: class-et-builder-element.php:976 functions.php:4298 main-modules.php:148 #: main-modules.php:615 main-modules.php:2627 main-modules.php:2649 #: main-modules.php:4048 main-modules.php:4070 main-modules.php:8628 #: main-modules.php:9042 main-modules.php:9258 main-modules.php:11538 #: main-modules.php:11626 main-modules.php:11692 main-modules.php:13138 #: main-modules.php:13148 main-modules.php:13438 main-modules.php:16547 #: main-modules.php:16569 main-modules.php:17031 main-modules.php:17419 #: main-modules.php:17429 main-modules.php:17815 main-modules.php:18993 #: main-modules.php:19015 msgid "On" msgstr "Nyala" #: class-et-builder-element.php:1003 class-et-builder-element.php:4409 #: main-modules.php:3128 main-modules.php:3884 main-modules.php:4799 #: main-modules.php:5954 main-modules.php:6411 main-modules.php:6745 #: main-modules.php:7179 main-modules.php:8614 main-modules.php:8815 #: main-modules.php:10473 main-modules.php:12927 main-modules.php:14013 #: main-modules.php:15559 main-modules.php:16042 main-modules.php:18249 #: main-modules.php:18829 main-structure-elements.php:134 #: main-structure-elements.php:1176 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: class-et-builder-element.php:1013 class-et-builder-element.php:4405 #: main-modules.php:3091 main-modules.php:3890 main-modules.php:18835 #: main-structure-elements.php:112 main-structure-elements.php:1167 msgid "Background Image" msgstr "Gambar Latar Belakang:" #: class-et-builder-element.php:1016 class-et-builder-element.php:4406 #: frontend-builder/helpers.php:191 main-modules.php:89 main-modules.php:938 #: main-modules.php:1375 main-modules.php:1925 main-modules.php:3094 #: main-modules.php:3136 main-modules.php:3893 main-modules.php:4770 #: main-modules.php:6402 main-modules.php:11135 main-modules.php:15553 #: main-modules.php:15595 main-modules.php:15628 main-modules.php:17756 #: main-modules.php:18838 main-structure-elements.php:115 #: main-structure-elements.php:1170 msgid "Upload an image" msgstr "Unggah gambar" #: class-et-builder-element.php:1017 class-et-builder-element.php:4407 #: frontend-builder/helpers.php:192 main-modules.php:3095 #: main-structure-elements.php:116 main-structure-elements.php:1171 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:4408 #: frontend-builder/helpers.php:193 main-modules.php:3096 main-modules.php:3895 #: main-modules.php:18840 main-structure-elements.php:117 #: main-structure-elements.php:1172 msgid "Set As Background" msgstr "Atur sebagai Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1036 msgid "Use Border" msgstr "Gunakan Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:1040 class-et-builder-element.php:1194 #: class-et-builder-element.php:1313 class-et-builder-element.php:1369 #: class-et-builder-element.php:4418 frontend-builder/helpers.php:203 #: functions.php:3807 functions.php:4296 main-modules.php:111 #: main-modules.php:194 main-modules.php:223 main-modules.php:234 #: main-modules.php:584 main-modules.php:595 main-modules.php:1852 #: main-modules.php:1885 main-modules.php:1906 main-modules.php:1994 #: main-modules.php:2617 main-modules.php:2658 main-modules.php:2684 #: main-modules.php:2737 main-modules.php:2747 main-modules.php:2757 #: main-modules.php:3146 main-modules.php:3166 main-modules.php:3253 #: main-modules.php:3798 main-modules.php:3808 main-modules.php:3818 #: main-modules.php:3855 main-modules.php:3879 main-modules.php:3914 #: main-modules.php:3943 main-modules.php:3971 main-modules.php:3990 #: main-modules.php:4010 main-modules.php:4095 main-modules.php:4105 #: main-modules.php:4115 main-modules.php:4791 main-modules.php:5275 #: main-modules.php:5301 main-modules.php:5312 main-modules.php:5685 #: main-modules.php:5946 main-modules.php:6737 main-modules.php:6802 #: main-modules.php:7160 main-modules.php:7171 main-modules.php:7236 #: main-modules.php:7565 main-modules.php:7575 main-modules.php:7585 #: main-modules.php:8127 main-modules.php:8137 main-modules.php:8147 #: main-modules.php:10041 main-modules.php:10072 main-modules.php:10458 #: main-modules.php:10468 main-modules.php:10678 main-modules.php:10922 #: main-modules.php:11509 main-modules.php:11552 main-modules.php:11565 #: main-modules.php:11578 main-modules.php:11591 main-modules.php:11604 #: main-modules.php:12919 main-modules.php:13158 main-modules.php:13844 #: main-modules.php:13854 main-modules.php:13870 main-modules.php:13881 #: main-modules.php:13904 main-modules.php:13915 main-modules.php:13926 #: main-modules.php:13954 main-modules.php:13999 main-modules.php:14303 #: main-modules.php:14313 main-modules.php:14336 main-modules.php:14689 #: main-modules.php:14698 main-modules.php:14707 main-modules.php:14949 #: main-modules.php:14975 main-modules.php:14988 main-modules.php:15436 #: main-modules.php:15449 main-modules.php:15571 main-modules.php:16081 #: main-modules.php:16578 main-modules.php:16602 main-modules.php:16671 #: main-modules.php:16681 main-modules.php:16691 main-modules.php:17001 #: main-modules.php:17011 main-modules.php:17778 main-modules.php:18080 #: main-modules.php:18090 main-modules.php:18106 main-modules.php:18117 #: main-modules.php:18140 main-modules.php:18151 main-modules.php:18162 #: main-modules.php:18190 main-modules.php:18235 main-modules.php:18743 #: main-modules.php:18753 main-modules.php:18763 main-modules.php:18800 #: main-modules.php:18824 main-modules.php:18859 main-modules.php:18888 #: main-modules.php:18916 main-modules.php:18935 main-modules.php:18955 #: main-modules.php:19040 main-modules.php:19050 main-modules.php:19060 #: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:190 #: main-structure-elements.php:200 main-structure-elements.php:210 #: main-structure-elements.php:247 main-structure-elements.php:257 #: main-structure-elements.php:268 main-structure-elements.php:326 #: main-structure-elements.php:336 main-structure-elements.php:1045 #: main-structure-elements.php:1056 main-structure-elements.php:1116 #: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:1230 #: main-structure-elements.php:1240 main-structure-elements.php:1264 #: main-structure-elements.php:1281 main-structure-elements.php:2016 #: main-structure-elements.php:2026 main-structure-elements.php:2052 #: main-structure-elements.php:2068 msgid "No" msgstr "Tidak" #: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:1195 #: class-et-builder-element.php:1312 class-et-builder-element.php:1368 #: class-et-builder-element.php:4417 frontend-builder/helpers.php:202 #: frontend-builder/helpers.php:403 functions.php:3808 functions.php:3856 #: functions.php:4295 functions.php:5576 main-modules.php:112 #: main-modules.php:195 main-modules.php:224 main-modules.php:233 #: main-modules.php:583 main-modules.php:594 main-modules.php:1853 #: main-modules.php:1886 main-modules.php:1907 main-modules.php:1995 #: main-modules.php:2616 main-modules.php:2659 main-modules.php:2685 #: main-modules.php:2738 main-modules.php:2748 main-modules.php:2758 #: main-modules.php:3254 main-modules.php:3807 main-modules.php:3854 #: main-modules.php:3944 main-modules.php:4011 main-modules.php:4096 #: main-modules.php:4106 main-modules.php:4116 main-modules.php:4790 #: main-modules.php:5274 main-modules.php:5302 main-modules.php:5313 #: main-modules.php:5686 main-modules.php:5945 main-modules.php:6736 #: main-modules.php:6803 main-modules.php:7161 main-modules.php:7170 #: main-modules.php:7237 main-modules.php:7564 main-modules.php:7574 #: main-modules.php:7584 main-modules.php:8126 main-modules.php:8136 #: main-modules.php:8146 main-modules.php:10040 main-modules.php:10073 #: main-modules.php:10457 main-modules.php:10467 main-modules.php:10679 #: main-modules.php:10921 main-modules.php:11508 main-modules.php:11551 #: main-modules.php:11564 main-modules.php:11577 main-modules.php:11590 #: main-modules.php:11603 main-modules.php:12918 main-modules.php:13159 #: main-modules.php:13843 main-modules.php:13853 main-modules.php:13869 #: main-modules.php:13880 main-modules.php:13903 main-modules.php:13914 #: main-modules.php:13925 main-modules.php:13953 main-modules.php:14000 #: main-modules.php:14304 main-modules.php:14314 main-modules.php:14337 #: main-modules.php:14688 main-modules.php:14697 main-modules.php:14706 #: main-modules.php:14950 main-modules.php:14976 main-modules.php:14989 #: main-modules.php:15437 main-modules.php:15450 main-modules.php:15572 #: main-modules.php:16082 main-modules.php:16579 main-modules.php:16603 #: main-modules.php:16672 main-modules.php:16682 main-modules.php:16692 #: main-modules.php:17000 main-modules.php:17010 main-modules.php:17779 #: main-modules.php:18079 main-modules.php:18089 main-modules.php:18105 #: main-modules.php:18116 main-modules.php:18139 main-modules.php:18150 #: main-modules.php:18161 main-modules.php:18189 main-modules.php:18236 #: main-modules.php:18752 main-modules.php:18799 main-modules.php:18889 #: main-modules.php:18956 main-modules.php:19041 main-modules.php:19051 #: main-modules.php:19061 main-structure-elements.php:126 #: main-structure-elements.php:191 main-structure-elements.php:201 #: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:248 #: main-structure-elements.php:258 main-structure-elements.php:269 #: main-structure-elements.php:327 main-structure-elements.php:337 #: main-structure-elements.php:1046 main-structure-elements.php:1057 #: main-structure-elements.php:1117 main-structure-elements.php:1156 #: main-structure-elements.php:1231 main-structure-elements.php:1241 #: main-structure-elements.php:1265 main-structure-elements.php:1280 #: main-structure-elements.php:2017 main-structure-elements.php:2027 #: main-structure-elements.php:2053 main-structure-elements.php:2067 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: class-et-builder-element.php:1053 msgid "Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:1063 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:1073 msgid "Border Style" msgstr "Jenis Garis Tepi" #: class-et-builder-element.php:1100 main-structure-elements.php:1161 msgid "Custom Margin" msgstr "Margin Kustom" #: class-et-builder-element.php:1150 main-structure-elements.php:230 #: main-structure-elements.php:1138 main-structure-elements.php:1999 msgid "Custom Padding" msgstr "Padding Kustom" #: class-et-builder-element.php:1190 msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s " #: class-et-builder-element.php:1219 msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s Ukuran Teks" #: class-et-builder-element.php:1245 msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Latar belakang Warna" #: class-et-builder-element.php:1256 msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Perbatasan Lebar" #: class-et-builder-element.php:1266 msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Perbatasan Warna" #: class-et-builder-element.php:1277 msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:1306 msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Tambahkan %1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:1311 frontend-builder/assets.php:78 #: functions.php:1129 main-modules.php:2693 main-modules.php:2710 #: main-modules.php:3104 main-modules.php:3121 main-modules.php:4019 #: main-modules.php:4036 main-modules.php:16611 main-modules.php:16628 #: main-modules.php:18964 main-modules.php:18981 msgid "Default" msgstr "Default" #: class-et-builder-element.php:1327 msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:1339 msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Ikon Warna" #: class-et-builder-element.php:1350 msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Ikon Penempatan" #: class-et-builder-element.php:1354 class-et-builder-element.php:2079 #: class-et-builder-element.php:4413 frontend-builder/helpers.php:340 #: functions.php:404 functions.php:410 main-modules.php:206 #: main-modules.php:1821 main-modules.php:3928 main-modules.php:6185 #: main-modules.php:10650 main-modules.php:13980 main-modules.php:14293 #: main-modules.php:18216 main-modules.php:18873 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: class-et-builder-element.php:1355 class-et-builder-element.php:2093 #: class-et-builder-element.php:4415 frontend-builder/helpers.php:342 #: functions.php:402 main-modules.php:204 main-modules.php:1819 #: main-modules.php:3927 main-modules.php:6183 main-modules.php:10649 #: main-modules.php:13978 main-modules.php:14292 main-modules.php:18214 #: main-modules.php:18872 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: class-et-builder-element.php:1363 msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s" #: class-et-builder-element.php:1377 msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Hover Teks Warna" #: class-et-builder-element.php:1388 msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna" #: class-et-builder-element.php:1399 msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna" #: class-et-builder-element.php:1410 msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:1420 msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Hover Surat Spacing" #: class-et-builder-element.php:1471 class-et-builder-element.php:4490 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: class-et-builder-element.php:1476 class-et-builder-element.php:4491 #: main-modules.php:6136 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: class-et-builder-element.php:1479 class-et-builder-element.php:4492 msgid "After" msgstr "Sesudah" #: class-et-builder-element.php:1923 class-et-builder-element.php:4410 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: class-et-builder-element.php:1934 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Kustom" #: class-et-builder-element.php:1944 frontend-builder/helpers.php:332 msgid "Upload" msgstr "Unggah" #: class-et-builder-element.php:1945 msgid "Choose image" msgstr "Pilih gambar" #: class-et-builder-element.php:1946 msgid "Set image" msgstr "Atur gambar" #: class-et-builder-element.php:2072 class-et-builder-element.php:4412 #: frontend-builder/helpers.php:339 main-modules.php:1815 main-modules.php:3929 #: main-modules.php:10902 main-modules.php:18874 msgid "Top" msgstr "Atas" #: class-et-builder-element.php:2086 class-et-builder-element.php:4414 #: frontend-builder/helpers.php:341 main-modules.php:3187 main-modules.php:3930 #: main-modules.php:10904 main-modules.php:15618 main-modules.php:15639 #: main-modules.php:18875 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: class-et-builder-element.php:2329 class-et-builder-element.php:2537 #: functions.php:5320 msgid "General Settings" msgstr "Pengaturan Umum" #: class-et-builder-element.php:2330 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan" #: class-et-builder-element.php:2331 functions.php:4526 functions.php:5328 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Kustom" #: class-et-builder-element.php:2486 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan" #: class-et-builder-element.php:2511 main-modules.php:1614 #: main-modules.php:1976 main-modules.php:2455 main-modules.php:3259 #: main-modules.php:4822 main-modules.php:5733 main-modules.php:5977 #: main-modules.php:6768 main-modules.php:7202 main-modules.php:9645 #: main-modules.php:9780 main-modules.php:11517 main-modules.php:13315 #: main-modules.php:13633 main-modules.php:15331 main-modules.php:15644 #: main-modules.php:17528 main-modules.php:17641 msgid "Content" msgstr "Konten" #: class-et-builder-element.php:2512 main-modules.php:2457 #: main-modules.php:9648 main-modules.php:10439 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini" #: class-et-builder-element.php:2525 frontend-builder/helpers.php:329 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Item Baru" #: class-et-builder-element.php:2525 msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baru" #: class-et-builder-element.php:2633 msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "%1$s %2$s Pengaturan" #: class-et-builder-element.php:2635 msgid "Item" msgstr "Item" #: class-et-builder-element.php:2635 frontend-builder/helpers.php:380 #: functions.php:1773 functions.php:2073 functions.php:2356 msgid "Module" msgstr "Modul" #: class-et-builder-element.php:4404 class-et-builder-element.php:4489 #: class-et-builder-element.php:4541 functions.php:2353 #: main-structure-elements.php:2469 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: class-et-builder-element.php:4411 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: class-et-builder-element.php:4416 msgid "Parallax Effect" msgstr "Efek Paralaks" #: class-et-builder-element.php:4419 main-modules.php:13963 #: main-modules.php:18199 main-structure-elements.php:219 #: main-structure-elements.php:1249 msgid "Parallax Method" msgstr "Metode Parallax" #: class-et-builder-element.php:4420 frontend-builder/helpers.php:216 #: frontend-builder/helpers.php:360 frontend-builder/helpers.php:442 #: main-modules.php:2673 main-modules.php:3959 main-modules.php:13967 #: main-modules.php:15584 main-modules.php:16591 main-modules.php:18203 #: main-modules.php:18904 main-structure-elements.php:223 #: main-structure-elements.php:1253 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: class-et-builder-element.php:4421 frontend-builder/helpers.php:217 #: main-modules.php:2674 main-modules.php:3960 main-modules.php:13968 #: main-modules.php:15585 main-modules.php:16592 main-modules.php:18204 #: main-modules.php:18905 main-structure-elements.php:224 #: main-structure-elements.php:1254 msgid "True Parallax" msgstr "True Parallax" #: class-et-builder-element.php:4542 main-modules.php:264 main-modules.php:671 #: main-modules.php:979 main-modules.php:1228 main-modules.php:1653 #: main-modules.php:2050 main-modules.php:2301 main-modules.php:2796 #: main-modules.php:4162 main-modules.php:4879 main-modules.php:5335 #: main-modules.php:6016 main-modules.php:6217 main-modules.php:6443 #: main-modules.php:6835 main-modules.php:7269 main-modules.php:7638 #: main-modules.php:8217 main-modules.php:8688 main-modules.php:9098 #: main-modules.php:9296 main-modules.php:9480 main-modules.php:9833 #: main-modules.php:10129 main-modules.php:10701 main-modules.php:10944 #: main-modules.php:11224 main-modules.php:11718 main-modules.php:12600 #: main-modules.php:12950 main-modules.php:13192 main-modules.php:13460 #: main-modules.php:14036 main-modules.php:14398 main-modules.php:14750 #: main-modules.php:15034 main-modules.php:15667 main-modules.php:16152 #: main-modules.php:16714 main-modules.php:17085 main-modules.php:17452 #: main-modules.php:17568 main-modules.php:17665 main-modules.php:17881 #: main-modules.php:18272 main-modules.php:19107 #: main-structure-elements.php:527 main-structure-elements.php:1488 #: main-structure-elements.php:2225 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: class-et-builder-element.php:4543 main-modules.php:271 main-modules.php:678 #: main-modules.php:986 main-modules.php:1235 main-modules.php:1660 #: main-modules.php:2057 main-modules.php:2308 main-modules.php:2803 #: main-modules.php:4169 main-modules.php:4886 main-modules.php:5342 #: main-modules.php:6023 main-modules.php:6224 main-modules.php:6450 #: main-modules.php:6842 main-modules.php:7276 main-modules.php:7645 #: main-modules.php:8224 main-modules.php:8695 main-modules.php:9105 #: main-modules.php:9303 main-modules.php:9487 main-modules.php:9840 #: main-modules.php:10136 main-modules.php:10708 main-modules.php:10951 #: main-modules.php:11231 main-modules.php:11725 main-modules.php:12607 #: main-modules.php:12957 main-modules.php:13199 main-modules.php:13467 #: main-modules.php:14043 main-modules.php:14405 main-modules.php:14757 #: main-modules.php:15041 main-modules.php:15674 main-modules.php:16159 #: main-modules.php:16721 main-modules.php:17092 main-modules.php:17459 #: main-modules.php:17575 main-modules.php:17672 main-modules.php:17888 #: main-modules.php:18279 main-modules.php:19114 #: main-structure-elements.php:534 main-structure-elements.php:1495 #: main-structure-elements.php:2232 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: comments_template.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Pos ini dilindungi dengan kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat " "komentar." #: comments_template.php:12 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komentar" #: comments_template.php:12 functions.php:559 functions.php:2415 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komentar" #: comments_template.php:12 main-modules.php:14530 msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: comments_template.php:16 comments_template.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Komentar Lama" #: comments_template.php:17 comments_template.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Komentar Baru " #: comments_template.php:36 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: comments_template.php:54 msgid "Submit Comment" msgstr "Kirim Komentar" #: comments_template.php:54 msgid "Submit a Comment" msgstr "Kirim Komentar" #: comments_template.php:54 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Tinggalkan Balasan ke %s" #: core.php:31 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Tata Letak baru" #: core.php:32 functions.php:5353 msgid "Edit Layout" msgstr "Sunting Tata Letak" #: core.php:33 msgid "New Layout" msgstr "Tata Letak Baru" #: core.php:34 functions.php:106 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Tata Letak" #: core.php:35 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Tata Letak" #: core.php:36 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Tata Letak" #: core.php:37 core.php:1200 msgid "Nothing found" msgstr "Tak Ditemukan apapun" #: core.php:38 core.php:1201 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah" #: core.php:73 msgid "Scope" msgstr "Ruang Lingkup" #: core.php:86 msgid "Layout Type" msgstr "Tipe Layout" #: core.php:99 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: core.php:112 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: core.php:186 msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih " "banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua " "area." #: core.php:320 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru" #: core.php:369 msgid "Load" msgstr "Muat" #: core.php:372 functions.php:1731 functions.php:3581 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: core.php:404 core.php:2915 functions.php:6039 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item " "disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan." #: core.php:913 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurasi error" #: core.php:923 msgid "Please enter first name" msgstr "Silahkan masukkan nama depan" #: core.php:925 msgid "Incorrect email" msgstr "Salah email" #: core.php:927 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan" #: core.php:931 msgid "Subscribed - look for the confirmation email!" msgstr "Berlangganan - carilah email konfirmasi!" #: core.php:949 msgid "Configuration error: api key is not defined" msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan" #: core.php:985 msgid "Aweber: Wrong configuration data" msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data" #: core.php:1068 msgid "Nonce failed." msgstr "Nonce gagal." #: core.php:1078 msgid "Authorization code is empty." msgstr "Otorisasi kode ini kosong." #: core.php:1089 msgid "" "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code." msgstr "" "Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode." #: core.php:1111 msgid "Aweber API Exception" msgstr "Aweber API Pengecualian" #: core.php:1112 main-modules.php:10442 main-modules.php:12477 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: core.php:1113 frontend-builder/helpers.php:180 main-modules.php:10151 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: core.php:1114 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: core.php:1124 msgid "Nonce failed" msgstr "Nonce gagal" #: core.php:1191 msgid "Projects" msgstr "Proyek" #: core.php:1192 msgid "Project" msgstr "Proyek" #: core.php:1193 msgid "Add New" msgstr "Tambah baru" #: core.php:1194 msgid "Add New Project" msgstr "Menambahkan Proyek Baru" #: core.php:1195 msgid "Edit Project" msgstr "Edit Proyek" #: core.php:1196 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" #: core.php:1197 msgid "All Projects" msgstr "Semua Proyek" #: core.php:1198 msgid "View Project" msgstr "Pandangan Proyek" #: core.php:1199 msgid "Search Projects" msgstr "Pencarian Proyek" #: core.php:1228 msgid "Project Categories" msgstr "Proyek Kategori" #: core.php:1229 msgid "Project Category" msgstr "Proyek Kategori" #: core.php:1230 msgid "Search Categories" msgstr "Pencarian Kategori" #: core.php:1231 frontend-builder/helpers.php:436 functions.php:97 #: functions.php:2082 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: core.php:1232 msgid "Parent Category" msgstr "Orangtua Kategori" #: core.php:1233 msgid "Parent Category:" msgstr "Induk Kategori:" #: core.php:1234 msgid "Edit Category" msgstr "Edit Kategori" #: core.php:1235 msgid "Update Category" msgstr "Terbaru Kategori" #: core.php:1236 msgid "Add New Category" msgstr "Menambahkan Kategori Baru" #: core.php:1237 msgid "New Category Name" msgstr "Baru Kategori Nama" #: core.php:1238 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: core.php:1250 msgid "Project Tags" msgstr "Tags Proyek" #: core.php:1251 msgid "Project Tag" msgstr "Proyek Ini Tag" #: core.php:1252 msgid "Search Tags" msgstr "Pencarian Tag" #: core.php:1253 msgid "All Tags" msgstr "Semua Tag" #: core.php:1254 msgid "Parent Tag" msgstr "Orangtua Tag" #: core.php:1255 msgid "Parent Tag:" msgstr "Orangtua Tag:" #: core.php:1256 msgid "Edit Tag" msgstr "Sunting Tag" #: core.php:1257 msgid "Update Tag" msgstr "Perbarui Tag" #: core.php:1258 msgid "Add New Tag" msgstr "Tambah Tag Baru" #: core.php:1259 msgid "New Tag Name" msgstr "New Tag Nama" #: core.php:1260 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: core.php:1351 msgid "" "You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after " "updating your theme." msgstr "" "Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami sarankan mengosongkan cache plugin " "setelah memperbarui tema Anda." #: core.php:1360 msgid "Clear Plugin Cache" msgstr "Kosongkan Cache Plugin" #: core.php:1364 msgid "" "Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser " "cache." msgstr "" "Berkas builder juga mungkin disimpan dalam cache peramban Anda. Harap " "kosongkan cache peramban." #: core.php:1368 msgid "Clear Browser Cache" msgstr "Kosongkan Cache Peramban" #: core.php:1392 msgid "Builder Cache Warning" msgstr "Peringatan Cache Builder" #: core.php:1393 msgid "" "The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old " "cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to " "malfunction." msgstr "" "Divi Builder telah diperbarui, namun peramban Anda masih memuat versi cache " "usang dari builder. Memuat berkas-berkas lama dapat mengakibatkan malfungsi " "builder." #: core.php:1394 core.php:1448 msgid "Reload The Builder" msgstr "Muat Ulang Builder" #: core.php:1397 msgid "" "If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this " "warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact " "your host or CDN for assistance." msgstr "" "Jika Anda sudah mengosongkan cache plugin dan peramban namun masih melihat " "peringatan ini, maka berkas Anda mungkin disimpan dalam cache pada DNS atau " "tingkat server. Hubungi host atau CDN Anda untuk bantuan." #: core.php:1446 msgid "Divi Builder Timeout" msgstr "Divi Builder Timeout" #: core.php:1449 msgid "" "Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the " "following actions may help solve the problem." msgstr "" #: core.php:1478 msgid "You Have Unsaved Changes" msgstr "" #: core.php:1479 msgid "" "Your page contains changes that have not been saved. If you close the " "builder without saving, these changes will be lost. If you would like to " "leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose " "Discard & Exit." msgstr "" #: core.php:1480 msgid "Discard & Exit" msgstr "" #: core.php:1481 functions.php:3371 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: core.php:1501 msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php" msgstr "" "Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Harap nonaktifkan setelan ini dalam wp-" "config.php" #: core.php:1502 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Nonaktifkan Modus Debug" #: core.php:1534 msgid "" "You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one " "is causing a conflict." msgstr "" "Anda menggunakan plugin pihak ketiga. Cobalah menonaktifkan setiap plugin " "untuk mengetahui apakah salah satunya menyebabkan konflik." #: core.php:1535 msgid "Manage Your Plugins" msgstr "Kelola Plugin Anda" #: core.php:1549 msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade." msgstr "Anda menggunakan versi WordPress usang. Harap upgrade." #: core.php:1550 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Upgrade WordPress" #: core.php:1568 msgid "" "Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to " "default via the Divi Theme Options in the future" msgstr "" "Harap tingkatkan Limit Memori PHP ke 128M. Anda dapat mengembalikannya ke " "default lewat Opsi Tema Divi di masa mendatang" #: core.php:1569 msgid "Increase Your Memory Limit Now" msgstr "Tingkatkan Limit Memori Anda Sekarang" #: core.php:1592 msgid "" "You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s" msgstr "Anda menggunakan versi tema usang. Versi terbaru adalah %1$s" #: core.php:1595 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: core.php:1688 msgid "Disable Memory Limit Increase" msgstr "Nonaktifkan Peningkatan Limit Memori" #: core.php:2005 msgid "Divi Role Editor Settings" msgstr "Setelan Divi Role Editor" #: core.php:2013 frontend-builder/assets.php:47 msgid "Divi Builder Layout" msgstr "Tata Letak Divi Builder" #: core.php:2020 msgid "Divi Builder Layouts" msgstr "Tata Letak Divi Builder" #: framework.php:77 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan " "informasi yang benar." #: framework.php:79 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "Silahkan, isi kolom berikut:" #: framework.php:80 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "Perbaiki kesalahan-kesalahan berikut:" #: framework.php:81 msgid "Invalid email" msgstr "Tidak valid email" #: framework.php:82 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework.php:83 msgid "Prev" msgstr "Sebelum" #: framework.php:84 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: framework.php:85 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: framework.php:86 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha." #: framework.php:131 msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s." #: frontend-builder/assets.php:77 frontend-builder/helpers.php:345 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: frontend-builder/assets.php:79 msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" #: frontend-builder/assets.php:80 msgid "Current Color" msgstr "Warna Sekarang" #: frontend-builder/assets.php:125 functions.php:2114 msgid "Your memory limit has been increased" msgstr "Limit memori Anda telah ditingkatkan" #: frontend-builder/assets.php:126 functions.php:2115 msgid "Your memory limit can't be changed automatically" msgstr "Limit memori Anda tak dapat diubah otomatis" #: frontend-builder/helpers.php:178 frontend-builder/helpers.php:298 #: main-modules.php:7003 main-modules.php:10149 main-modules.php:11120 msgid "Name" msgstr "Nama" #: frontend-builder/helpers.php:179 frontend-builder/helpers.php:295 #: main-modules.php:6936 main-modules.php:10150 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Surel" #: frontend-builder/helpers.php:188 msgid "Column %s Background Image" msgstr "Gambar Latar Belakang Kolom %s" #: frontend-builder/helpers.php:194 main-modules.php:3097 #: main-structure-elements.php:118 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk " "modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang " "pengaturan." #: frontend-builder/helpers.php:198 msgid "Column %s Parallax Effect" msgstr "Efek Paralaks Kolom %s" #: frontend-builder/helpers.php:208 main-modules.php:13960 #: main-modules.php:18196 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek " "parallax pada gambar utama" #: frontend-builder/helpers.php:212 msgid "Column %s Parallax Method" msgstr "Metode Paralaks Kolom %s" #: frontend-builder/helpers.php:223 main-modules.php:13971 #: main-modules.php:18207 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar " "utama" #: frontend-builder/helpers.php:227 msgid "Column %s Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kolom %s" #: frontend-builder/helpers.php:233 msgid "Column %s Custom Padding" msgstr "Pelapis Pilihan Kolom %s" #: frontend-builder/helpers.php:237 main-structure-elements.php:234 #: main-structure-elements.php:1142 main-structure-elements.php:2003 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan " "padding default." #: frontend-builder/helpers.php:243 msgid "Column %s CSS ID" msgstr "ID CSS Kolom %s" #: frontend-builder/helpers.php:250 msgid "Column %s CSS Class" msgstr "Kelas CSS Kolom %s" #: frontend-builder/helpers.php:257 msgid "Column %s before" msgstr "Kolom %s sebelumnya" #: frontend-builder/helpers.php:262 msgid "Column %s Main Element" msgstr "Elemen Utama Kolom %s" #: frontend-builder/helpers.php:265 msgid "Column %s After" msgstr "Kolom %s setelahnya" #: frontend-builder/helpers.php:281 main-modules.php:10196 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami" #: frontend-builder/helpers.php:282 frontend-builder/helpers.php:322 #: main-modules.php:10345 msgid "Submit" msgstr "Kirim" #: frontend-builder/helpers.php:285 main-modules.php:13030 msgid "Day(s)" msgstr "Hari(s)" #: frontend-builder/helpers.php:286 main-modules.php:13037 msgid "Day" msgstr "Hari" #: frontend-builder/helpers.php:287 main-modules.php:13031 msgid "Hour(s)" msgstr "Jam(s)" #: frontend-builder/helpers.php:288 main-modules.php:13032 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: frontend-builder/helpers.php:289 main-modules.php:13033 msgid "Minute(s)" msgstr "Menit(s)" #: frontend-builder/helpers.php:290 main-modules.php:13034 msgid "Min" msgstr "Mnt" #: frontend-builder/helpers.php:291 main-modules.php:13035 msgid "Second(s)" msgstr "Kedua(s)" #: frontend-builder/helpers.php:292 main-modules.php:13036 msgid "Sec" msgstr "Dtk" #: frontend-builder/helpers.php:296 main-modules.php:6934 msgid "First Name" msgstr "Nama Depan" #: frontend-builder/helpers.php:297 main-modules.php:6935 msgid "Last Name" msgstr "Nama Belakang" #: frontend-builder/helpers.php:299 main-modules.php:10046 msgid "Email" msgstr "Surel" #: frontend-builder/helpers.php:302 main-modules.php:8487 msgid "All" msgstr "Semua" #: frontend-builder/helpers.php:305 msgid "Login as %s" msgstr "Masuk sebagai %s" #: frontend-builder/helpers.php:306 main-modules.php:7065 main-modules.php:7408 msgid "Login" msgstr "Masuk" #: frontend-builder/helpers.php:307 main-modules.php:7371 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: frontend-builder/helpers.php:308 main-modules.php:7401 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata sandi?" #: frontend-builder/helpers.php:309 main-modules.php:7380 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: frontend-builder/helpers.php:310 main-modules.php:7381 msgid "Password" msgstr "Kata Sandi" #: frontend-builder/helpers.php:313 frontend-builder/helpers.php:407 #: main-modules.php:14192 msgid "Search" msgstr "Pencarian" #: frontend-builder/helpers.php:314 msgid "Search for:" msgstr "Mencari:" #: frontend-builder/helpers.php:320 frontend-builder/helpers.php:645 #: functions.php:2932 functions.php:3602 functions.php:3657 functions.php:3825 #: functions.php:3947 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: frontend-builder/helpers.php:321 msgid "Save Draft" msgstr "Simpan Draf" #: frontend-builder/helpers.php:322 frontend-builder/helpers.php:646 msgid "Publish" msgstr "Terbitkan" #: frontend-builder/helpers.php:325 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: frontend-builder/helpers.php:326 main-modules.php:1542 main-modules.php:1573 msgid "Text" msgstr "Teks" #: frontend-builder/helpers.php:335 msgid "Add Media" msgstr "Tambahkan Media" #: frontend-builder/helpers.php:336 msgid "Insert Media" msgstr "Sisipkan Media" #: frontend-builder/helpers.php:348 functions.php:423 msgid "Update Gallery" msgstr "Perbarui Galeri" #: frontend-builder/helpers.php:351 main-modules.php:13111 #: main-modules.php:13293 main-modules.php:17392 msgid "Find" msgstr "Cari" #: frontend-builder/helpers.php:352 functions.php:2075 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini" #: frontend-builder/helpers.php:353 functions.php:2076 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh" #: frontend-builder/helpers.php:354 functions.php:2077 msgid "No results found" msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan" #: frontend-builder/helpers.php:355 functions.php:2087 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "Pin dan data alamat tidak valid. Coba lagi." #: frontend-builder/helpers.php:358 frontend-builder/helpers.php:440 msgid "General" msgstr "Umum" #: frontend-builder/helpers.php:359 frontend-builder/helpers.php:441 msgid "Design" msgstr "Desain" #: frontend-builder/helpers.php:363 main-modules.php:13097 #: main-modules.php:17378 msgid "Change API Key" msgstr "Ubah Kunci API" #: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:943 main-modules.php:1380 msgid "Generate From Video" msgstr "Buat dari Video" #: frontend-builder/helpers.php:368 frontend-builder/helpers.php:469 #: frontend-builder/helpers.php:590 frontend-builder/helpers.php:656 #: functions.php:2907 functions.php:2993 functions.php:2994 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: frontend-builder/helpers.php:369 frontend-builder/helpers.php:473 #: frontend-builder/helpers.php:594 frontend-builder/helpers.php:655 #: functions.php:2908 functions.php:2985 functions.php:2986 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: frontend-builder/helpers.php:370 functions.php:2824 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: frontend-builder/helpers.php:371 functions.php:2823 msgid "Unlock" msgstr "Buka" #: frontend-builder/helpers.php:372 functions.php:2793 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: frontend-builder/helpers.php:373 functions.php:2805 functions.php:2811 msgid "Paste" msgstr "Pasta" #: frontend-builder/helpers.php:374 msgid "Copy Style" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:375 msgid "Paste Style" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:376 functions.php:2833 functions.php:5543 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" #: frontend-builder/helpers.php:377 functions.php:2832 functions.php:5542 msgid "Enable" msgstr "Memungkinkan" #: frontend-builder/helpers.php:378 frontend-builder/helpers.php:435 #: functions.php:2817 functions.php:2952 functions.php:2953 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:381 functions.php:1775 functions.php:2354 #: main-structure-elements.php:905 main-structure-elements.php:1885 msgid "Row" msgstr "Baris" #: frontend-builder/helpers.php:382 functions.php:1776 functions.php:2349 #: main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Section" #: frontend-builder/helpers.php:384 functions.php:2851 msgid "Disable Global" msgstr "Nonaktifkan Global" #: frontend-builder/helpers.php:387 functions.php:3510 msgid "Insert Module" msgstr "Sisipkan Modul" #: frontend-builder/helpers.php:388 functions.php:3466 msgid "Insert Columns" msgstr "Sisipkan Kolom" #: frontend-builder/helpers.php:389 msgid "Insert Section" msgstr "Sisipkan Bagian" #: frontend-builder/helpers.php:390 msgid "Insert Row" msgstr "Sisipkan Baris" #: frontend-builder/helpers.php:391 functions.php:3511 msgid "New Module" msgstr "Modul Baru" #: frontend-builder/helpers.php:392 functions.php:3468 msgid "New Row" msgstr "Baris Baru" #: frontend-builder/helpers.php:393 msgid "New Section" msgstr "Bagian Baru" #: frontend-builder/helpers.php:394 functions.php:3138 functions.php:3438 #: functions.php:3481 functions.php:3544 functions.php:5307 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:395 msgid "Add to Library" msgstr "Tambahkan ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:396 msgid "loading..." msgstr "memuat..." #: frontend-builder/helpers.php:397 msgid "Regular" msgstr "Reguler" #: frontend-builder/helpers.php:398 main-modules.php:7532 main-modules.php:8094 #: main-modules.php:11460 msgid "Fullwidth" msgstr "Lebar Penuh" #: frontend-builder/helpers.php:399 msgid "Specialty" msgstr "Spesialisasi" #: frontend-builder/helpers.php:400 msgid "Choose Layout" msgstr "Pilih Tata Letak" #: frontend-builder/helpers.php:401 frontend-builder/helpers.php:636 #: functions.php:2968 functions.php:2969 functions.php:3626 msgid "Clear Layout" msgstr "Hapus Layout" #: frontend-builder/helpers.php:402 msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?" msgstr "Seluruh isi halaman Anda saat ini akan hilang. Anda ingin melanjutkan?" #: frontend-builder/helpers.php:404 frontend-builder/helpers.php:634 #: functions.php:2960 functions.php:2961 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:405 functions.php:3543 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Layout Praatur" #: frontend-builder/helpers.php:406 msgid "Replace existing content." msgstr "Ganti isi yang ada." #: frontend-builder/helpers.php:408 frontend-builder/helpers.php:639 #: functions.php:5375 functions.php:5379 msgid "Portability" msgstr "Portabilitas" #: frontend-builder/helpers.php:409 msgid "Export" msgstr "Ekspor" #: frontend-builder/helpers.php:410 msgid "Import" msgstr "Impor" #: frontend-builder/helpers.php:411 msgid "" "Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be " "imported into a different website." msgstr "" "Mengekspor Tata Letak Divi Builder Anda akan membentuk sebuah file JSON yang " "dapat diimpor ke situs web yang lain." #: frontend-builder/helpers.php:412 msgid "Export File Name" msgstr "Nama Berkas Ekspor" #: frontend-builder/helpers.php:413 msgid "Export Divi Builder Layout" msgstr "Ekspor Tata Letak Divi Builder" #: frontend-builder/helpers.php:414 msgid "" "Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all " "content currently on this page." msgstr "" "Mengimpor file Tata Letak Divi Builder yang sebelumnya merupakan hasil " "ekspor akan menimpa semua isi yang ada di halaman ini." #: frontend-builder/helpers.php:415 msgid "Select File To Import" msgstr "Pilih Berkas Untuk Diimpor" #: frontend-builder/helpers.php:416 msgid "Download backup before importing" msgstr "Unduh cadangan sebelum mengimpor" #: frontend-builder/helpers.php:417 msgid "Import Divi Builder Layout" msgstr "Impor Tata Letak Divi Builder" #: frontend-builder/helpers.php:418 msgid "No File Selected" msgstr "Tidak Ada Berkas Dipilih" #: frontend-builder/helpers.php:419 msgid "Choose File" msgstr "Pilih Berkas" #: frontend-builder/helpers.php:422 functions.php:1783 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: frontend-builder/helpers.php:423 functions.php:1784 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: frontend-builder/helpers.php:424 functions.php:1785 functions.php:3733 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Kustom" #: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:1830 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)" #: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:1874 functions.php:3782 msgid "Template Name" msgstr "Nama Template" #: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:3783 msgid "Selective Sync" msgstr "Sinkronisasi Selektif" #: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:3787 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan" #: frontend-builder/helpers.php:429 msgid "Save as Global" msgstr "Simpan sebagai Global" #: frontend-builder/helpers.php:430 functions.php:3789 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan sebagai item global" #: frontend-builder/helpers.php:431 functions.php:3714 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baru" #: frontend-builder/helpers.php:432 msgid "Add To Categories" msgstr "Tambah ke Kategori" #: frontend-builder/helpers.php:433 msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use." msgstr "" "Di sini Anda dapat menambahkan item yang ada saat ini ke Pustaka Divi untuk " "digunakan di saat selanjutnya." #: frontend-builder/helpers.php:434 functions.php:3671 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang." #: frontend-builder/helpers.php:445 frontend-builder/helpers.php:637 msgid "Page Settings" msgstr "Pengaturan Halaman" #: frontend-builder/helpers.php:450 frontend-builder/helpers.php:638 msgid "Editing History" msgstr "Riwayat Penyuntingan" #: frontend-builder/helpers.php:452 msgid "History States" msgstr "Kondisi Riwayat" #: frontend-builder/helpers.php:459 msgid "Divi Builder Helper" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:461 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:465 msgid "Page Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:477 msgid "Save page" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:481 msgid "Save page as draft" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:485 msgid "Toggle settings bar" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:489 functions.php:5983 msgid "Exit Visual Builder" msgstr "Keluar Dari Pembangun Visual" #: frontend-builder/helpers.php:493 msgid "Exit to Backend Builder" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:497 msgid "Zoom-in to smaller responsive mode" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:501 msgid "Zoom-out to larger responsive mode" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:505 msgid "Open page settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:509 msgid "Open history" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:513 msgid "Open export/import" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:517 msgid "List all shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:520 msgid "Inline Editor Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:524 msgid "Exit inline editor" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:527 msgid "Module Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:531 msgid "Lock module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:535 msgid "Cut module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:539 msgid "Copy module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:543 msgid "Paste module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:547 msgid "Disable module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:551 msgid "" "Holding this while resizeing padding makes the changes happen in 10px " "increments" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:555 msgid "" "Holding these while resizing padding automatically resize the opposite " "padding of the resized padding" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:559 msgid "Copy module and paste it to the moved location" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:563 msgid "Change column structure" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:567 msgid "Make row fullwidth" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:571 msgid "Change gutter width of current row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:575 msgid "Add new row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:579 msgid "Add new section. 1 = Regular, 2 = Specialty, 3 = Fullwidth" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:582 msgid "Modal Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:586 msgid "Close Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:598 msgid "Save changes" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:602 msgid "Switch tabs" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:606 msgid "Toggle modal expand" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:610 msgid "Toggle modal snap" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:616 functions.php:2142 msgid "" "You do not have permission to edit the module, row or section in this split " "test." msgstr "" "Anda tidak memiliki izin untuk mengedit modul, baris atau bagian dalam split " "test ini." #: frontend-builder/helpers.php:617 functions.php:2226 msgid "" "A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Target split testing tak dapat dipindahkan ke dalam subjek split testing. " "Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu." #: frontend-builder/helpers.php:618 functions.php:2230 msgid "" "A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Subjek split testing tak dapat dipindahkan ke dalam target split testing. " "Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu." #: frontend-builder/helpers.php:619 frontend-builder/helpers.php:622 #: functions.php:2218 functions.php:2222 msgid "" "Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot " "be moved outside the split testing subject. You can end your split test and " "start a new one if you would like to make this change." msgstr "" "Jika sudah terpasang maka target yang telah ditempatkan dalam subjek split " "testing tak dapat dipindahkan ke luar subjek split testing. Anda dapat " "mengakhiri split test dan memulai tes baru jika ingin melakukan perubahan " "ini." #: frontend-builder/helpers.php:620 functions.php:2069 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris." #: frontend-builder/helpers.php:621 functions.php:2081 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global" #: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:2071 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini" #: frontend-builder/helpers.php:628 msgid "Zoom Out" msgstr "Melihat Lebih Kecil" #: frontend-builder/helpers.php:629 msgid "Desktop View" msgstr "Pandangan Desktop" #: frontend-builder/helpers.php:630 msgid "Tablet View" msgstr "Pandangan Tablet" #: frontend-builder/helpers.php:631 msgid "Phone View" msgstr "Pandangan Ponsel" #: frontend-builder/helpers.php:635 functions.php:3670 functions.php:5303 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:640 msgid "Expand Settings" msgstr "Perluas Pengaturan" #: frontend-builder/helpers.php:641 msgid "Collapse Settings" msgstr "Persempit Pengaturan" #: frontend-builder/helpers.php:644 msgid "Save as Draft" msgstr "Simpan sebagai Draf" #: frontend-builder/helpers.php:650 msgid "Expand Modal" msgstr "Perluas Modalitas" #: frontend-builder/helpers.php:651 msgid "Contract Modal" msgstr "Perkecil Modalitas" #: frontend-builder/helpers.php:652 msgid "Resize Modal" msgstr "Ubah ukuran Modalitas" #: frontend-builder/helpers.php:653 msgid "Snap to Left" msgstr "Lengketkan ke Kiri" #: frontend-builder/helpers.php:654 msgid "Separate Modal" msgstr "Pisahkan Modalitas" #: frontend-builder/helpers.php:657 msgid "Discard All Changes" msgstr "Buang Semua Perubahan" #: frontend-builder/helpers.php:658 msgid "Save Changes" msgstr "Simpan Perubahan" #: frontend-builder/helpers.php:661 msgid "Go Back" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:662 msgid "Decrease Font Size" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:663 msgid "Increase Font Size" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:664 msgid "Bold Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:665 msgid "Italic Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:666 msgid "Underline Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:667 msgid "Insert Link" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:668 msgid "Insert Quote" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:669 msgid "Text Alignment" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:670 msgid "Center Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:671 msgid "Right Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:672 msgid "Left Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:673 msgid "Justify Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:674 msgid "List Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:675 msgid "Indent List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:676 msgid "Undent List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:677 msgid "Insert Ordered List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:678 msgid "Insert Unordered List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:679 msgid "Text Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:680 main-modules.php:600 main-modules.php:1597 #: main-modules.php:1959 main-modules.php:3207 main-modules.php:3899 #: main-modules.php:4805 main-modules.php:5960 main-modules.php:6190 #: main-modules.php:6416 main-modules.php:6751 main-modules.php:7185 #: main-modules.php:7590 main-modules.php:8152 main-modules.php:8604 #: main-modules.php:9048 main-modules.php:9269 main-modules.php:10664 #: main-modules.php:11155 main-modules.php:11666 main-modules.php:12904 #: main-modules.php:13413 main-modules.php:13985 main-modules.php:14278 #: main-modules.php:14711 main-modules.php:15414 main-modules.php:16047 #: main-modules.php:17016 main-modules.php:18221 main-modules.php:18844 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: frontend-builder/helpers.php:682 msgid "Insert Heading One" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:683 msgid "Insert Heading Two" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:684 msgid "Insert Heading Three" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:685 msgid "Insert Heading Four" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:690 msgid "Move Section" msgstr "Pindahkan Bagian" #: frontend-builder/helpers.php:691 msgid "Section Settings" msgstr "Pengaturan Bagian" #: frontend-builder/helpers.php:692 msgid "Duplicate Section" msgstr "Gandakan Bagian" #: frontend-builder/helpers.php:693 msgid "Save Section To Library" msgstr "Simpan Bagian Ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:694 functions.php:3105 functions.php:3106 msgid "Delete Section" msgstr "Hapus Section" #: frontend-builder/helpers.php:696 msgid "Add New Section" msgstr "Tambahkan Bagian Baru" #: frontend-builder/helpers.php:700 msgid "Move Row" msgstr "Pindahkan Baris" #: frontend-builder/helpers.php:701 msgid "Row Settings" msgstr "Pengaturan Baris" #: frontend-builder/helpers.php:702 msgid "Duplicate Row" msgstr "Gandakan Baris" #: frontend-builder/helpers.php:703 msgid "Save Row To Library" msgstr "Simpan Baris Ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:704 functions.php:3213 functions.php:3214 msgid "Delete Row" msgstr " Hapus Baris" #: frontend-builder/helpers.php:705 msgid "Change Column Structure" msgstr "Ubah Struktur Kolom" #: frontend-builder/helpers.php:707 msgid "Add New Row" msgstr "Tambahkan Baris Baru" #: frontend-builder/helpers.php:711 msgid "Move Module" msgstr "Pindahkan Modul" #: frontend-builder/helpers.php:712 functions.php:3345 functions.php:3346 msgid "Module Settings" msgstr "Pengaturan Modul" #: frontend-builder/helpers.php:713 msgid "Duplicate Module" msgstr "Gandakan Modul" #: frontend-builder/helpers.php:714 msgid "Save Module To Library" msgstr "Simpan Modul Ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:715 msgid "Delete Module" msgstr "Hapus Modul" #: frontend-builder/helpers.php:717 msgid "Add New Module" msgstr "Tambahkan Modul Baru" #: frontend-builder/helpers.php:720 msgid "" "Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time." msgstr "" "Perubahan yang belum disimpan akan hilang apabila Anda keluar dari Divi " "Builder pada saat ini." #: frontend-builder/helpers.php:721 msgid "" "Error loading Library items from server. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" #: functions.php:107 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: functions.php:108 msgid "Rows" msgstr "Baris" #: functions.php:109 msgid "Sections" msgstr "Section" #: functions.php:110 msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: functions.php:114 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: functions.php:115 functions.php:1824 msgid "Global" msgstr "Global" #: functions.php:116 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: functions.php:169 functions.php:184 functions.php:1968 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini" #: functions.php:279 msgid "Mine" msgstr "Milik Saya" #: functions.php:403 functions.php:411 main-modules.php:205 #: main-modules.php:3105 main-modules.php:3186 main-modules.php:6184 #: main-modules.php:13979 main-modules.php:14294 main-modules.php:15617 #: main-modules.php:18215 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: functions.php:405 msgid "Justified" msgstr "Rata Kiri-Kanan" #: functions.php:432 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: functions.php:557 functions.php:2413 msgid "No Comments" msgstr "Tak Ada Komentar" #: functions.php:561 msgid "%d Comments" msgstr "%d Komentar" #: functions.php:576 functions.php:2396 msgid "Posts by %s" msgstr "Postingan oleh %s" #: functions.php:992 msgid "You currently don't have any projects assigned to a category." msgstr "" "Anda saat ini tidak memiliki proyek yang ditetapkan ke sebuah kategori." #: functions.php:1110 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: functions.php:1111 msgid "Dotted" msgstr "Dotted" #: functions.php:1112 msgid "Dashed" msgstr "Dashed" #: functions.php:1113 msgid "Double" msgstr "Double" #: functions.php:1114 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: functions.php:1115 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: functions.php:1116 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: functions.php:1117 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: functions.php:1463 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini." #: functions.php:1465 msgid "Manage Categories" msgstr "Kelola Kategori" #: functions.php:1664 functions.php:1666 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Default" #: functions.php:1664 functions.php:1665 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Gunakan Divi Builder" #: functions.php:1675 functions.php:5294 msgid "Use Visual Builder" msgstr "Gunakan Pembangun Visual" #: functions.php:1726 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar " "Sisi" #: functions.php:1727 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", " "\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik " "dengan tema ini." #: functions.php:1728 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: functions.php:1729 msgid "Create" msgstr "Buat" #: functions.php:1774 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: functions.php:1777 functions.php:2351 functions.php:3149 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Section Lebar Penuh" #: functions.php:1778 functions.php:2352 functions.php:3155 msgid "Specialty Section" msgstr "Section Khusus" #: functions.php:1779 functions.php:2359 main-modules.php:552 #: main-modules.php:7528 main-modules.php:8090 main-modules.php:11456 #: main-modules.php:16964 msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: functions.php:1793 msgid "Template Type" msgstr "Jenis Templat" #: functions.php:1873 msgid "New Template Settings" msgstr "Pengaturan Template Baru" #: functions.php:2070 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh." #: functions.php:2072 functions.php:2912 functions.php:3388 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #: functions.php:2074 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format " "video ini" #: functions.php:2078 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini." #: functions.php:2079 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua " "halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin " "memperbarui modul ini" #: functions.php:2080 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global" #: functions.php:2086 msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Alamat Pin Peta tidak boleh kosong" #: functions.php:2088 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini." #: functions.php:2089 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut." #: functions.php:2090 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul." #: functions.php:2091 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini." #: functions.php:2092 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari " "localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser " "(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses" #: functions.php:2093 functions.php:2106 msgid "Invalid Color" msgstr "Tidak Valid Warna" #: functions.php:2129 msgid "Sales" msgstr "Penjualan" #: functions.php:2131 msgid "Total" msgstr "Total" #: functions.php:2141 msgid "Unauthorized Action" msgstr "Aksi Tidak Sah" #: functions.php:2145 functions.php:2161 msgid "Select Split Testing Subject" msgstr "Pilih Subjek Split Testing" #: functions.php:2146 msgid "" "You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, " "you can create different element variations on your page to find out which " "variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. " "After closing this window, please click on the section, row or module that " "you would like to split test." msgstr "" "Anda telah mengaktivasi Divi Leads Split Testing System. Dengan split " "testing, Anda dapat menciptakan berbagai variasi elemen di laman Anda untuk " "mencari tahu variasi manakah yang memiliki efek positif terbesar bagi " "tingkat konversi untuk target yang Anda inginkan. Setelah menutup jendela " "ini harap klik pada bagian, baris atau modul yang ingin Anda masukkan dalam " "split test." #: functions.php:2149 msgid "Select Your Goal" msgstr "Pilih Target Anda" #: functions.php:2150 msgid "" "Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to " "select your goal. After closing this window, please click the section, row " "or module that you want to use as your goal. Depending on the element you " "choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or " "sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then " "Divi will track how variations in your test subjects affect how often " "visitors read and click the button in your Call To Action module. The test " "subject itself can also be selected as your goal." msgstr "" "Selamat, Anda telah memilih subjek split testing! Selanjutnya Anda perlu " "memilih target Anda. Setelah menutup jendela ini harap klik bagian, baris " "atau modul yang ingin Anda gunakan sebagai target. Tergantung pada elemen " "yang Anda pilih, Divi akan melacak tingkat konversi yang relevan untuk klik, " "baca atau penjualan. Sebagai contoh, jika Anda memilih modul Call To Action " "sebagai target, maka Divi akan melacak bagaimana variasi dalam subjek tes " "Anda memengaruhi seberapa sering pengunjung membaca dan mengklik tombol " "dalam modul Call To Action. Subjek tes itu sendiri juga dapat dipilih " "sebagai target Anda." #: functions.php:2153 msgid "Configure Subject Variations" msgstr "Atur Variasi Subjek" #: functions.php:2154 msgid "" "Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your " "split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will " "be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out " "which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will " "begin when you save this page." msgstr "" "Selamat, split test Anda siap dimulai! Anda akan melihat subjek split " "testing Anda telah diduplikasi. Setiap variasi split testing akan " "ditampilkan kepada para pengunjung Anda dan statistik akan dikumpulkan guna " "mengetahui manakah variasi yang menghasilkan tingkat konversi target " "tertinggi. Tes Anda akan dimulai saat Anda menyimpan laman ini." #: functions.php:2157 msgid "Select Split Testing Winner" msgstr "Piih Pemenang Split Testing" #: functions.php:2158 msgid "" "Before ending your split test, you must choose which split testing variation " "to keep. Please select your favorite or highest converting subject. " "Alternative split testing subjects will be removed." msgstr "" "Sebelum mengakhiri split test, Anda harus memilih manakah variasi split " "testing yang ingin disimpan. Harap pilih subjek favorit atau subjek dengan " "tingkat konversi tertinggi. Subjek split testing lainnya akan dihapus." #: functions.php:2162 msgid "You need to select a split testing subject first." msgstr "Anda harus memilih subjek split testing terlebih dulu." #: functions.php:2165 msgid "Select Split Testing Goal" msgstr "Pilih Target Split Testing" #: functions.php:2166 msgid "You need to select a split testing goal first. " msgstr "Anda harus memilih target split testing terlebih dulu. " #: functions.php:2169 msgid "Select A Different Goal" msgstr "Pilih Target Lainnya" #: functions.php:2170 msgid "" "This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a " "different module, or section." msgstr "" "Elemen ini tak dapat digunakan sebagai target split testing. Harap pilih " "modul atau bagian lainnya." #: functions.php:2175 msgid "Can't Save Layout" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Tata Letak" #: functions.php:2176 msgid "" "You cannot save layout while a split test is running. Please end your split " "test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan tata letak selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:2180 msgid "Can't Save Section" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Bagian" #: functions.php:2181 msgid "" "You cannot save this section while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan bagian ini selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:2185 functions.php:2190 msgid "Can't Save Row" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Baris" #: functions.php:2186 functions.php:2191 msgid "" "You cannot save this row while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan baris ini selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:2195 msgid "Can't Save Module" msgstr "Tak Dapat Menyimpan Modul" #: functions.php:2196 msgid "" "You cannot save this module while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat menyimpan modul ini selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:2201 msgid "Can't Load Layout" msgstr "Tak Dapat Memuat Tata Letak" #: functions.php:2202 msgid "" "You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat memuat tata letak baru selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test lalu cobalah kembali." #: functions.php:2205 msgid "Can't Clear Layout" msgstr "Tak Dapat Mengosongkan Tata Letak" #: functions.php:2206 msgid "" "You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end " "your split test before clearing your layout." msgstr "" "Anda tak dapat mengosongkan tata letak selagi split testing berjalan. Harap " "akhiri split test sebelum mengosongkan tata letak Anda." #: functions.php:2211 msgid "Can't Import/Export Layout" msgstr "Tidak Dapat Melakukan Impor/Ekspor Tata Letak" #: functions.php:2212 msgid "" "You cannot import or export a layout while a split test is running. Please " "end your split test and then try again." msgstr "" "Anda tak dapat melakukan impor atau ekspor tata letak saat uji belah sedang " "berjalan. Harap mengakhiri uji belah Anda lalu mencoba lagi." #: functions.php:2217 functions.php:2221 functions.php:2225 msgid "Can't Move Goal" msgstr "Tak Dapat Memindahkan Target" #: functions.php:2229 msgid "Can't Move Subject" msgstr "Tak Dapat Memindahkan Subjek" #: functions.php:2235 msgid "Can't Clone Section" msgstr "Tak Dapat Mengkloning Bagian" #: functions.php:2236 msgid "" "This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bagian ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. " "Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu " "sebelum melakukan aksi ini." #: functions.php:2239 msgid "Can't Clone Row" msgstr "Tak Dapat Mengkloning Baris" #: functions.php:2240 msgid "" "This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Baris ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. " "Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu " "sebelum melakukan aksi ini." #: functions.php:2245 functions.php:2255 msgid "Can't Remove Section" msgstr "Tak Dapat Menghapus Bagian" #: functions.php:2246 msgid "" "This section cannot be removed because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be deleted. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bagian ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target " "tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum " "melakukan aksi ini." #: functions.php:2249 functions.php:2259 msgid "Can't Remove Row" msgstr "Tak Dapat menghapus Baris" #: functions.php:2250 msgid "" "This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals " "cannot be deleted. You must first end your split test before performing this " "action." msgstr "" "Baris ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target " "tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum " "melakukan aksi ini." #: functions.php:2256 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added." msgstr "" "Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat " "dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan." #: functions.php:2260 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added" msgstr "" "Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat " "dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan" #: functions.php:2266 functions.php:2273 functions.php:2280 functions.php:2287 #: functions.php:2294 functions.php:2301 msgid "ID" msgstr "ID" #: functions.php:2267 functions.php:2274 functions.php:2281 functions.php:2288 #: functions.php:2295 functions.php:2302 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #: functions.php:2268 functions.php:2275 functions.php:2282 functions.php:2296 #: functions.php:2303 msgid "Impressions" msgstr "Kesan" #: functions.php:2269 functions.php:4076 msgid "Clicks" msgstr "Klik" #: functions.php:2270 msgid "Clickthrough Rate" msgstr "Tingkat Clickthrough" #: functions.php:2276 functions.php:4077 msgid "Reads" msgstr "Baca" #: functions.php:2277 msgid "Reading Rate" msgstr "Tingkat Baca" #: functions.php:2283 msgid "Stays" msgstr "Tinggal" #: functions.php:2284 msgid "Bounce Rate" msgstr "Tingkat Bouncing" #: functions.php:2289 msgid "Goal Views" msgstr "Tayang Target" #: functions.php:2290 msgid "Goal Reads" msgstr "Baca Target" #: functions.php:2291 msgid "Engagement Rate" msgstr "Tingkat Keterlibatan" #: functions.php:2297 msgid "Conversion Goals" msgstr "Target Konversi" #: functions.php:2298 functions.php:2305 msgid "Conversion Rate" msgstr "Tingkat Konversi" #: functions.php:2304 functions.php:4087 msgid "Shortcode Conversions" msgstr "Konversi Shortcode" #: functions.php:2327 msgid "Did" msgstr "Apakah" #: functions.php:2328 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #: functions.php:2329 msgid "Edited" msgstr "Editor" #: functions.php:2330 msgid "Removed" msgstr "Dihapus" #: functions.php:2331 msgid "Moved" msgstr "Pindah" #: functions.php:2332 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: functions.php:2333 msgid "Collapsed" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2334 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2335 msgid "Unlocked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2336 msgid "Cloned" msgstr "Kloning" #: functions.php:2337 msgid "Cleared" msgstr "Aman" #: functions.php:2338 msgid "Enabled" msgstr "Memungkinkan" #: functions.php:2339 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: functions.php:2340 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: functions.php:2341 msgid "Cut" msgstr "" #: functions.php:2342 msgid "Pasted" msgstr "" #: functions.php:2343 msgid "Renamed" msgstr "Renamed" #: functions.php:2344 msgid "Loaded" msgstr "Dimuat" #: functions.php:2345 msgid "Turned On" msgstr "Nyala" #: functions.php:2346 msgid "Turned Off" msgstr "Mati" #: functions.php:2350 msgid "Saved Section" msgstr "Menyelamatkan Seksi" #: functions.php:2355 msgid "Saved Row" msgstr "Menyelamatkan Baris" #: functions.php:2357 msgid "Saved Module" msgstr "Menyelamatkan Modul" #: functions.php:2358 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: functions.php:2360 functions.php:5257 msgid "Split Testing" msgstr "Split Testing" #: functions.php:2361 functions.php:3011 functions.php:3012 functions.php:3077 #: functions.php:3078 functions.php:3088 functions.php:3089 functions.php:3196 #: functions.php:3197 functions.php:3582 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: functions.php:2364 msgid "on Phone" msgstr "di Telepon" #: functions.php:2365 msgid "on Tablet" msgstr "di Tablet" #: functions.php:2366 msgid "on Desktop" msgstr "di Desktop" #: functions.php:2375 msgid "The Divi Builder" msgstr "Divi Builder" #: functions.php:2411 msgid "% Comments" msgstr "% Komentar" #: functions.php:2426 msgid "by" msgstr "oleh" #: functions.php:2787 functions.php:2943 msgid "Rename" msgstr "Rename" #: functions.php:2799 msgid "Paste After" msgstr "Setelah Pasta" #: functions.php:2839 msgid "Split Test" msgstr "Split Test" #: functions.php:2845 msgid "End Split Test" msgstr "Akhiri Split test" #: functions.php:2902 main-modules.php:16116 msgid "Expand" msgstr "Melebar" #: functions.php:2903 msgid "Collapse" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2931 functions.php:3411 functions.php:3601 functions.php:3656 #: functions.php:3824 functions.php:3855 functions.php:3914 functions.php:3977 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: functions.php:2944 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini" #: functions.php:2977 functions.php:2978 msgid "See History" msgstr "Melihat Sejarah" #: functions.php:3002 functions.php:3003 msgid "View Stats" msgstr "Tampilkan Statistik" #: functions.php:3056 msgid "View Split Testing Stats" msgstr "Lihat Statistik Split Testing" #: functions.php:3096 functions.php:3097 msgid "Clone Section" msgstr "Duplikasikan Section" #: functions.php:3112 functions.php:3113 msgid "Unlock Section" msgstr "Membuka Bagian" #: functions.php:3131 functions.php:3132 msgid "Expand Section" msgstr "Memperluas Seksi" #: functions.php:3143 msgid "Standard Section" msgstr "Section Standar" #: functions.php:3204 functions.php:3205 msgid "Clone Row" msgstr "Duplikasikan Baris" #: functions.php:3222 functions.php:3223 msgid "Change Structure" msgstr "Ubah Struktur" #: functions.php:3229 functions.php:3230 msgid "Unlock Row" msgstr "Membuka Baris" #: functions.php:3255 functions.php:3256 msgid "Expand Row" msgstr "Melebarkan Baris" #: functions.php:3276 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: functions.php:3284 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Sisipkan Kolom" #: functions.php:3314 functions.php:3315 functions.php:3583 msgid "Clone Module" msgstr "Duplikasikan Modul" #: functions.php:3325 functions.php:3326 msgid "Remove Module" msgstr "Hapus Modul" #: functions.php:3336 functions.php:3337 msgid "Unlock Module" msgstr "Buka Modul" #: functions.php:3380 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: functions.php:3542 functions.php:5290 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Layout" #: functions.php:3553 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: functions.php:3613 msgid "Disable Builder" msgstr "Nonaktifkan Builder" #: functions.php:3614 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan " "dipulihkan." #: functions.php:3615 functions.php:3628 functions.php:3639 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?" #: functions.php:3627 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus." #: functions.php:3638 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus." #: functions.php:3672 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Layout:" #: functions.php:3686 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka" #: functions.php:3693 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: functions.php:3721 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Umum" #: functions.php:3727 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan" #: functions.php:3781 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke " "Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang." #: functions.php:3788 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: functions.php:3836 msgid "Divi Builder Settings" msgstr "Setelan Divi Builder" #: functions.php:3866 msgid "End Split Test?" msgstr "Akhiri Split Test?" #: functions.php:3867 msgid "" "Upon ending your split test, you will be asked to select which subject " "variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed." msgstr "" "Saat mengakhiri split test Anda akan diminta memilih variasi subjek mana " "yang ingin Anda simpan. Subjek lainnya akan dihapus." #: functions.php:3868 msgid "Note: this process cannot be undone." msgstr "Catatan: proses ini tak dapat dibatalkan." #: functions.php:3883 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: functions.php:3897 functions.php:3929 msgid "An Error Occurred" msgstr "Terjadi Kesalahan" #: functions.php:3898 functions.php:3930 msgid "For some reason, you cannot perform this task." msgstr "Anda tak dapat melakukan tugas ini karena suatu alasan." #: functions.php:3915 msgid "Proceed" msgstr "Lanjut" #: functions.php:3946 msgid "Save as Global Item" msgstr "Simpan sebagai Global Item" #: functions.php:3960 msgid "Set Winner Status" msgstr "Pasang Status Pemenang" #: functions.php:3961 msgid "" "You were using global item as split testing winner. Consequently, you have " "to choose between:" msgstr "" "Anda menggunakan global item sebagai pemenang split testing. Sebagai " "hasilnya Anda harus memilih antara:" #: functions.php:3962 msgid "" "Save winner as global item (selected subject will be synced and your global " "item will be updated in the Divi Library)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai global item (subjek terpilih akan disinkronkan dan " "global item Anda akan diperbarui dalam Divi Library)" #: functions.php:3963 msgid "" "Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global " "item and your changes will not modify the global item)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai non-global item (subjek terpilih tak lagi menjadi " "global item dan perubahan Anda tidak akan mengubah global item)" #: functions.php:4021 msgid "Last 24 Hours" msgstr "24 Jam Terakhir" #: functions.php:4022 msgid "Last 7 Days" msgstr "7 Hari Terakhir" #: functions.php:4023 msgid "Last Month" msgstr "Bulan Kemarin" #: functions.php:4024 msgid "All Time" msgstr "Sepanjang Waktu" #: functions.php:4025 msgid "Summary & Data" msgstr "Rangkuman & Data" #: functions.php:4027 msgid "Statistics are still being collected for this time frame" msgstr "Statistik masih dikumpulkan untuk bingkai waktu ini" #: functions.php:4028 functions.php:4084 msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection" msgstr "Statistik akan ditampilkan saat pengumpulan data mencukupi" #: functions.php:4075 msgid "Split Testing Statistics" msgstr "Statistik Split Testing" #: functions.php:4078 msgid "Bounces" msgstr "Bouncing" #: functions.php:4079 msgid "Goal Engagement" msgstr "Keterlibatan Target" #: functions.php:4080 msgid "Conversions" msgstr "Konversi" #: functions.php:4083 msgid "Statistics are being collected" msgstr "Statistik sedang dikumpulkan" #: functions.php:4085 functions.php:4086 msgid "Refresh Stats" msgstr "Segarkan Statistik" #: functions.php:4088 msgid "End Split Test & Pick Winner" msgstr "Akhiri Uji Belah & Pilih Pemenang" #: functions.php:4096 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Section Khusus" #: functions.php:4154 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: functions.php:4155 functions.php:4186 main-modules.php:251 #: main-modules.php:658 main-modules.php:966 main-modules.php:1215 #: main-modules.php:1640 main-modules.php:2037 main-modules.php:2288 #: main-modules.php:2783 main-modules.php:4149 main-modules.php:4866 #: main-modules.php:5322 main-modules.php:6003 main-modules.php:6204 #: main-modules.php:6430 main-modules.php:6822 main-modules.php:7256 #: main-modules.php:7625 main-modules.php:8204 main-modules.php:8675 #: main-modules.php:9085 main-modules.php:9283 main-modules.php:9467 #: main-modules.php:9820 main-modules.php:10116 main-modules.php:10688 #: main-modules.php:10931 main-modules.php:11211 main-modules.php:11705 #: main-modules.php:12587 main-modules.php:12937 main-modules.php:13179 #: main-modules.php:13447 main-modules.php:14023 main-modules.php:14385 #: main-modules.php:14737 main-modules.php:15021 main-modules.php:15654 #: main-modules.php:16139 main-modules.php:16701 main-modules.php:17072 #: main-modules.php:17439 main-modules.php:17555 main-modules.php:17652 #: main-modules.php:17868 main-modules.php:18259 main-modules.php:19094 #: main-structure-elements.php:514 main-structure-elements.php:1475 #: main-structure-elements.php:2217 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:4156 functions.php:4185 main-modules.php:252 #: main-modules.php:659 main-modules.php:967 main-modules.php:1216 #: main-modules.php:1641 main-modules.php:2038 main-modules.php:2289 #: main-modules.php:2784 main-modules.php:4150 main-modules.php:4867 #: main-modules.php:5323 main-modules.php:6004 main-modules.php:6205 #: main-modules.php:6431 main-modules.php:6823 main-modules.php:7257 #: main-modules.php:7626 main-modules.php:8205 main-modules.php:8676 #: main-modules.php:9086 main-modules.php:9284 main-modules.php:9468 #: main-modules.php:9821 main-modules.php:10117 main-modules.php:10689 #: main-modules.php:10932 main-modules.php:11212 main-modules.php:11706 #: main-modules.php:12588 main-modules.php:12938 main-modules.php:13180 #: main-modules.php:13448 main-modules.php:14024 main-modules.php:14386 #: main-modules.php:14738 main-modules.php:15022 main-modules.php:15655 #: main-modules.php:16140 main-modules.php:16702 main-modules.php:17073 #: main-modules.php:17440 main-modules.php:17556 main-modules.php:17653 #: main-modules.php:17869 main-modules.php:18260 main-modules.php:19095 #: main-structure-elements.php:515 main-structure-elements.php:1476 #: main-structure-elements.php:2218 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: functions.php:4187 msgid "Smartphone" msgstr "Ponsel Pintar" #: functions.php:4454 msgid "Enable Split Testing" msgstr "Aktifkan Split Testing" #: functions.php:4466 msgid "Bounce Rate Limit" msgstr "Limit Tingkat Bouncing" #: functions.php:4483 msgid "Stats refresh interval" msgstr "Jeda penyegaran statistik" #: functions.php:4487 msgid "Hourly" msgstr "Per Jam" #: functions.php:4488 msgid "Daily" msgstr "Harian" #: functions.php:4497 msgid "Shortcode Tracking" msgstr "Pelacakan Shortcode" #: functions.php:4509 msgid "Shortcode for Tracking:" msgstr "Shortcode untuk Pelacakan:" #: functions.php:4532 msgid "Color Picker Color Pallete" msgstr "Palet Warna Color Picker" #: functions.php:4538 main-structure-elements.php:345 #: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:2035 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Antarkolom" #: functions.php:4551 msgid "Light Text Color" msgstr "Warna Teks Cerah" #: functions.php:4557 msgid "Dark Text Color" msgstr "Warna Teks Gelap" #: functions.php:4563 msgid "Content Area Background Color" msgstr "Warna Latar Area Konten" #: functions.php:4569 msgid "Section Background Color" msgstr "Warna Latar Bagian" #: functions.php:4766 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: functions.php:4767 msgid "Connection failed" msgstr "Koneksi gagal" #: functions.php:4768 msgid "Removing connection..." msgstr "Menghapus koneksi..." #: functions.php:4769 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: functions.php:4799 msgid "Step 1:" msgstr "Langkah 1:" #: functions.php:4801 msgid "Generate authorization code" msgstr "Hasilkan kode otorisasi" #: functions.php:4803 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: " #: functions.php:4804 msgid "Make a connection" msgstr "Membuat sambungan" #: functions.php:4807 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini " "jika anda ingin." #: functions.php:4808 msgid "Remove the connection" msgstr "Menghapus koneksi" #: functions.php:4861 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih" #: functions.php:5227 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: functions.php:5232 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: functions.php:5237 msgid "Page Options" msgstr "Halaman Pilihan" #: functions.php:5248 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin Pilihan" #: functions.php:5248 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Pilihan" #: functions.php:5253 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: functions.php:5263 msgid "Builder Interface" msgstr "Pembangun Antarmuka" #: functions.php:5266 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Menambah/Menghapus Item" #: functions.php:5270 msgid "Edit Item" msgstr "Edit Item" #: functions.php:5274 msgid "Move Item" msgstr "Memindahkan Item" #: functions.php:5278 msgid "Disable Item" msgstr "Menonaktifkan Item" #: functions.php:5282 msgid "Lock Item" msgstr "Kunci Item" #: functions.php:5286 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Toggle Divi Pembangun" #: functions.php:5300 msgid "Library Settings" msgstr "Perpustakaan Pengaturan" #: functions.php:5311 msgid "Edit Global Items" msgstr "Edit Global Item" #: functions.php:5317 msgid "Settings Tabs" msgstr "Pengaturan Tab" #: functions.php:5324 msgid "Advanced Settings" msgstr "Maju Pengaturan" #: functions.php:5334 msgid "Settings Types" msgstr "Pengaturan Jenis" #: functions.php:5337 msgid "Edit Colors" msgstr "Edit Warna" #: functions.php:5341 msgid "Edit Content" msgstr "Edit Konten" #: functions.php:5345 msgid "Edit Fonts" msgstr "Edit Fonts" #: functions.php:5349 msgid "Edit Buttons" msgstr "Tombol Edit" #: functions.php:5357 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Konfigurasi" #: functions.php:5363 msgid "Module Use" msgstr "Modul Menggunakan" #: functions.php:5425 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: functions.php:5426 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: functions.php:5427 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: functions.php:5428 msgid "Contributor" msgstr "Contributor" #: functions.php:5464 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Peran Editor" #: functions.php:5465 msgid "Save Divi Roles" msgstr "Menyelamatkan Divi Peran" #: functions.php:5505 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang " "dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara " "terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau " "tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan " "yang tersedia untuk mereka." #: functions.php:5574 msgid "Reset Roles" msgstr "Reset Peran" #: functions.php:5575 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda " "ingin melanjutkan?" #: functions.php:5577 msgid "no" msgstr "tidak" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:5839 msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "di %1$s pada %2$s" #: functions.php:5842 msgid "(Edit)" msgstr "(Edit)" #: functions.php:5845 msgid "Reply" msgstr "Balas" #: functions.php:5854 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi." #: functions.php:6004 msgid "Enable Visual Builder" msgstr "Aktifkan Pembangun Visual" #: layouts.php:52 msgid "Built For Any" msgstr "Dibangun untuk Setiap" #: layouts.php:77 msgid "Built For" msgstr "Dibangun untuk" #: layouts.php:78 msgid "Global Layout" msgstr "Tata Letak Global" #: layouts.php:90 msgid "Standard" msgstr "Standar" #: layouts.php:338 msgid "Homepage Basic" msgstr "Halaman Utama Standar" #: layouts.php:346 msgid "Homepage Shop" msgstr "Halaman Utama Toko" #: layouts.php:356 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Halaman Utama Portofolio" #: layouts.php:364 msgid "Homepage Company" msgstr "Halaman Utama Perusahaan" #: layouts.php:372 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Halaman Utama Korporasi" #: layouts.php:383 msgid "Homepage Extended" msgstr "Halaman Utama Extended" #: layouts.php:392 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Laman Lebar Penuh" #: layouts.php:426 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan" #: layouts.php:460 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri" #: layouts.php:494 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi" #: layouts.php:516 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portofolio Grid" #: layouts.php:524 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portofolio 1 Kolom" #: layouts.php:532 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh" #: layouts.php:540 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh" #: layouts.php:548 msgid "Project Extended" msgstr "Proyek Extended" #: layouts.php:558 msgid "Project Extended 2" msgstr "Proyek Extended 2" #: layouts.php:571 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Masonry" #: layouts.php:579 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standar" #: layouts.php:587 msgid "Shop Basic" msgstr "Toko Standar" #: layouts.php:595 msgid "Shop Extended" msgstr "Toko Extended" #: layouts.php:603 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: layouts.php:614 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modus Pemeliharaan" #: layouts.php:623 msgid "Coming Soon" msgstr "Segera Hadir" #: layouts.php:631 msgid "Landing Page" msgstr "Landing Page" #: layouts.php:640 msgid "About Me" msgstr "Tentang Saya" #: layouts.php:649 msgid "About Us" msgstr "Tentang Kami" #: layouts.php:658 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: layouts.php:674 msgid "Our Team" msgstr "Tim Kami" #: layouts.php:787 msgid "Creative Agency" msgstr "Tim Kreatif" #: layouts.php:796 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Penjualan" #: layouts.php:832 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kasus" #: layouts.php:842 msgid "Product Features" msgstr "Fitur Produk" #: main-modules.php:4 main-modules.php:1922 main-modules.php:12448 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: main-modules.php:57 main-modules.php:1951 main-modules.php:11147 #: main-modules.php:17854 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri ke Kanan" #: main-modules.php:58 main-modules.php:1952 main-modules.php:11148 #: main-modules.php:17855 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan ke Kiri" #: main-modules.php:59 main-modules.php:1950 main-modules.php:11149 #: main-modules.php:17856 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas ke Bawah" #: main-modules.php:60 main-modules.php:1953 main-modules.php:11150 #: main-modules.php:17857 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah ke Atas" #: main-modules.php:61 main-modules.php:11146 main-modules.php:17858 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" #: main-modules.php:62 main-modules.php:1954 main-modules.php:11145 #: main-modules.php:17859 msgid "No Animation" msgstr "Tidak Ada Animasi" #: main-modules.php:86 main-modules.php:11132 main-modules.php:17753 msgid "Image URL" msgstr "URL Gambar" #: main-modules.php:90 main-modules.php:939 main-modules.php:1376 #: main-modules.php:1926 main-modules.php:4771 main-modules.php:6403 #: main-modules.php:11136 main-modules.php:15554 main-modules.php:15596 #: main-modules.php:15629 main-modules.php:17757 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih gambar" #: main-modules.php:91 main-modules.php:940 main-modules.php:1377 #: main-modules.php:1927 main-modules.php:4772 main-modules.php:6404 #: main-modules.php:11137 main-modules.php:15555 main-modules.php:15597 #: main-modules.php:15630 main-modules.php:17758 msgid "Set As Image" msgstr "Atur sebagai Gambar" #: main-modules.php:92 main-modules.php:4773 main-modules.php:6405 #: main-modules.php:11138 main-modules.php:15556 main-modules.php:15598 #: main-modules.php:15631 main-modules.php:17759 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin " "Anda tampilkan." #: main-modules.php:95 main-modules.php:3201 main-modules.php:17762 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: main-modules.php:98 main-modules.php:15604 main-modules.php:17765 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat " "dimasukkan di sini." #: main-modules.php:101 main-modules.php:17768 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Judul Gambar" #: main-modules.php:104 main-modules.php:15610 main-modules.php:17771 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini adalah teks Judul HTML." #: main-modules.php:107 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: main-modules.php:119 main-modules.php:17786 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. " "Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di " "bawah akan diabaikan." #: main-modules.php:122 main-modules.php:17789 msgid "Link URL" msgstr "Tautkan URL" #: main-modules.php:129 main-modules.php:17796 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di " "sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan." #: main-modules.php:132 main-modules.php:1838 main-modules.php:5925 #: main-modules.php:6163 main-modules.php:13423 main-modules.php:17799 msgid "Url Opens" msgstr "Buka URL" #: main-modules.php:136 main-modules.php:1842 main-modules.php:4761 #: main-modules.php:5929 main-modules.php:6167 main-modules.php:13427 #: main-modules.php:17803 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Jendela yang Sama" #: main-modules.php:137 main-modules.php:1843 main-modules.php:4762 #: main-modules.php:5930 main-modules.php:6168 main-modules.php:13428 #: main-modules.php:17804 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Tab Baru" #: main-modules.php:140 main-modules.php:1845 main-modules.php:5932 #: main-modules.php:6170 main-modules.php:13430 main-modules.php:17807 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau " "tidak" #: main-modules.php:143 main-modules.php:17810 msgid "Image Overlay" msgstr "Lapisan Atas Gambar" #: main-modules.php:156 main-modules.php:17823 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the image" msgstr "" "Jika aktif, warna dan ikon lapisan atas akan tampil ketika pengunjung " "mengarahkan kursor ke atas gambar" #: main-modules.php:159 main-modules.php:11639 main-modules.php:17826 msgid "Overlay Icon Color" msgstr "Warna Ikon Lapisan Atas" #: main-modules.php:163 main-modules.php:11643 main-modules.php:17830 msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk ikon lapisan atas" #: main-modules.php:166 main-modules.php:638 main-modules.php:7606 #: main-modules.php:8177 main-modules.php:11646 main-modules.php:12568 #: main-modules.php:17053 main-modules.php:17833 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Saat Disorot" #: main-modules.php:170 main-modules.php:11650 main-modules.php:17837 msgid "Here you can define a custom color for the overlay" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk lapisan atas" #: main-modules.php:173 main-modules.php:645 main-modules.php:7612 #: main-modules.php:8162 main-modules.php:11653 main-modules.php:12574 #: main-modules.php:17059 main-modules.php:17840 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot" #: main-modules.php:180 main-modules.php:11660 main-modules.php:17847 msgid "Here you can define a custom icon for the overlay" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan ikon untuk lapisan atas" #: main-modules.php:183 main-modules.php:11141 main-modules.php:17850 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: main-modules.php:187 main-modules.php:1956 main-modules.php:11152 #: main-modules.php:17861 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi." #: main-modules.php:190 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar" #: main-modules.php:197 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau " "tidak." #: main-modules.php:200 msgid "Image Alignment" msgstr "Posisi Gambar" #: main-modules.php:208 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar." #: main-modules.php:211 main-modules.php:1982 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Gambar" #: main-modules.php:219 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Lebar Penuh" #: main-modules.php:229 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler" #: main-modules.php:247 main-modules.php:654 main-modules.php:962 #: main-modules.php:1211 main-modules.php:1636 main-modules.php:2033 #: main-modules.php:2284 main-modules.php:2779 main-modules.php:4145 #: main-modules.php:4862 main-modules.php:5318 main-modules.php:5999 #: main-modules.php:6200 main-modules.php:6426 main-modules.php:6818 #: main-modules.php:7252 main-modules.php:7621 main-modules.php:8200 #: main-modules.php:8671 main-modules.php:9081 main-modules.php:9279 #: main-modules.php:9463 main-modules.php:9816 main-modules.php:10112 #: main-modules.php:10684 main-modules.php:10927 main-modules.php:11207 #: main-modules.php:11701 main-modules.php:12583 main-modules.php:12933 #: main-modules.php:13175 main-modules.php:13443 main-modules.php:14019 #: main-modules.php:14381 main-modules.php:14733 main-modules.php:15017 #: main-modules.php:15650 main-modules.php:16135 main-modules.php:16697 #: main-modules.php:17068 main-modules.php:17435 main-modules.php:17551 #: main-modules.php:17648 main-modules.php:17864 main-modules.php:18255 #: main-modules.php:19090 main-structure-elements.php:510 #: main-structure-elements.php:1471 main-structure-elements.php:2213 msgid "Disable on" msgstr "Nonaktifkan pada" #: main-modules.php:250 main-modules.php:657 main-modules.php:965 #: main-modules.php:1214 main-modules.php:1639 main-modules.php:2036 #: main-modules.php:2287 main-modules.php:2782 main-modules.php:4148 #: main-modules.php:4865 main-modules.php:5321 main-modules.php:6002 #: main-modules.php:6203 main-modules.php:6429 main-modules.php:6821 #: main-modules.php:7255 main-modules.php:7624 main-modules.php:8203 #: main-modules.php:8674 main-modules.php:9084 main-modules.php:9282 #: main-modules.php:9466 main-modules.php:9819 main-modules.php:10115 #: main-modules.php:10687 main-modules.php:10930 main-modules.php:11210 #: main-modules.php:11704 main-modules.php:12586 main-modules.php:12936 #: main-modules.php:13178 main-modules.php:13446 main-modules.php:14022 #: main-modules.php:14384 main-modules.php:14736 main-modules.php:15020 #: main-modules.php:15653 main-modules.php:16138 main-modules.php:16700 #: main-modules.php:17071 main-modules.php:17438 main-modules.php:17554 #: main-modules.php:17651 main-modules.php:17867 main-modules.php:18258 #: main-modules.php:19093 main-structure-elements.php:513 #: main-structure-elements.php:1474 main-structure-elements.php:2216 msgid "Phone" msgstr "Telepon" #: main-modules.php:256 main-modules.php:663 main-modules.php:971 #: main-modules.php:1220 main-modules.php:1645 main-modules.php:2042 #: main-modules.php:2293 main-modules.php:2788 main-modules.php:4154 #: main-modules.php:4871 main-modules.php:5327 main-modules.php:6008 #: main-modules.php:6209 main-modules.php:6435 main-modules.php:6827 #: main-modules.php:7261 main-modules.php:7630 main-modules.php:8209 #: main-modules.php:8680 main-modules.php:9090 main-modules.php:9288 #: main-modules.php:9472 main-modules.php:9825 main-modules.php:10121 #: main-modules.php:10693 main-modules.php:10936 main-modules.php:11216 #: main-modules.php:11710 main-modules.php:12592 main-modules.php:12942 #: main-modules.php:13184 main-modules.php:13452 main-modules.php:14028 #: main-modules.php:14390 main-modules.php:14742 main-modules.php:15026 #: main-modules.php:15659 main-modules.php:16144 main-modules.php:16706 #: main-modules.php:17077 main-modules.php:17444 main-modules.php:17560 #: main-modules.php:17657 main-modules.php:17873 main-modules.php:18264 #: main-modules.php:19099 main-structure-elements.php:519 #: main-structure-elements.php:1480 main-structure-elements.php:2222 msgid "This will disable the module on selected devices" msgstr "Ini akan menonaktifkan modul pada perangkat yang dipilih" #: main-modules.php:259 main-modules.php:666 main-modules.php:974 #: main-modules.php:1223 main-modules.php:1342 main-modules.php:1648 #: main-modules.php:2045 main-modules.php:2296 main-modules.php:2791 #: main-modules.php:3277 main-modules.php:4157 main-modules.php:4874 #: main-modules.php:5330 main-modules.php:6011 main-modules.php:6212 #: main-modules.php:6438 main-modules.php:6830 main-modules.php:7264 #: main-modules.php:7633 main-modules.php:8212 main-modules.php:8683 #: main-modules.php:9093 main-modules.php:9291 main-modules.php:9475 #: main-modules.php:9828 main-modules.php:10124 main-modules.php:10696 #: main-modules.php:10939 main-modules.php:11219 main-modules.php:11713 #: main-modules.php:12595 main-modules.php:12945 main-modules.php:13187 #: main-modules.php:13455 main-modules.php:14031 main-modules.php:14393 #: main-modules.php:14745 main-modules.php:15029 main-modules.php:15662 #: main-modules.php:16147 main-modules.php:16709 main-modules.php:17080 #: main-modules.php:17447 main-modules.php:17563 main-modules.php:17660 #: main-modules.php:17876 main-modules.php:18267 main-modules.php:19102 #: main-structure-elements.php:522 main-structure-elements.php:1483 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: main-modules.php:261 main-modules.php:668 main-modules.php:976 #: main-modules.php:1225 main-modules.php:1650 main-modules.php:2047 #: main-modules.php:2298 main-modules.php:2793 main-modules.php:4159 #: main-modules.php:4876 main-modules.php:5332 main-modules.php:6013 #: main-modules.php:6214 main-modules.php:6440 main-modules.php:6832 #: main-modules.php:7266 main-modules.php:7635 main-modules.php:8214 #: main-modules.php:8685 main-modules.php:9095 main-modules.php:9293 #: main-modules.php:9477 main-modules.php:9830 main-modules.php:10126 #: main-modules.php:10698 main-modules.php:10941 main-modules.php:11221 #: main-modules.php:11715 main-modules.php:12597 main-modules.php:12947 #: main-modules.php:13189 main-modules.php:13457 main-modules.php:14033 #: main-modules.php:14395 main-modules.php:14747 main-modules.php:15031 #: main-modules.php:15664 main-modules.php:16149 main-modules.php:16711 #: main-modules.php:17082 main-modules.php:17449 main-modules.php:17565 #: main-modules.php:17662 main-modules.php:17878 main-modules.php:18269 #: main-modules.php:19104 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali." #: main-modules.php:429 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: main-modules.php:466 main-modules.php:6310 msgid "Caption" msgstr "Keterangan" #: main-modules.php:480 main-modules.php:1826 main-modules.php:2450 #: main-modules.php:5691 main-modules.php:5913 main-modules.php:6304 #: main-modules.php:6381 main-modules.php:6720 main-modules.php:7150 #: main-modules.php:7481 main-modules.php:8014 main-modules.php:8564 #: main-modules.php:8803 main-modules.php:8989 main-modules.php:9022 #: main-modules.php:9200 main-modules.php:9241 main-modules.php:9639 #: main-modules.php:9715 main-modules.php:9764 main-modules.php:9978 #: main-modules.php:10056 main-modules.php:10437 main-modules.php:10636 #: main-modules.php:11103 main-modules.php:11431 main-modules.php:12418 #: main-modules.php:12456 main-modules.php:12879 main-modules.php:13280 #: main-modules.php:13806 main-modules.php:13822 main-modules.php:15300 #: main-modules.php:15377 main-modules.php:15402 main-modules.php:16893 #: main-modules.php:18056 msgid "Title" msgstr "Judul" #: main-modules.php:495 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: main-modules.php:499 main-modules.php:7507 main-modules.php:8061 #: main-modules.php:12452 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: main-modules.php:503 main-modules.php:7511 main-modules.php:8065 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Overlay" #: main-modules.php:507 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Judul Item Galeri" #: main-modules.php:511 msgid "Gallery Item Caption" msgstr "Keterangan Item Galeri" #: main-modules.php:515 msgid "Gallery Pagination" msgstr "Paginasi Galeri" #: main-modules.php:519 main-modules.php:8081 msgid "Pagination Active Page" msgstr "Halaman Paginasi Aktif" #: main-modules.php:528 main-modules.php:544 msgid "Gallery Images" msgstr "Gambar Galeri" #: main-modules.php:556 main-modules.php:2492 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: main-modules.php:557 main-modules.php:7533 main-modules.php:8095 #: main-modules.php:11461 main-modules.php:16969 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: main-modules.php:559 main-modules.php:11468 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog." #: main-modules.php:572 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Gambar" #: main-modules.php:575 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman." #: main-modules.php:579 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan" #: main-modules.php:586 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar " "apabila ada." #: main-modules.php:590 main-modules.php:7580 main-modules.php:8142 #: main-modules.php:11599 msgid "Show Pagination" msgstr "Tampilkan Nomor Halaman" #: main-modules.php:597 main-modules.php:7587 main-modules.php:8149 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini." #: main-modules.php:604 main-modules.php:1194 main-modules.php:1395 #: main-modules.php:1601 main-modules.php:1963 main-modules.php:3212 #: main-modules.php:3904 main-modules.php:4809 main-modules.php:5965 #: main-modules.php:6194 main-modules.php:6421 main-modules.php:6756 #: main-modules.php:7190 main-modules.php:7594 main-modules.php:8156 #: main-modules.php:8608 main-modules.php:9052 main-modules.php:9273 #: main-modules.php:10668 main-modules.php:11159 main-modules.php:11670 #: main-modules.php:12908 main-modules.php:13417 main-modules.php:13989 #: main-modules.php:14282 main-modules.php:14715 main-modules.php:15418 #: main-modules.php:16051 main-modules.php:17020 main-modules.php:18225 #: main-modules.php:18849 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: main-modules.php:605 main-modules.php:1193 main-modules.php:1394 #: main-modules.php:1602 main-modules.php:1964 main-modules.php:3211 #: main-modules.php:3903 main-modules.php:4810 main-modules.php:5964 #: main-modules.php:6195 main-modules.php:6420 main-modules.php:6755 #: main-modules.php:7189 main-modules.php:7595 main-modules.php:8157 #: main-modules.php:8609 main-modules.php:9053 main-modules.php:9274 #: main-modules.php:10669 main-modules.php:11160 main-modules.php:11671 #: main-modules.php:12909 main-modules.php:13418 main-modules.php:13990 #: main-modules.php:14283 main-modules.php:14716 main-modules.php:15419 #: main-modules.php:16052 main-modules.php:17021 main-modules.php:18226 #: main-modules.php:18848 msgid "Light" msgstr "Terang" #: main-modules.php:607 main-modules.php:1966 main-modules.php:4812 #: main-modules.php:5967 main-modules.php:6197 main-modules.php:6423 #: main-modules.php:6758 main-modules.php:7192 main-modules.php:7597 #: main-modules.php:8159 main-modules.php:8611 main-modules.php:9055 #: main-modules.php:10671 main-modules.php:11674 main-modules.php:12911 #: main-modules.php:13420 main-modules.php:17023 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: main-modules.php:610 main-modules.php:2622 main-modules.php:4043 #: main-modules.php:16542 main-modules.php:18988 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Otomatis" #: main-modules.php:621 main-modules.php:2633 main-modules.php:4054 #: main-modules.php:16553 main-modules.php:18999 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan " "pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur " "kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan." #: main-modules.php:624 main-modules.php:2636 main-modules.php:4057 #: main-modules.php:16556 main-modules.php:19002 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)" #: main-modules.php:628 main-modules.php:2640 main-modules.php:4061 #: main-modules.php:16560 main-modules.php:19006 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi " "'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama " "jeda di antara tiap-tiap rotasi." #: main-modules.php:631 main-modules.php:7600 main-modules.php:8171 #: main-modules.php:17047 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Perbesar" #: main-modules.php:884 main-modules.php:1120 main-modules.php:1317 msgid "Video" msgstr "Video" #: main-modules.php:900 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: main-modules.php:909 main-modules.php:1347 msgid "Video MP4/URL" msgstr "URL Video .MP4" #: main-modules.php:913 main-modules.php:926 main-modules.php:1351 #: main-modules.php:1366 main-modules.php:3221 main-modules.php:3231 #: main-structure-elements.php:146 main-structure-elements.php:159 #: main-structure-elements.php:1186 main-structure-elements.php:1199 msgid "Upload a video" msgstr "Unggah video" #: main-modules.php:914 main-modules.php:1352 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Berkas Video .MP4" #: main-modules.php:915 main-modules.php:928 main-modules.php:1353 #: main-modules.php:1368 msgid "Set As Video" msgstr "Atur sebagai Video" #: main-modules.php:916 main-modules.php:1354 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video " "yang ingin Anda tampilkan." #: main-modules.php:922 main-modules.php:1362 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEB" #: main-modules.php:927 main-modules.php:1367 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM" #: main-modules.php:929 main-modules.php:1369 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam " "format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua " "browser." #: main-modules.php:935 main-modules.php:1372 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Overlay Gambar" #: main-modules.php:950 main-modules.php:1387 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda " "tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video " "Anda." #: main-modules.php:956 main-modules.php:1199 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Putar" #: main-modules.php:1116 msgid "Video Slider" msgstr "Slider Video" #: main-modules.php:1142 msgid "Play Button" msgstr "Tombol Putar" #: main-modules.php:1146 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Thumbnail" #: main-modules.php:1150 msgid "Slider Arrows" msgstr "Panah Panel Geser" #: main-modules.php:1159 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama" #: main-modules.php:1163 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" #: main-modules.php:1164 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" #: main-modules.php:1166 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini " "dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi." #: main-modules.php:1169 main-modules.php:2602 main-modules.php:16522 msgid "Arrows" msgstr "Panah" #: main-modules.php:1173 main-modules.php:2606 main-modules.php:3793 #: main-modules.php:16526 main-modules.php:18738 msgid "Show Arrows" msgstr "Tampilkan Panah" #: main-modules.php:1174 main-modules.php:2607 main-modules.php:16527 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sembunyikan Panah" #: main-modules.php:1176 main-modules.php:2609 main-modules.php:3800 #: main-modules.php:18745 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi." #: main-modules.php:1179 msgid "Slider Controls" msgstr "Kontrol Slider" #: main-modules.php:1183 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Thumbnail Track" #: main-modules.php:1184 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Navigasi Titik" #: main-modules.php:1186 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: main-modules.php:1189 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Kontrol Slider" #: main-modules.php:1196 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail " "track atau navigasi titik di bagian bawah slider." #: main-modules.php:1205 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Thumbnail" #: main-modules.php:1323 msgid "New Video" msgstr "131: " #: main-modules.php:1324 msgid "Video Settings" msgstr "Pengaturan Video" #: main-modules.php:1344 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali." #: main-modules.php:1390 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Panah Slider" #: main-modules.php:1397 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap." #: main-modules.php:1567 main-modules.php:1771 main-modules.php:2543 #: main-modules.php:3006 main-modules.php:3684 main-modules.php:5134 #: main-modules.php:5552 main-modules.php:5865 main-modules.php:6605 #: main-modules.php:7101 main-modules.php:10616 main-modules.php:11069 #: main-modules.php:11407 main-modules.php:12832 main-modules.php:16464 #: main-modules.php:18514 msgid "Header" msgstr "Header" #: main-modules.php:1604 main-modules.php:11162 main-modules.php:14285 #: main-modules.php:14718 main-modules.php:15421 main-modules.php:16054 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan " "latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda " "bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap." #: main-modules.php:1607 main-modules.php:1969 main-modules.php:4815 #: main-modules.php:5970 main-modules.php:6761 main-modules.php:7195 #: main-modules.php:13974 main-modules.php:14288 main-modules.php:16057 #: main-modules.php:18210 msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" #: main-modules.php:1611 main-modules.php:14296 main-modules.php:15428 #: main-modules.php:16061 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul." #: main-modules.php:1617 main-modules.php:17531 main-modules.php:17644 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul." #: main-modules.php:1620 main-modules.php:5983 main-modules.php:14347 #: main-modules.php:17535 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: main-modules.php:1716 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: main-modules.php:1777 main-modules.php:2232 main-modules.php:2421 #: main-modules.php:2551 main-modules.php:3020 main-modules.php:3690 #: main-modules.php:4690 main-modules.php:5175 main-modules.php:5598 #: main-modules.php:5872 main-modules.php:6612 main-modules.php:7108 #: main-modules.php:9380 main-modules.php:9721 main-modules.php:10622 #: main-modules.php:11075 main-modules.php:11420 main-modules.php:16473 #: main-modules.php:18520 msgid "Body" msgstr "Body" #: main-modules.php:1797 msgid "Blurb Image" msgstr "Gambar Blurb" #: main-modules.php:1801 msgid "Blurb Title" msgstr "Judul Blurb" #: main-modules.php:1805 msgid "Blurb Content" msgstr "Konten Blurb" #: main-modules.php:1829 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda." #: main-modules.php:1832 msgid "Url" msgstr "URL" #: main-modules.php:1835 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda " "di sini." #: main-modules.php:1848 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: main-modules.php:1862 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah." #: main-modules.php:1865 main-modules.php:15458 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: main-modules.php:1871 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda." #: main-modules.php:1875 main-modules.php:9457 main-modules.php:9675 #: main-modules.php:9810 main-modules.php:11195 main-modules.php:13671 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: main-modules.php:1877 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda." #: main-modules.php:1881 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Lingkaran" #: main-modules.php:1892 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam " "lingkaran." #: main-modules.php:1896 main-modules.php:9063 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Lingkaran" #: main-modules.php:1898 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda." #: main-modules.php:1902 msgid "Show Circle Border" msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran" #: main-modules.php:1912 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon." #: main-modules.php:1916 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Lingkaran" #: main-modules.php:1918 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda." #: main-modules.php:1929 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda." #: main-modules.php:1932 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Gambar" #: main-modules.php:1935 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini" #: main-modules.php:1939 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Penempatan Gambar/Ikon" #: main-modules.php:1943 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon." #: main-modules.php:1946 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Gambar/Ikon" #: main-modules.php:1973 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda." #: main-modules.php:1979 main-modules.php:4825 main-modules.php:5980 #: main-modules.php:6771 main-modules.php:7205 main-modules.php:9783 #: main-modules.php:11192 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini." #: main-modules.php:1990 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon" #: main-modules.php:2003 msgid "Icon Font Size" msgstr "Ukuran Huruf Ikon" #: main-modules.php:2207 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2211 main-modules.php:2225 main-modules.php:2255 #: main-modules.php:2389 main-modules.php:2406 main-modules.php:2473 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2251 msgid "Tabs Controls" msgstr "Kontrol Tab" #: main-modules.php:2259 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: main-modules.php:2263 msgid "Tabs Content" msgstr "Konten Tab" #: main-modules.php:2272 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif" #: main-modules.php:2278 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif" #: main-modules.php:2400 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: main-modules.php:2401 msgid "Tab Settings" msgstr "Pengaturan Tab" #: main-modules.php:2452 main-modules.php:13283 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini." #: main-modules.php:2496 main-modules.php:2954 main-modules.php:16117 #: main-modules.php:16416 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: main-modules.php:2562 main-modules.php:3037 main-modules.php:3716 #: main-modules.php:5213 main-modules.php:5622 main-modules.php:5889 #: main-modules.php:6111 main-modules.php:6145 main-modules.php:6626 #: main-modules.php:7122 main-modules.php:10000 main-modules.php:14240 #: main-modules.php:14269 main-modules.php:14623 main-modules.php:16482 #: main-modules.php:18546 msgid "Button" msgstr "Tombol" #: main-modules.php:2568 main-modules.php:3055 main-modules.php:3722 #: main-modules.php:16488 main-modules.php:18552 msgid "Slide Description" msgstr "Deskripsi Slide" #: main-modules.php:2572 main-modules.php:3047 main-modules.php:3726 #: main-modules.php:16492 main-modules.php:18556 msgid "Slide Title" msgstr "Judul Slide" #: main-modules.php:2576 main-modules.php:3059 main-modules.php:3730 #: main-modules.php:16496 main-modules.php:18560 msgid "Slide Button" msgstr "Tombol Slide" #: main-modules.php:2581 main-modules.php:3735 main-modules.php:16501 #: main-modules.php:18565 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kontrol Slide" #: main-modules.php:2585 main-modules.php:3739 main-modules.php:16505 #: main-modules.php:18569 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kontrol Aktif Slide" #: main-modules.php:2589 main-modules.php:3064 main-modules.php:3133 #: main-modules.php:3743 main-modules.php:16509 main-modules.php:18573 msgid "Slide Image" msgstr "Gambar Slide" #: main-modules.php:2593 main-modules.php:3747 main-modules.php:16513 #: main-modules.php:18577 msgid "Slide Arrows" msgstr "Salindia Panah" #: main-modules.php:2612 main-modules.php:3803 main-modules.php:18748 msgid "Show Controls" msgstr "Salindia Panah" #: main-modules.php:2619 main-modules.php:3810 main-modules.php:18755 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada " "bagian bawah slider." #: main-modules.php:2643 main-modules.php:4064 main-modules.php:16563 #: main-modules.php:19009 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover" #: main-modules.php:2651 main-modules.php:4072 main-modules.php:16571 #: main-modules.php:19017 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover." #: main-modules.php:2654 main-modules.php:3939 main-modules.php:15567 #: main-modules.php:16574 main-modules.php:18884 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Gunakan efek Parallax" #: main-modules.php:2666 main-modules.php:3952 main-modules.php:18897 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap " "sama saat Anda menggulung layar." #: main-modules.php:2669 main-modules.php:3955 main-modules.php:15580 #: main-modules.php:16587 main-modules.php:18900 msgid "Parallax method" msgstr "Metode Paralaks" #: main-modules.php:2677 main-modules.php:3963 main-modules.php:15588 #: main-modules.php:16595 main-modules.php:18908 #: main-structure-elements.php:227 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks." #: main-modules.php:2680 main-modules.php:4006 main-modules.php:16598 #: main-modules.php:18951 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek" #: main-modules.php:2689 main-modules.php:3100 main-modules.php:4015 #: main-modules.php:16607 main-modules.php:18960 msgid "Background Image Position" msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi" #: main-modules.php:2694 main-modules.php:3106 main-modules.php:4020 #: main-modules.php:16612 main-modules.php:18965 msgid "Top Left" msgstr "Kiri Atas" #: main-modules.php:2695 main-modules.php:3107 main-modules.php:4021 #: main-modules.php:16613 main-modules.php:18966 msgid "Top Center" msgstr "Atas Pusat" #: main-modules.php:2696 main-modules.php:3108 main-modules.php:4022 #: main-modules.php:16614 main-modules.php:18967 msgid "Top Right" msgstr "Atas Kanan" #: main-modules.php:2697 main-modules.php:3109 main-modules.php:4023 #: main-modules.php:16615 main-modules.php:18968 msgid "Center Right" msgstr "Center Benar" #: main-modules.php:2698 main-modules.php:3110 main-modules.php:4024 #: main-modules.php:16616 main-modules.php:18969 msgid "Center Left" msgstr "Pusat Kiri" #: main-modules.php:2699 main-modules.php:3111 main-modules.php:4025 #: main-modules.php:16617 main-modules.php:18970 msgid "Bottom Left" msgstr "Bawah Kiri" #: main-modules.php:2700 main-modules.php:3112 main-modules.php:4026 #: main-modules.php:16618 main-modules.php:18971 msgid "Bottom Center" msgstr "Bawah Pusat" #: main-modules.php:2701 main-modules.php:3113 main-modules.php:4027 #: main-modules.php:16619 main-modules.php:18972 msgid "Bottom Right" msgstr "Di Kanan Bawah" #: main-modules.php:2706 main-modules.php:3117 main-modules.php:4032 #: main-modules.php:16624 main-modules.php:18977 msgid "Background Image Size" msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran" #: main-modules.php:2711 main-modules.php:3123 main-modules.php:4037 #: main-modules.php:16629 main-modules.php:18982 msgid "Fit" msgstr "Cocok" #: main-modules.php:2712 main-modules.php:3124 main-modules.php:4038 #: main-modules.php:16630 main-modules.php:18983 msgid "Actual Size" msgstr "Sebenarnya Ukuran" #: main-modules.php:2717 main-modules.php:4075 main-modules.php:16635 #: main-modules.php:19020 msgid "Top Padding" msgstr "Padding Atas" #: main-modules.php:2725 main-modules.php:4083 main-modules.php:16643 #: main-modules.php:19028 msgid "Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah" #: main-modules.php:2733 main-modules.php:4091 main-modules.php:16667 #: main-modules.php:19036 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler" #: main-modules.php:2743 main-modules.php:4101 main-modules.php:16677 #: main-modules.php:19046 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler" #: main-modules.php:2753 main-modules.php:16687 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler" #: main-modules.php:3000 msgid "New Slide" msgstr "Slide Baru" #: main-modules.php:3001 msgid "Slide Settings" msgstr "Pengaturan Slide" #: main-modules.php:3051 msgid "Slide Description Container" msgstr "Wadah Deskripsi Slide" #: main-modules.php:3073 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: main-modules.php:3076 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda." #: main-modules.php:3079 main-modules.php:3826 main-modules.php:5727 #: main-modules.php:5935 main-modules.php:6173 main-modules.php:6726 #: main-modules.php:18771 msgid "Button Text" msgstr "Teks Tombol" #: main-modules.php:3082 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide" #: main-modules.php:3085 main-modules.php:5721 main-modules.php:5919 #: main-modules.php:6157 msgid "Button URL" msgstr "URL Tombol" #: main-modules.php:3088 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide." #: main-modules.php:3122 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: main-modules.php:3130 main-modules.php:3887 main-modules.php:16044 #: main-modules.php:18832 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: main-modules.php:3137 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Gambar Slide" #: main-modules.php:3138 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tinggi Gambar" #: main-modules.php:3139 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks." #: main-modules.php:3142 main-modules.php:3966 main-modules.php:18911 msgid "Use Background Overlay" msgstr "Gunakan Lapisan Atas Latar Belakang" #: main-modules.php:3147 main-modules.php:3167 main-modules.php:3797 #: main-modules.php:3817 main-modules.php:3878 main-modules.php:3913 #: main-modules.php:3970 main-modules.php:3991 main-modules.php:18742 #: main-modules.php:18762 main-modules.php:18823 main-modules.php:18858 #: main-modules.php:18915 main-modules.php:18936 msgid "yes" msgstr "ya" #: main-modules.php:3152 main-modules.php:3976 main-modules.php:18921 msgid "" "When enabled, a custom overlay color will be added above your background " "image and behind your slider content." msgstr "" "Ketika aktif, warna lapisan atas khusus akan ditambahkan di atas gambar " "latar belakang dan di belakang konten panel geser." #: main-modules.php:3155 main-modules.php:3979 main-modules.php:15563 #: main-modules.php:18924 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Overlay Latar Belakang" #: main-modules.php:3159 main-modules.php:3983 main-modules.php:18928 msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna untuk lapisan atas latar belakang." #: main-modules.php:3162 main-modules.php:3986 main-modules.php:18931 msgid "Use Text Overlay" msgstr "Gunakan Lapisan Atas Teks" #: main-modules.php:3172 main-modules.php:3996 main-modules.php:18941 msgid "" "When enabled, a background color is added behind the slider text to make it " "more readable atop background images." msgstr "" "Ketika aktif, warna latar belakang ditambahkan di belakang teks panel geser " "agar lebih mudah dibaca di atas gambar latar belakang." #: main-modules.php:3175 main-modules.php:3999 main-modules.php:18944 msgid "Text Overlay Color" msgstr "Warna Lapisan Atas Teks" #: main-modules.php:3179 main-modules.php:4003 main-modules.php:18948 msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay." msgstr "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna teks lapisan atas." #: main-modules.php:3182 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide" #: main-modules.php:3189 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar " "Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian " "bawah slide Anda." #: main-modules.php:3192 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slide" #: main-modules.php:3195 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. " "Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide " "yang hanya berisi teks." #: main-modules.php:3204 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif " "untuk gambar Anda di sini." #: main-modules.php:3214 main-modules.php:3906 main-modules.php:18851 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda " "memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. " "Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap." #: main-modules.php:3217 main-structure-elements.php:142 #: main-structure-elements.php:1182 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video Latar Belakang .MP4" #: main-modules.php:3222 main-structure-elements.php:147 #: main-structure-elements.php:1187 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3223 main-modules.php:3233 main-structure-elements.php:148 #: main-structure-elements.php:161 main-structure-elements.php:1188 #: main-structure-elements.php:1201 msgid "Set As Background Video" msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3224 main-structure-elements.php:149 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan " "Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar " "latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih " "gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang " "terbaik." #: main-modules.php:3227 main-structure-elements.php:155 #: main-structure-elements.php:1195 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video Latar Belakang .WEBM" #: main-modules.php:3232 main-structure-elements.php:160 #: main-structure-elements.php:1200 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang" #: main-modules.php:3234 main-structure-elements.php:162 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan " "kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. " "Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. " "Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus " "memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan " "hasil yang terbaik." #: main-modules.php:3237 main-structure-elements.php:168 #: main-structure-elements.php:1208 msgid "Background Video Width" msgstr "Lebar Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3240 main-structure-elements.php:171 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam " "pixel) di sini." #: main-modules.php:3243 main-structure-elements.php:177 #: main-structure-elements.php:1217 msgid "Background Video Height" msgstr "Tinggi Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3246 main-structure-elements.php:180 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat " "(dalam pixel) di sini." #: main-modules.php:3249 main-structure-elements.php:186 #: main-structure-elements.php:1226 msgid "Pause Video" msgstr "Tunda Video" #: main-modules.php:3256 main-structure-elements.php:193 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan" #: main-modules.php:3262 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini." #: main-modules.php:3265 main-modules.php:4133 main-modules.php:19078 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Kustom Panah" #: main-modules.php:3271 main-modules.php:4139 main-modules.php:19084 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Kustom Dot Nav" #: main-modules.php:3279 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali." #: main-modules.php:3282 main-modules.php:4121 main-modules.php:19066 msgid "Text Overlay Border Radius" msgstr "Radius Tepi Lapisan Atas Teks" #: main-modules.php:3601 msgid "Post Slider" msgstr "Panel Geser Pos" #: main-modules.php:3698 main-modules.php:7488 main-modules.php:8021 #: main-modules.php:11414 main-modules.php:13813 main-modules.php:13826 #: main-modules.php:14564 main-modules.php:16900 main-modules.php:16936 #: main-modules.php:18063 main-modules.php:18528 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: main-modules.php:3756 main-modules.php:7541 main-modules.php:8103 #: main-modules.php:11474 main-modules.php:12497 main-modules.php:16987 #: main-modules.php:18701 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Postingan" #: main-modules.php:3759 main-modules.php:18704 msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider." msgstr "Pilih berapa banyak pos yang ingin ditampilkan dalam panel geser." #: main-modules.php:3765 main-modules.php:7550 main-modules.php:8112 #: main-modules.php:11483 main-modules.php:12506 main-modules.php:16977 #: main-modules.php:18710 msgid "Include Categories" msgstr "Sertakan Kategori" #: main-modules.php:3771 main-modules.php:18716 msgid "Choose which categories you would like to include in the slider." msgstr "Pilih kategori mana yang ingin disertakan dalam panel geser." #: main-modules.php:3777 main-modules.php:12539 main-modules.php:18722 msgid "Order By" msgstr "Urut Berdasarkan" #: main-modules.php:3781 main-modules.php:18726 msgid "Date: new to old" msgstr "Tanggal: baru ke lama" #: main-modules.php:3782 main-modules.php:18727 msgid "Date: old to new" msgstr "Tanggal: lama ke baru" #: main-modules.php:3783 main-modules.php:18728 msgid "Title: a-z" msgstr "Judul: a-z" #: main-modules.php:3784 main-modules.php:18729 msgid "Title: z-a" msgstr "Judul: z-a" #: main-modules.php:3785 main-modules.php:18730 msgid "Random" msgstr "Acak" #: main-modules.php:3787 main-modules.php:18732 msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed." msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan urutan tampilan pos." #: main-modules.php:3813 main-modules.php:18758 msgid "Show Read More Button" msgstr "Tampilkan Tombol Baca Selengkapnya" #: main-modules.php:3823 main-modules.php:18768 msgid "This setting will turn on and off the read more button." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol baca selengkapnya " "(read more)." #: main-modules.php:3830 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \\\"Read More\\\"." #: main-modules.php:3833 main-modules.php:18778 msgid "Content Display" msgstr "Tampilan Konten" #: main-modules.php:3837 main-modules.php:11521 main-modules.php:18782 msgid "Show Excerpt" msgstr "Tampilkan Kutipan" #: main-modules.php:3838 main-modules.php:11522 main-modules.php:18783 msgid "Show Content" msgstr "Tampilkan Konten" #: main-modules.php:3844 main-modules.php:18789 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing " "the excerpt will only display excerpt text." msgstr "" "Menampilkan isi penuh tidak akan memotong pos di panel geser. Menampilkan " "kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan." #: main-modules.php:3850 main-modules.php:18795 msgid "Use Post Excerpt if Defined" msgstr "Gunakan Kutipan Pos jika Ditetapkan" #: main-modules.php:3858 main-modules.php:18803 msgid "" "Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and " "always generate it automatically." msgstr "" "Nonaktifkan opsi ini jika Anda ingin mengabaikan kutipan yang telah " "ditetapkan secara manual dan selalu dihasilkan secara otomatis." #: main-modules.php:3864 main-modules.php:18809 msgid "Automatic Excerpt Length" msgstr "Panjang Kutipan Otomatis" #: main-modules.php:3868 main-modules.php:18813 msgid "" "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " "default ( 270 ) " msgstr "" "Tentukan panjang kutipan yang dihasilkan otomatis. Kosongkan untuk " "menggunakan bawaan (270) " #: main-modules.php:3874 main-modules.php:18819 msgid "Show Post Meta" msgstr "Tampilkan Meta Pos" #: main-modules.php:3881 main-modules.php:18826 msgid "This setting will turn on and off the meta section." msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan bagian meta." #: main-modules.php:3894 main-modules.php:18839 msgid "Choose a Background" msgstr "Pilih Latar Belakang" #: main-modules.php:3896 main-modules.php:18841 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "use as the background for the slider." msgstr "" "Unggah gambar yang diinginkan, atau tulis URL gambar yang ingin digunakan " "sebagai latar belakang panel geser." #: main-modules.php:3909 main-modules.php:11504 main-modules.php:13921 #: main-modules.php:18157 main-modules.php:18854 msgid "Show Featured Image" msgstr "Tampilkan Gambar Utama" #: main-modules.php:3919 main-modules.php:18864 msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider." msgstr "" "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan gambar yang tampil di " "panel geser." #: main-modules.php:3922 main-modules.php:18867 msgid "Image Placement" msgstr "Penempatan Gambar" #: main-modules.php:3926 main-modules.php:18871 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #: main-modules.php:3936 main-modules.php:18881 msgid "Select how you would like to display the featured image in slides" msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin menampilkan gambar di salindia" #: main-modules.php:4111 main-modules.php:19056 msgid "Show Image On Mobile" msgstr "Tampilkan Gambar pada Ponsel" #: main-modules.php:4586 main-modules.php:11943 main-modules.php:12258 #: main-modules.php:19423 msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: main-modules.php:4587 main-modules.php:11953 main-modules.php:12268 #: main-modules.php:19424 msgid "%s" msgstr "%s" #: main-modules.php:4650 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: main-modules.php:4712 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Foto pada Testimonial" #: main-modules.php:4716 msgid "Testimonial Description" msgstr "Deskripsi Testimonial" #: main-modules.php:4720 msgid "Testimonial Author" msgstr "Penulis Testimonial" #: main-modules.php:4724 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: main-modules.php:4733 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: main-modules.php:4736 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: main-modules.php:4739 msgid "Job Title" msgstr "Jabatan" #: main-modules.php:4742 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan jabatan." #: main-modules.php:4745 msgid "Company Name" msgstr "Nama Perusahaan" #: main-modules.php:4748 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama perusahaan." #: main-modules.php:4751 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Perusahaan" #: main-modules.php:4754 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan." #: main-modules.php:4757 msgid "URLs Open" msgstr "Buka URLs" #: main-modules.php:4764 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak." #: main-modules.php:4767 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Gambar Profil" #: main-modules.php:4776 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kutip" #: main-modules.php:4780 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: main-modules.php:4781 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" #: main-modules.php:4783 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak." #: main-modules.php:4786 main-modules.php:5941 main-modules.php:6732 #: main-modules.php:7166 main-modules.php:12914 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: main-modules.php:4796 main-modules.php:5951 main-modules.php:6742 #: main-modules.php:7176 main-modules.php:12924 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di " "bawah harus digunakan atau tidak." #: main-modules.php:4801 main-modules.php:5957 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi " "Anda." #: main-modules.php:4819 main-modules.php:5974 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul." #: main-modules.php:4828 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Kutipan" #: main-modules.php:4834 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi Foto" #: main-modules.php:4840 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Foto" #: main-modules.php:4851 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Foto" #: main-modules.php:5048 msgid "Pricing Tables" msgstr "Tabel Harga" #: main-modules.php:5053 main-modules.php:5522 msgid "Pricing Table" msgstr "Tabel Harga" #: main-modules.php:5083 main-modules.php:5632 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Tabel Harga" #: main-modules.php:5087 main-modules.php:5636 msgid "Pricing Title" msgstr "Judul Tabel Harga" #: main-modules.php:5091 main-modules.php:5640 msgid "Pricing Subtitle" msgstr "Subjudul Harga" #: main-modules.php:5095 main-modules.php:5644 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Tabel Harga" #: main-modules.php:5099 main-modules.php:5162 main-modules.php:5585 #: main-modules.php:5648 main-modules.php:5715 main-modules.php:12424 #: main-modules.php:12464 msgid "Price" msgstr "Harga" #: main-modules.php:5103 main-modules.php:5652 main-modules.php:5703 msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" #: main-modules.php:5107 main-modules.php:5656 msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" #: main-modules.php:5111 main-modules.php:5660 msgid "Pricing Content" msgstr "Konten Tabel Harga" #: main-modules.php:5115 main-modules.php:5664 msgid "Pricing Item" msgstr "Harga Item" #: main-modules.php:5119 main-modules.php:5668 msgid "Excluded Item" msgstr "Item Dikecualikan" #: main-modules.php:5123 main-modules.php:5672 msgid "Pricing Button" msgstr "Tombol pada Tabel Harga" #: main-modules.php:5127 msgid "Featured Table" msgstr "Tabel Utama" #: main-modules.php:5144 main-modules.php:5566 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: main-modules.php:5156 main-modules.php:5579 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Mata uang & Frekuensi" #: main-modules.php:5222 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama" #: main-modules.php:5229 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel" #: main-modules.php:5235 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama" #: main-modules.php:5242 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama" #: main-modules.php:5249 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama" #: main-modules.php:5256 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama" #: main-modules.php:5263 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama" #: main-modules.php:5270 msgid "Show Bullet" msgstr "Tampilkan Dot" #: main-modules.php:5283 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Dot" #: main-modules.php:5290 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama" #: main-modules.php:5297 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama" #: main-modules.php:5308 msgid "Center List Items" msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar" #: main-modules.php:5546 msgid "New Pricing Table" msgstr "Tabel Harga Baru" #: main-modules.php:5547 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga" #: main-modules.php:5681 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan" #: main-modules.php:5688 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya." #: main-modules.php:5694 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga." #: main-modules.php:5697 main-modules.php:15381 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" #: main-modules.php:5700 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan." #: main-modules.php:5706 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini." #: main-modules.php:5709 msgid "Per" msgstr "Per" #: main-modules.php:5712 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus " "pembayaran paket berlangganan di sini." #: main-modules.php:5718 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: main-modules.php:5724 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar." #: main-modules.php:5730 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar." #: main-modules.php:5738 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. " "Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -" #: main-modules.php:5739 msgid "Included option" msgstr "Opsi yang disertakan" #: main-modules.php:5740 msgid "Excluded option" msgstr "Opsi yang tidak disertakan" #: main-modules.php:5744 msgid "Excluded Item Color" msgstr "Warna Item Yang Tidak Dimasukkan" #: main-modules.php:5831 msgid "Call To Action" msgstr "Tombol Aksi" #: main-modules.php:5895 msgid "Promo Description" msgstr "Deskripsi" #: main-modules.php:5899 msgid "Promo Button" msgstr "Tombol" #: main-modules.php:5904 msgid "Promo Title" msgstr "Judul Promo" #: main-modules.php:5916 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini." #: main-modules.php:5922 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda." #: main-modules.php:5938 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada " "tombol." #: main-modules.php:6160 msgid "Input the destination URL for your button." msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol." #: main-modules.php:6176 msgid "Input your desired button text." msgstr "Masukkan tombol teks yang diinginkan." #: main-modules.php:6179 msgid "Button alignment" msgstr "Penjajaran Tombol" #: main-modules.php:6187 msgid "Here you can define the alignemnt of Button" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan penjajaran Tombol" #: main-modules.php:6278 main-modules.php:6368 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: main-modules.php:6331 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Gambar Audio" #: main-modules.php:6335 msgid "Audio Content" msgstr "Konten Audio" #: main-modules.php:6339 msgid "Audio Title" msgstr "Judul Audio" #: main-modules.php:6343 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: main-modules.php:6347 msgid "Player Buttons" msgstr "Tombol Pemutar" #: main-modules.php:6351 msgid "Player Timer" msgstr "Pewaktu Pemutar" #: main-modules.php:6355 msgid "Player Sliders" msgstr "Panel Geser Pemutar" #: main-modules.php:6359 msgid "Player Sliders Current" msgstr "Pemutar Panel Geser Saat Ini" #: main-modules.php:6372 msgid "Upload an audio file" msgstr "Unggah berkas audio" #: main-modules.php:6373 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih berkas audio" #: main-modules.php:6374 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini" #: main-modules.php:6375 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas " "audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan." #: main-modules.php:6384 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan judul." #: main-modules.php:6387 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: main-modules.php:6390 msgid "Define an artist name." msgstr "Masukkan nama artis." #: main-modules.php:6393 msgid "Album name" msgstr "Nama Album" #: main-modules.php:6396 msgid "Define an album name." msgstr "Masukkan nama album" #: main-modules.php:6399 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Gambar Sampul" #: main-modules.php:6413 main-modules.php:6747 main-modules.php:7181 #: main-structure-elements.php:138 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna default." #: main-modules.php:6564 msgid "Email Optin" msgstr "Optin Email" #: main-modules.php:6593 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: main-modules.php:6632 msgid "Newsletter Description" msgstr "Deskripsi Buletin" #: main-modules.php:6636 msgid "Newsletter Form" msgstr "Formulir Buletin" #: main-modules.php:6640 msgid "Newsletter Fields" msgstr "Bidang Buletin" #: main-modules.php:6644 msgid "Newsletter Button" msgstr "Tombol Buletin" #: main-modules.php:6652 msgid "Select the list" msgstr "Pilih daftar" #: main-modules.php:6673 msgid "Service Provider" msgstr "Penyedia Layanan" #: main-modules.php:6677 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: main-modules.php:6678 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: main-modules.php:6679 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: main-modules.php:6686 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan." #: main-modules.php:6689 msgid "Feed Title" msgstr "Judul Feed" #: main-modules.php:6693 msgid "Enter Feed Title." msgstr "Masukkan Feed Title." #: main-modules.php:6696 msgid "MailChimp lists" msgstr "Daftar MailChimp" #: main-modules.php:6701 msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s." "%2$s" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk ditambahkan pelanggan ke " "dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan MailChimp API key " "diatur dalam %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada akun " "MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, " "aktifkan opsi 'Regenerate MailChimp Lists' di %1$s.%2$s" #: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714 msgid "Divi Plugin Options" msgstr "Opsi Plugin Divi" #: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714 msgid "ePanel" msgstr "ePanel" #: main-modules.php:6703 main-modules.php:6715 msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "Jangan lupa untuk menonaktifkannya setelah daftar dihasilkan ulang." #: main-modules.php:6708 msgid "Aweber lists" msgstr "Daftar Aweber" #: main-modules.php:6713 msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you " "have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk ditambahkan pelanggan ke " "dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan Aweber sudah " "diatur dengan benar di %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada " "akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, " "aktifkan opsi 'Regenerate Aweber Lists' di %1$s.%2$s" #: main-modules.php:6723 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda." #: main-modules.php:6729 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "" "Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran." #: main-modules.php:6765 main-modules.php:7199 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda" #: main-modules.php:6774 main-modules.php:7208 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir" #: main-modules.php:6780 main-modules.php:7214 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir" #: main-modules.php:6786 main-modules.php:7220 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus" #: main-modules.php:6792 main-modules.php:7226 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Saat Fokus" #: main-modules.php:6798 main-modules.php:7232 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: main-modules.php:6811 main-modules.php:7245 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus" #: main-modules.php:7128 msgid "Login Description" msgstr "Keterangan Masuk" #: main-modules.php:7132 msgid "Login Form" msgstr "Formulir Masuk" #: main-modules.php:7136 msgid "Login Fields" msgstr "Bidang Masuk" #: main-modules.php:7140 msgid "Login Button" msgstr "Tombol Masuk" #: main-modules.php:7153 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda" #: main-modules.php:7156 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Alihkan ke Halaman Ini" #: main-modules.php:7163 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini." #: main-modules.php:7369 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Masuk sebagai %1$s" #: main-modules.php:7448 msgid "Portfolio" msgstr "Portofolio" #: main-modules.php:7503 main-modules.php:8057 msgid "Portfolio Image" msgstr "Gambar Portofolio" #: main-modules.php:7515 main-modules.php:8069 main-modules.php:16920 #: main-modules.php:16958 msgid "Portfolio Title" msgstr "Judul Portofolio" #: main-modules.php:7519 main-modules.php:8073 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Meta Portofolio" #: main-modules.php:7535 main-modules.php:8097 main-modules.php:16974 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan." #: main-modules.php:7544 main-modules.php:8106 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman." #: main-modules.php:7553 main-modules.php:8115 main-modules.php:16980 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: main-modules.php:7560 main-modules.php:8122 main-modules.php:13839 #: main-modules.php:16996 main-modules.php:18075 msgid "Show Title" msgstr "Tampilkan Judul" #: main-modules.php:7567 main-modules.php:8129 main-modules.php:17003 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek." #: main-modules.php:7570 main-modules.php:8132 main-modules.php:11573 msgid "Show Categories" msgstr "Tampilkan Kategori" #: main-modules.php:7577 main-modules.php:8139 main-modules.php:11580 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori." #: main-modules.php:7763 msgid "« Older Entries" msgstr "« Entri Terdahulu" #: main-modules.php:7768 msgid "Next Entries »" msgstr "Entri Selanjutnya »" #: main-modules.php:7981 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portofolio Filterable" #: main-modules.php:8027 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: main-modules.php:8047 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Filter Portofolio" #: main-modules.php:8052 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Filter Portofolio Aktif" #: main-modules.php:8077 msgid "Portfolio Pagination" msgstr "Paginasi Portofolio" #: main-modules.php:8527 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Counter" #: main-modules.php:8531 main-modules.php:8759 msgid "Bar Counter" msgstr "Grafik Batang" #: main-modules.php:8570 main-modules.php:8809 main-modules.php:9187 msgid "Percent" msgstr "Persen" #: main-modules.php:8587 main-modules.php:8786 msgid "Counter Title" msgstr "Judul Penghitung" #: main-modules.php:8591 main-modules.php:8790 msgid "Counter Container" msgstr "Boks Penghitung" #: main-modules.php:8595 main-modules.php:8794 msgid "Counter Amount" msgstr "Bilangan pada Penghitung" #: main-modules.php:8616 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)." #: main-modules.php:8619 main-modules.php:8821 main-modules.php:9058 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: main-modules.php:8621 main-modules.php:9060 main-modules.php:9266 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar." #: main-modules.php:8624 msgid "Use Percentages" msgstr "Gunakan Persentase" #: main-modules.php:8633 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Padding Atas Grafik Batang" #: main-modules.php:8641 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Padding Bawah Grafik Batang" #: main-modules.php:8649 main-modules.php:10479 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi" #: main-modules.php:8778 msgid "New Bar Counter" msgstr "Bar Counter Baru" #: main-modules.php:8779 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Pengaturan Bar Counter" #: main-modules.php:8806 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda." #: main-modules.php:8812 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini." #: main-modules.php:8827 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: main-modules.php:8833 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Persentase" #: main-modules.php:8961 msgid "Circle Counter" msgstr "Grafik Lingkaran" #: main-modules.php:8995 main-modules.php:9028 main-modules.php:9206 #: main-modules.php:9247 msgid "Number" msgstr "Nilai" #: main-modules.php:9005 msgid "Percent Container" msgstr "Kontainer Persen" #: main-modules.php:9009 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Judul Grafik Lingkaran" #: main-modules.php:9013 msgid "Percent Text" msgstr "Teks Persen" #: main-modules.php:9025 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan judul untuk circle counter." #: main-modules.php:9035 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan " "opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 " "sampai 100" #: main-modules.php:9038 main-modules.php:9254 msgid "Percent Sign" msgstr "Simbol Persen" #: main-modules.php:9045 main-modules.php:9261 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" " Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah " "angka yang telah diatur di atas." #: main-modules.php:9069 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran" #: main-modules.php:9163 msgid "Number Counter" msgstr "Penghitung Jumlah" #: main-modules.php:9191 msgid "Number Counter Title" msgstr "Judul Penghitung Jumlah" #: main-modules.php:9244 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan judul untuk counter." #: main-modules.php:9251 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi " "di bawah)." #: main-modules.php:9264 msgid "Counter Text Color" msgstr "Warna Teks Counter" #: main-modules.php:9276 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila " "Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya " "terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya " "gelap." #: main-modules.php:9354 main-modules.php:9583 msgid "Accordion" msgstr "Accordion" #: main-modules.php:9374 main-modules.php:9408 main-modules.php:9614 #: main-modules.php:9688 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: main-modules.php:9412 main-modules.php:9617 main-modules.php:9742 msgid "Open Toggle" msgstr "Toggle Terbuka" #: main-modules.php:9416 main-modules.php:9622 main-modules.php:9747 msgid "Toggle Title" msgstr "Judul Toggle" #: main-modules.php:9420 main-modules.php:9626 main-modules.php:9751 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Toggle" #: main-modules.php:9424 main-modules.php:9630 main-modules.php:9755 msgid "Toggle Content" msgstr "Konten Toggle" #: main-modules.php:9433 main-modules.php:9651 main-modules.php:9786 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka" #: main-modules.php:9439 main-modules.php:9657 main-modules.php:9792 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka" #: main-modules.php:9445 main-modules.php:9663 main-modules.php:9798 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup" #: main-modules.php:9451 main-modules.php:9669 main-modules.php:9804 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup" #: main-modules.php:9642 main-modules.php:9767 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup." #: main-modules.php:9770 msgid "State" msgstr "Status" #: main-modules.php:9774 template-preview.php:113 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: main-modules.php:9775 msgid "Open" msgstr "Buka" #: main-modules.php:9777 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "" "Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup." #: main-modules.php:9948 msgid "Contact Form" msgstr "Formulir Kontak" #: main-modules.php:9952 main-modules.php:10383 main-modules.php:10412 #: main-modules.php:14595 msgid "Field" msgstr "Bidang Isian" #: main-modules.php:9984 msgid "Form Field" msgstr "Bidang Formulir" #: main-modules.php:10006 msgid "Contact Title" msgstr "Judul Kontak" #: main-modules.php:10010 msgid "Contact Button" msgstr "Tombol Kontak" #: main-modules.php:10015 msgid "Form Fields" msgstr "Bidang Formulir" #: main-modules.php:10019 main-modules.php:14658 msgid "Message Field" msgstr "Bidang Pesan" #: main-modules.php:10023 msgid "Captcha Field" msgstr "Bidang Captcha" #: main-modules.php:10027 msgid "Captcha Text" msgstr "Teks Captcha" #: main-modules.php:10036 msgid "Display Captcha" msgstr "Tampilkan Captcha" #: main-modules.php:10043 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini." #: main-modules.php:10050 msgid "" "Input the email address where messages should be sent.

Note: " "email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using " "a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of " "messages that are submitted through this form" msgstr "" "Masukkan alamat email yang akan dikirimi pesan.

Catatan: " "pengiriman email dan pencegahan spam adalah proses yang kompleks. Kami " "sarankan menggunakan layanan pengiriman seperti Mandrill, SendGrid, atau layanan serupa lainnya guna " "memastikan pesan yang dikirim melalui formulir ini akan terkirim tanpa " "masalah." #: main-modules.php:10059 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda." #: main-modules.php:10062 msgid "Message Pattern" msgstr "Pola Pesan" #: main-modules.php:10065 msgid "" "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should " "be included in following format - %%field_id%%. For example " "if you want to include the field with id = phone and field " "with id = message, then you can use the following pattern: " "My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. " "Leave blank for default." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan pola tersendiri untuk Pesan surel. Semua " "bidang isian harus dimasukkan dalam format %%field_id%%. " "Sebagai contoh, jika Anda ingin memasukkan bidang dengan id = phone dan bidang dengan message, Anda dapat menggunakan " "format berikut:My message is %%message%% and phone number is %%phone%" "%. Kosongkan untuk menggunakan bawaan." #: main-modules.php:10068 msgid "Enable Redirect URL" msgstr "Aktifkan URL Pengalih" #: main-modules.php:10078 msgid "Redirect users after successful form submission." msgstr "Mengarahkan pengguna setelah formulir berhasil dikirim." #: main-modules.php:10081 msgid "Redirect URL" msgstr "URL Pengalih" #: main-modules.php:10085 msgid "Type the Redirect URL" msgstr "Tuliskan URL Pengalih" #: main-modules.php:10088 msgid "Success Message" msgstr "Pesan Berhasil" #: main-modules.php:10091 msgid "" "Type the message you want to display after successful form submission. Leave " "blank for default" msgstr "" "Tulis pesan yang ingin ditampilkan setelah formulir berhasil dikirim. " "Kosongkan untuk menggunakan bawaan" #: main-modules.php:10094 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Formulir" #: main-modules.php:10100 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan" #: main-modules.php:10218 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha." #: main-modules.php:10227 main-modules.php:10249 msgid "Make sure you fill in all required fields." msgstr "Pastikan Anda mengisi semua bidang isian yang diperlukan." #: main-modules.php:10236 msgid "Invalid Email." msgstr "Surel salah" #: main-modules.php:10254 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Harap segarkan laman lalu cobalah kembali." #: main-modules.php:10302 msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s" #: main-modules.php:10406 msgid "New Field" msgstr "Bidang Baru" #: main-modules.php:10407 msgid "Field Settings" msgstr "Pengaturan Bidang" #: main-modules.php:10432 msgid "Field ID" msgstr "ID Bidang" #: main-modules.php:10434 msgid "" "Define the unique ID of this field. You should use only English characters " "without special characters and spaces." msgstr "" "Menentukan ID unik untuk bidang ini. Gunakan hanya karakter bahasa Inggris " "tanpa karakter khusus dan spasi." #: main-modules.php:10446 main-modules.php:14265 msgid "Input Field" msgstr "Bidang Masukan" #: main-modules.php:10447 main-modules.php:14666 msgid "Email Field" msgstr "Bidang Surel" #: main-modules.php:10448 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: main-modules.php:10450 msgid "Choose the type of field" msgstr "Pilih jenis bidang isian" #: main-modules.php:10453 msgid "Required Field" msgstr "Bidang Isian Harus Diisi" #: main-modules.php:10460 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Menentukan apakah bidang isian harus diisi ataukah opsional" #: main-modules.php:10463 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Buat Lebar Penuh" #: main-modules.php:10470 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, " "otherwise it will take 50%" msgstr "" "Jika aktif, bidang isian akan mengambil 100% dari lebar area konten, jika " "tidak akan mengambil 50%" #: main-modules.php:10592 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: main-modules.php:10632 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: main-modules.php:10645 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: main-modules.php:10652 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini " "mengatur orientasi teks dan posisi sempadan." #: main-modules.php:10655 msgid "Widget Area" msgstr "Area Widget" #: main-modules.php:10658 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget " "baru pada Tampilan > Tab Widget." #: main-modules.php:10674 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi" #: main-modules.php:10821 msgid "Divider" msgstr "Garis Pemisah" #: main-modules.php:10833 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah" #: main-modules.php:10834 msgid "Show Divider" msgstr "Tampilkan Pemisah" #: main-modules.php:10867 msgid "Color" msgstr "Warna" #: main-modules.php:10869 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px." #: main-modules.php:10872 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" #: main-modules.php:10881 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak " "memengaruhi tinggi garis pemisah." #: main-modules.php:10884 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: main-modules.php:10887 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider." #: main-modules.php:10890 msgid "Divider Style" msgstr "Jenis Divider" #: main-modules.php:10898 msgid "Divider Position" msgstr "Posisi Divider" #: main-modules.php:10903 main-modules.php:15638 msgid "Vertically Centered" msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal" #: main-modules.php:10910 msgid "Divider Weight" msgstr "Tinggi Divider" #: main-modules.php:10917 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler" #: main-modules.php:11038 msgid "Person" msgstr "Perorangan" #: main-modules.php:11095 msgid "Member Image" msgstr "Gambar Anggota" #: main-modules.php:11099 msgid "Member Description" msgstr "Deskripsi Anggota" #: main-modules.php:11107 msgid "Member Position" msgstr "Posisi Anggota" #: main-modules.php:11111 msgid "Member Social Links" msgstr "Tautan Media Sosial Anggota" #: main-modules.php:11123 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu" #: main-modules.php:11126 msgid "Position" msgstr "Posisi" #: main-modules.php:11129 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan posisi individu" #: main-modules.php:11165 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: main-modules.php:11168 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: main-modules.php:11171 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: main-modules.php:11174 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter." #: main-modules.php:11177 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: main-modules.php:11180 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+." #: main-modules.php:11183 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: main-modules.php:11186 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn." #: main-modules.php:11189 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: main-modules.php:11201 main-modules.php:12562 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Saat Disorot" #: main-modules.php:11284 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:11292 main-modules.php:13570 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main-modules.php:11300 main-modules.php:13574 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main-modules.php:11308 main-modules.php:13582 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main-modules.php:11355 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: main-modules.php:11435 msgid "Post Meta" msgstr "Meta pada Postingan" #: main-modules.php:11439 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: main-modules.php:11443 main-modules.php:13830 msgid "Featured Image" msgstr "Gambar Fitur" #: main-modules.php:11447 main-modules.php:11533 msgid "Read More Button" msgstr "Tombol Baca Selebihnya" #: main-modules.php:11477 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "" "Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman." #: main-modules.php:11489 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed." #: main-modules.php:11495 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format tanggal" #: main-modules.php:11498 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam " "PHP yang benar di sini." #: main-modules.php:11511 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail." #: main-modules.php:11527 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman " "indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda." #: main-modules.php:11541 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah " "kutipan atau tidak." #: main-modules.php:11547 main-modules.php:13865 main-modules.php:18101 msgid "Show Author" msgstr "Tampilkan Penulis" #: main-modules.php:11554 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis." #: main-modules.php:11560 main-modules.php:13876 main-modules.php:17006 #: main-modules.php:18112 msgid "Show Date" msgstr "Tampilkan Tanggal" #: main-modules.php:11567 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal." #: main-modules.php:11586 msgid "Show Comment Count" msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung" #: main-modules.php:11593 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Giliran komentar count on dan off." #: main-modules.php:11606 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman." #: main-modules.php:11612 msgid "Offset Number" msgstr "Nilai Offset" #: main-modules.php:11615 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset" #: main-modules.php:11621 msgid "Featured Image Overlay" msgstr "Lapisan Atas Gambar Fitur" #: main-modules.php:11633 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the featured image of a post." msgstr "" "Jika aktif, warna lapisan atas dan ikon akan tampil ketika pengunjung " "pengunjung mengarahkan kursor ke atas gambar fitur pos tersebut." #: main-modules.php:11677 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile" #: main-modules.php:11687 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Gunakan Bayangan" #: main-modules.php:11992 main-modules.php:12307 main-modules.php:19445 msgid "read more..." msgstr "baca lainnya..." #: main-modules.php:12013 main-modules.php:12318 msgid "read more" msgstr "baca lainnya" #: main-modules.php:12388 msgid "Shop" msgstr "Toko" #: main-modules.php:12440 msgid "Product" msgstr "Produk" #: main-modules.php:12444 msgid "Onsale" msgstr "Diskon" #: main-modules.php:12460 msgid "Rating" msgstr "Nilai" #: main-modules.php:12468 msgid "Old Price" msgstr "Harga Lama" #: main-modules.php:12481 msgid "Recent Products" msgstr "Produk Terbaru" #: main-modules.php:12482 msgid "Featured Products" msgstr "Produk Unggulan" #: main-modules.php:12483 msgid "Sale Products" msgstr "Produk Diskon" #: main-modules.php:12484 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk Terlaris" #: main-modules.php:12485 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk Teratas" #: main-modules.php:12486 msgid "Product Category" msgstr "Produk Kategori" #: main-modules.php:12491 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan." #: main-modules.php:12500 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan." #: main-modules.php:12514 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan." #: main-modules.php:12521 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Kolom" #: main-modules.php:12525 msgid "default" msgstr "default" #: main-modules.php:12526 main-modules.php:12527 main-modules.php:12528 #: main-modules.php:12529 main-modules.php:12530 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s Kolom" #: main-modules.php:12531 msgid "1 Column" msgstr "1 Kolom" #: main-modules.php:12533 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan." #: main-modules.php:12543 msgid "Default Sorting" msgstr "Sortir Default" #: main-modules.php:12544 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas" #: main-modules.php:12545 msgid "Sort By Rating" msgstr "Sortir Berdasarkan Rating" #: main-modules.php:12546 msgid "Sort By Date" msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal" #: main-modules.php:12547 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi" #: main-modules.php:12548 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah" #: main-modules.php:12550 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan." #: main-modules.php:12556 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Logo Diskon" #: main-modules.php:12807 msgid "Countdown Timer" msgstr "Penghitung Waktu Mundur" #: main-modules.php:12838 msgid "Numbers" msgstr "Angka" #: main-modules.php:12851 msgid "Label" msgstr "Label" #: main-modules.php:12875 msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: main-modules.php:12883 msgid "Timer Section" msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur" #: main-modules.php:12892 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur" #: main-modules.php:12895 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur." #: main-modules.php:12898 msgid "Countdown To" msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke" #: main-modules.php:12901 msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung " "mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal " "Pengaturan" #: main-modules.php:12930 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung " "waktu mundur Anda." #: main-modules.php:13047 msgid "Map" msgstr "Peta" #: main-modules.php:13051 main-modules.php:13256 main-modules.php:17335 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: main-modules.php:13091 main-modules.php:17372 msgid "Google API Key" msgstr "Kunci API Google" #: main-modules.php:13099 main-modules.php:17380 msgid "Add Your API Key" msgstr "Tambahkan Kunci API Anda" #: main-modules.php:13103 main-modules.php:17384 msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added " "your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to " "create your Google API Key here." msgstr "" "Modul Peta menggunakan API Google Maps dan memerlukan sebuah Kunci API " "Google yang sahih agar dapat berfungsi. Sebelum menggunakan modul peta, " "pastikan Anda telah menambahkan kunci API Anda di dalam panel Opsi Tema " "Divi. Pelajari lebih lanjut tentang cara membuat Kunci API Google Anda here." #: main-modules.php:13106 main-modules.php:17387 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: main-modules.php:13114 main-modules.php:17395 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi " "alamat dan menampilkannya pada peta di bawah." #: main-modules.php:13134 main-modules.php:17415 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Pembesaran Roda Mouse" #: main-modules.php:13141 main-modules.php:17422 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh " "roda mouse atau tidak." #: main-modules.php:13144 main-modules.php:17425 msgid "Draggable on Mobile" msgstr "Dapat diseret di Peranti Genggam" #: main-modules.php:13151 main-modules.php:17432 msgid "" "Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile " "devices." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah peta dapat diseret atau tidak pada peranti " "genggam." #: main-modules.php:13154 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Gunakan Filter Grayscale" #: main-modules.php:13167 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)" #: main-modules.php:13273 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: main-modules.php:13274 msgid "Pin Settings" msgstr "Pengaturan Pin" #: main-modules.php:13286 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: main-modules.php:13290 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat " "dan menampilkannya pada peta di bawah." #: main-modules.php:13318 main-modules.php:15647 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak " "info pin." #: main-modules.php:13361 msgid "Social Media Follow" msgstr "Media Sosial" #: main-modules.php:13365 main-modules.php:13520 main-modules.php:13559 msgid "Social Network" msgstr "Jejaring Sosial" #: main-modules.php:13386 msgid "Social Follow" msgstr "Ikuti Media Sosial" #: main-modules.php:13390 main-modules.php:13546 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Media Sosial" #: main-modules.php:13394 main-modules.php:13433 main-modules.php:13550 msgid "Follow Button" msgstr "Tombol Ikuti" #: main-modules.php:13403 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Tautan" #: main-modules.php:13407 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Persegi Bulat" #: main-modules.php:13408 msgid "Circle" msgstr "Lingkaran" #: main-modules.php:13410 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda." #: main-modules.php:13440 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon " "atau tidak." #: main-modules.php:13541 msgid "New Social Network" msgstr "Jejaring Sosial Baru" #: main-modules.php:13542 msgid "Social Network Settings" msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial" #: main-modules.php:13564 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Jejaring" #: main-modules.php:13566 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:13578 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: main-modules.php:13586 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: main-modules.php:13590 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main-modules.php:13594 msgid "skype" msgstr "skype" #: main-modules.php:13598 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: main-modules.php:13602 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: main-modules.php:13606 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: main-modules.php:13610 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: main-modules.php:13614 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: main-modules.php:13618 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: main-modules.php:13630 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih jejaring sosial" #: main-modules.php:13637 msgid "Account URL" msgstr "URL akun" #: main-modules.php:13640 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini." #: main-modules.php:13647 msgid "Account Name" msgstr "Rekening Nama" #: main-modules.php:13650 msgid "The Skype account name." msgstr "Di Skype rekening nama." #: main-modules.php:13657 msgid "Skype Button Action" msgstr "Skype Tombol Aksi" #: main-modules.php:13661 msgid "Call" msgstr "Telepon" #: main-modules.php:13662 msgid "Chat" msgstr "Chatting" #: main-modules.php:13668 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik" #: main-modules.php:13673 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: main-modules.php:13718 msgid "Follow" msgstr "Ikuti" #: main-modules.php:13746 msgid "Post Title" msgstr "Judul Postingan" #: main-modules.php:13846 main-modules.php:18082 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul " "Postingan" #: main-modules.php:13849 main-modules.php:18085 msgid "Show Meta" msgstr "Tampilkan Meta" #: main-modules.php:13862 main-modules.php:18098 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta " "Postingan" #: main-modules.php:13873 main-modules.php:18109 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama " "Penulis pada Meta Postingan" #: main-modules.php:13887 main-modules.php:18123 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal " "pada Meta Postingan" #: main-modules.php:13891 main-modules.php:18127 msgid "Date Format" msgstr "Format Tanggal" #: main-modules.php:13895 main-modules.php:18131 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format " "default adalah 'M j, Y'" #: main-modules.php:13899 main-modules.php:18135 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tampilkan Kategori Postingan" #: main-modules.php:13907 main-modules.php:18143 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori " "pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan " "kustom." #: main-modules.php:13910 main-modules.php:18146 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar" #: main-modules.php:13918 main-modules.php:18154 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah " "Komentar pada Meta Postingan" #: main-modules.php:13931 main-modules.php:18167 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama" #: main-modules.php:13934 main-modules.php:18170 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Posisi Gambar Utama" #: main-modules.php:13938 main-modules.php:18174 msgid "Below Title" msgstr "Di Bawah Judul" #: main-modules.php:13939 main-modules.php:18175 msgid "Above Title" msgstr "Di Atas Judul" #: main-modules.php:13940 main-modules.php:18176 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Gambar Latar Judul" #: main-modules.php:13946 main-modules.php:18182 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama" #: main-modules.php:13949 main-modules.php:18185 #: main-structure-elements.php:206 main-structure-elements.php:1236 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Efek Paralaks" #: main-modules.php:13982 main-modules.php:18218 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul" #: main-modules.php:13992 main-modules.php:18228 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul" #: main-modules.php:13995 main-modules.php:18231 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks" #: main-modules.php:14005 main-modules.php:18241 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna " "latar belakang untuk teks Judul" #: main-modules.php:14008 main-modules.php:18244 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Teks" #: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348 msgid "0 comments" msgstr "0 Komentar" #: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348 msgid "1 comment" msgstr "1 Komentar" #: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348 msgid "comments" msgstr "Komentar" #: main-modules.php:14224 msgid "Input" msgstr "Masukan" #: main-modules.php:14299 msgid "Exclude Pages" msgstr "Kecualikan Halaman" #: main-modules.php:14306 msgid "Turning this on will exclude Pages from search results" msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman dari hasil pencarian" #: main-modules.php:14309 msgid "Exclude Posts" msgstr "Kecualikan Pos" #: main-modules.php:14319 msgid "Turning this on will exclude Posts from search results" msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Pos dari hasil pencarian" #: main-modules.php:14322 msgid "Exclude Categories" msgstr "Kecualikan Kategori" #: main-modules.php:14329 msgid "" "Choose which categories you would like to exclude from the search results." msgstr "Pilih kategori yang ingin dikecualikan dari hasil pencarian." #: main-modules.php:14332 msgid "Hide Button" msgstr "Sembunyikan Tombol" #: main-modules.php:14339 msgid "Turning this on will hide the Search button" msgstr "Mengaktifkan ini akan menyembunyikan tombol Cari" #: main-modules.php:14342 msgid "Placeholder Text" msgstr "Teks Penampung" #: main-modules.php:14344 msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field." msgstr "" "Tulis teks yang ingin Anda gunakan sebagai teks penampung di bidang isian " "pencarian." #: main-modules.php:14363 msgid "Button and Border Color" msgstr "Warna Tombol dan Tepi" #: main-modules.php:14369 msgid "Input Field Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bidang Masukan" #: main-modules.php:14375 msgid "Placeholder Color" msgstr "Warna Penampung" #: main-modules.php:14580 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: main-modules.php:14612 msgid "Field border" msgstr "Tepi Bidang" #: main-modules.php:14630 msgid "Comments Count" msgstr "Jumlah Komentar" #: main-modules.php:14634 msgid "Comment Body" msgstr "Badan Komentar" #: main-modules.php:14638 msgid "Comment Meta" msgstr "Meta Komentar" #: main-modules.php:14642 msgid "Comment Content" msgstr "Konten Komentar" #: main-modules.php:14646 msgid "Comment Avatar" msgstr "Avatar Komentar" #: main-modules.php:14650 msgid "Reply Button" msgstr "Tombol Balas" #: main-modules.php:14654 msgid "New Comment Title" msgstr "Judul Komentar Baru" #: main-modules.php:14662 msgid "Name Field" msgstr "Kolom Nama" #: main-modules.php:14670 msgid "Website Field" msgstr "Kolom Website" #: main-modules.php:14674 msgid "Submit Button" msgstr "Tombol Kirim" #: main-modules.php:14684 msgid "Show author avatar" msgstr "Tampilkan avatar penerbit" #: main-modules.php:14693 msgid "Show reply button" msgstr "Tampilkan tombol balas" #: main-modules.php:14702 msgid "Show comments count" msgstr "Tampilkan jumlah komentar" #: main-modules.php:14721 msgid "Fields Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bidang" #: main-modules.php:14727 msgid "Fields Border Radius" msgstr "Radius Tepi Bidang" #: main-modules.php:14865 msgid "Post Navigation" msgstr "Navigasi Pos" #: main-modules.php:14891 main-modules.php:14920 msgid "Links" msgstr "Tautan" #: main-modules.php:14924 msgid "Previous Link" msgstr "Tautan Sebelumnya" #: main-modules.php:14928 msgid "Previous Link Arrow" msgstr "Panah Tautan Sebelumnya" #: main-modules.php:14932 msgid "Next Link" msgstr "Tautan Berikutnya" #: main-modules.php:14936 msgid "Next Link Arrow" msgstr "Panah Tautan Berikutnya" #: main-modules.php:14945 msgid "In the same category" msgstr "Dalam kategori sama" #: main-modules.php:14955 msgid "" "Here you can define whether previous and next posts must be within the same " "taxonomy term as the current post" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah pos sebelumnya dan berikutnya harus " "berada dalam istilah taksonomi yang sama seperti pos saat ini" #: main-modules.php:14961 msgid "Custom Taxonomy Name" msgstr "Nama Taksonomi Khusus" #: main-modules.php:14965 msgid "" "Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type " "the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly" msgstr "" "Biarkan kosong jika Anda menggunakan modul ini pada Proyek atau Pos. Atau, " "tulis nama taksonomi untuk membuat opsi 'Dalam Kategori Sama' berfungsi " "dengan baik" #: main-modules.php:14971 msgid "Hide Previous Post Link" msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Sebelumnya" #: main-modules.php:14981 msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan " "tautan pos sebelumnya" #: main-modules.php:14984 msgid "Hide Next Post Link" msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Berikutnya" #: main-modules.php:14994 msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link" msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan " "tautan pos berikutnya" #: main-modules.php:14997 msgid "Previous Link Text" msgstr "Teks Tautan Sebelumnya" #: main-modules.php:15004 msgid "" "Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Tentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan " "variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk " "menggunakan bawaan." #: main-modules.php:15007 msgid "Next Link Text" msgstr "Teks Tautan Berikutnya" #: main-modules.php:15014 msgid "" "Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Menentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan " "variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk " "menggunakan bawaan." #: main-modules.php:15104 msgid "Next Post" msgstr "" #: main-modules.php:15128 msgid "Previous Post" msgstr "" #: main-modules.php:15228 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Header Lebar Penuh" #: main-modules.php:15291 msgid "Title Styling" msgstr "Gaya Judul" #: main-modules.php:15292 msgid "Subhead Styling" msgstr "Gaya Subkepala" #: main-modules.php:15293 msgid "Content Styling" msgstr "Gaya Konten" #: main-modules.php:15316 msgid "Subhead" msgstr "Anak judul" #: main-modules.php:15349 main-modules.php:15385 msgid "Button One" msgstr "Kancing Satu" #: main-modules.php:15355 main-modules.php:15389 msgid "Button Two" msgstr "Tombol Dua" #: main-modules.php:15365 msgid "Header Container" msgstr "Bagian Atas Wadah" #: main-modules.php:15369 msgid "Header Image" msgstr "Gambar Header" #: main-modules.php:15373 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: main-modules.php:15393 msgid "Scroll Down Button" msgstr "Tombol Gulir ke Bawah" #: main-modules.php:15405 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini." #: main-modules.php:15408 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Subheading" #: main-modules.php:15411 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan " "tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil." #: main-modules.php:15424 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: main-modules.php:15432 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Layar Penuh" #: main-modules.php:15442 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh." #: main-modules.php:15445 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah" #: main-modules.php:15455 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau " "tidak." #: main-modules.php:15464 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah." #: main-modules.php:15468 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah" #: main-modules.php:15474 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah" #: main-modules.php:15489 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Judul" #: main-modules.php:15496 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala" #: main-modules.php:15503 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Huruf pada Konten" #: main-modules.php:15510 msgid "Text Max Width" msgstr "Sms Max Lebar" #: main-modules.php:15526 main-modules.php:15538 msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks pada Tombol %1$s" #: main-modules.php:15529 main-modules.php:15541 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks untuk Tombol." #: main-modules.php:15532 main-modules.php:15544 msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL pada Tombol %1$s" #: main-modules.php:15535 main-modules.php:15547 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL untuk Tombol." #: main-modules.php:15550 msgid "Background Image URL" msgstr "URL Gambar Latar Belakang" #: main-modules.php:15577 main-modules.php:16584 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda " "menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik." #: main-modules.php:15592 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Gambar Logo" #: main-modules.php:15601 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif" #: main-modules.php:15607 msgid "Logo Title" msgstr "Logo Judul" #: main-modules.php:15613 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Teks" #: main-modules.php:15620 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda " "dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal." #: main-modules.php:15625 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Gambar Header" #: main-modules.php:15634 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal Gambar" #: main-modules.php:15641 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul." #: main-modules.php:15942 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Lebar Penuh" #: main-modules.php:15971 main-modules.php:16027 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: main-modules.php:16000 msgid "Menu Link" msgstr "Tautan Menu" #: main-modules.php:16004 msgid "Active Menu Link" msgstr "Tautan Menu Aktif" #: main-modules.php:16008 msgid "Dropdown Menu Container" msgstr "Kontainer Menu Tarik-Turun" #: main-modules.php:16012 msgid "Dropdown Menu Links" msgstr "Tautan Menu Tarik-Turun" #: main-modules.php:16034 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul." #: main-modules.php:16035 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru" #: main-modules.php:16064 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Sub-Menu Dibuka" #: main-modules.php:16068 msgid "Downwards" msgstr "Ke Bawah" #: main-modules.php:16069 msgid "Upwards" msgstr "Ke Atas" #: main-modules.php:16071 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih " "untuk membukanya ke bawah atau ke atas." #: main-modules.php:16077 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth" #: main-modules.php:16087 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Tautan Aktif" #: main-modules.php:16093 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown" #: main-modules.php:16099 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Baris Menu Dropdown" #: main-modules.php:16105 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Dropdown" #: main-modules.php:16111 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Dropdown" #: main-modules.php:16115 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: main-modules.php:16118 msgid "Flip" msgstr "Balik" #: main-modules.php:16123 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna" #: main-modules.php:16129 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Mobile Menu Teks Warna" #: main-modules.php:16244 msgid "Home" msgstr "Beranda" #: main-modules.php:16411 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Slider Lebar Penuh" #: main-modules.php:16529 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah " "navigasi." #: main-modules.php:16532 msgid "Controls" msgstr "Kontrol" #: main-modules.php:16536 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Tampilkan Kontrol Slider" #: main-modules.php:16537 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider" #: main-modules.php:16539 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah " "slider." #: main-modules.php:16862 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portofolio Lebar Penuh" #: main-modules.php:16924 msgid "Portfolio Item" msgstr "Item Portofolio" #: main-modules.php:16928 msgid "Item Overlay" msgstr "Lapisan Atas Item" #: main-modules.php:16932 msgid "Item Title" msgstr "Judul Item" #: main-modules.php:16940 msgid "Navigation Arrows" msgstr "Panah Navigasi" #: main-modules.php:16961 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio." #: main-modules.php:16968 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: main-modules.php:16990 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 " "untuk tidak membatasi jumlah." #: main-modules.php:17013 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal." #: main-modules.php:17026 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Rotasi Carousel Otomatis" #: main-modules.php:17037 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser " "secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol " "berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila " "diinginkan." #: main-modules.php:17040 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)" #: main-modules.php:17044 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi " "'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, " "semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)" #: main-modules.php:17330 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Lebar Penuh" #: main-modules.php:17508 msgid "Code" msgstr "Kode" #: main-modules.php:17623 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kode Lebar Penuh" #: main-modules.php:17707 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Gambar Lebar Penuh" #: main-modules.php:17774 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka di Lightbox" #: main-modules.php:17995 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh" #: main-modules.php:18430 msgid "Fullwidth Post Slider" msgstr "Panel Geser Pos Lebar Penuh" #: main-modules.php:18775 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \"Read More\"." #: main-structure-elements.php:121 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Transparan" #: main-structure-elements.php:131 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section " "ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs " "ditampilkan." #: main-structure-elements.php:196 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Tampilkan Inner Shadow" #: main-structure-elements.php:203 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. " "Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang." #: main-structure-elements.php:216 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda " "menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik." #: main-structure-elements.php:243 main-structure-elements.php:1151 #: main-structure-elements.php:2012 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler" #: main-structure-elements.php:250 main-structure-elements.php:1158 #: main-structure-elements.php:2019 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler" #: main-structure-elements.php:253 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth" #: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:1052 msgid "Use Custom Width" msgstr "Gunakan Lebar Kustom" #: main-structure-elements.php:279 main-structure-elements.php:1067 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: main-structure-elements.php:283 main-structure-elements.php:1071 msgid "px" msgstr "pixel" #: main-structure-elements.php:297 main-structure-elements.php:309 #: main-structure-elements.php:1084 main-structure-elements.php:1098 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Kustom" #: main-structure-elements.php:322 main-structure-elements.php:1260 #: main-structure-elements.php:2048 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Kolom" #: main-structure-elements.php:332 main-structure-elements.php:1112 #: main-structure-elements.php:2022 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar" #: main-structure-elements.php:524 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label bagian dalam builder agar mudah dikenali saat " "diruntuhkan." #: main-structure-elements.php:1041 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: main-structure-elements.php:1049 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela " "peramban." #: main-structure-elements.php:1064 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar." #: main-structure-elements.php:1095 main-structure-elements.php:1109 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini." #: main-structure-elements.php:1122 main-structure-elements.php:2032 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris " "ini." #: main-structure-elements.php:1134 main-structure-elements.php:2044 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini." #: main-structure-elements.php:1275 main-structure-elements.php:2063 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile" #: main-structure-elements.php:1485 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika " "runtuh." #: template-preview.php:9 template-preview.php:64 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item." #: template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login." #: template-preview.php:19 template-preview.php:67 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item." #: template-preview.php:101 msgid "Loading preview..." msgstr "Memuat ulasan..." #: template-preview.php:109 msgid "Link Disabled" msgstr "Link Dinonaktifkan" #: template-preview.php:110 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan" #: core.php:28 msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Tata Letak" #: core.php:29 msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Tata Letak" #: core.php:30 msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" #: frontend-builder/helpers.php:278 main-modules.php:6504 msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: main-modules.php:4278 main-modules.php:4589 main-modules.php:11973 #: main-modules.php:12288 main-modules.php:18654 main-modules.php:19426 msgctxt "number of comments" msgid "1 Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentar" #: main-modules.php:10304 msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #~ msgid "Seperate Modal" #~ msgstr "Pisahkan Modalitas" #~ msgctxt "Previous post link" #~ msgid "←" #~ msgstr " " #~ msgctxt "Next post link" #~ msgid "→" #~ msgstr " "