msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 18:27:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-12 21:12+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n" #: class-et-builder-element.php:839 class-et-builder-element.php:1298 msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Fon" #: class-et-builder-element.php:849 msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Saiz Fon" #: class-et-builder-element.php:880 class-et-builder-element.php:889 #: class-et-builder-element.php:1234 msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: class-et-builder-element.php:899 class-et-builder-element.php:1287 msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Huruf" #: class-et-builder-element.php:931 msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Garisan" #: class-et-builder-element.php:971 msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Semua Huruf Besar" #: class-et-builder-element.php:975 functions.php:4297 main-modules.php:147 #: main-modules.php:614 main-modules.php:2626 main-modules.php:2648 #: main-modules.php:4047 main-modules.php:4069 main-modules.php:8629 #: main-modules.php:9043 main-modules.php:9259 main-modules.php:11537 #: main-modules.php:11625 main-modules.php:11691 main-modules.php:13139 #: main-modules.php:13149 main-modules.php:13437 main-modules.php:16546 #: main-modules.php:16568 main-modules.php:17030 main-modules.php:17420 #: main-modules.php:17430 main-modules.php:17814 main-modules.php:18992 #: main-modules.php:19014 msgid "Off" msgstr "Tutup" #: class-et-builder-element.php:976 functions.php:4298 main-modules.php:148 #: main-modules.php:615 main-modules.php:2627 main-modules.php:2649 #: main-modules.php:4048 main-modules.php:4070 main-modules.php:8628 #: main-modules.php:9042 main-modules.php:9258 main-modules.php:11538 #: main-modules.php:11626 main-modules.php:11692 main-modules.php:13138 #: main-modules.php:13148 main-modules.php:13438 main-modules.php:16547 #: main-modules.php:16569 main-modules.php:17031 main-modules.php:17419 #: main-modules.php:17429 main-modules.php:17815 main-modules.php:18993 #: main-modules.php:19015 msgid "On" msgstr "Buka" #: class-et-builder-element.php:1003 class-et-builder-element.php:4409 #: main-modules.php:3128 main-modules.php:3884 main-modules.php:4799 #: main-modules.php:5954 main-modules.php:6411 main-modules.php:6745 #: main-modules.php:7179 main-modules.php:8614 main-modules.php:8815 #: main-modules.php:10473 main-modules.php:12927 main-modules.php:14013 #: main-modules.php:15559 main-modules.php:16042 main-modules.php:18249 #: main-modules.php:18829 main-structure-elements.php:134 #: main-structure-elements.php:1176 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: class-et-builder-element.php:1013 class-et-builder-element.php:4405 #: main-modules.php:3091 main-modules.php:3890 main-modules.php:18835 #: main-structure-elements.php:112 main-structure-elements.php:1167 msgid "Background Image" msgstr "Imej Latar Belakang:" #: class-et-builder-element.php:1016 class-et-builder-element.php:4406 #: frontend-builder/helpers.php:191 main-modules.php:89 main-modules.php:938 #: main-modules.php:1375 main-modules.php:1925 main-modules.php:3094 #: main-modules.php:3136 main-modules.php:3893 main-modules.php:4770 #: main-modules.php:6402 main-modules.php:11135 main-modules.php:15553 #: main-modules.php:15595 main-modules.php:15628 main-modules.php:17756 #: main-modules.php:18838 main-structure-elements.php:115 #: main-structure-elements.php:1170 msgid "Upload an image" msgstr "Muat naik imej" #: class-et-builder-element.php:1017 class-et-builder-element.php:4407 #: frontend-builder/helpers.php:192 main-modules.php:3095 #: main-structure-elements.php:116 main-structure-elements.php:1171 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Imej Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:4408 #: frontend-builder/helpers.php:193 main-modules.php:3096 main-modules.php:3895 #: main-modules.php:18840 main-structure-elements.php:117 #: main-structure-elements.php:1172 msgid "Set As Background" msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang" #: class-et-builder-element.php:1036 msgid "Use Border" msgstr "Guna Batas" #: class-et-builder-element.php:1040 class-et-builder-element.php:1194 #: class-et-builder-element.php:1313 class-et-builder-element.php:1369 #: class-et-builder-element.php:4418 frontend-builder/helpers.php:203 #: functions.php:3807 functions.php:4296 main-modules.php:111 #: main-modules.php:194 main-modules.php:223 main-modules.php:234 #: main-modules.php:584 main-modules.php:595 main-modules.php:1852 #: main-modules.php:1885 main-modules.php:1906 main-modules.php:1994 #: main-modules.php:2617 main-modules.php:2658 main-modules.php:2684 #: main-modules.php:2737 main-modules.php:2747 main-modules.php:2757 #: main-modules.php:3146 main-modules.php:3166 main-modules.php:3253 #: main-modules.php:3798 main-modules.php:3808 main-modules.php:3818 #: main-modules.php:3855 main-modules.php:3879 main-modules.php:3914 #: main-modules.php:3943 main-modules.php:3971 main-modules.php:3990 #: main-modules.php:4010 main-modules.php:4095 main-modules.php:4105 #: main-modules.php:4115 main-modules.php:4791 main-modules.php:5275 #: main-modules.php:5301 main-modules.php:5312 main-modules.php:5685 #: main-modules.php:5946 main-modules.php:6737 main-modules.php:6802 #: main-modules.php:7160 main-modules.php:7171 main-modules.php:7236 #: main-modules.php:7565 main-modules.php:7575 main-modules.php:7585 #: main-modules.php:8127 main-modules.php:8137 main-modules.php:8147 #: main-modules.php:10041 main-modules.php:10072 main-modules.php:10458 #: main-modules.php:10468 main-modules.php:10678 main-modules.php:10922 #: main-modules.php:11509 main-modules.php:11552 main-modules.php:11565 #: main-modules.php:11578 main-modules.php:11591 main-modules.php:11604 #: main-modules.php:12919 main-modules.php:13158 main-modules.php:13844 #: main-modules.php:13854 main-modules.php:13870 main-modules.php:13881 #: main-modules.php:13904 main-modules.php:13915 main-modules.php:13926 #: main-modules.php:13954 main-modules.php:13999 main-modules.php:14303 #: main-modules.php:14313 main-modules.php:14336 main-modules.php:14689 #: main-modules.php:14698 main-modules.php:14707 main-modules.php:14949 #: main-modules.php:14975 main-modules.php:14988 main-modules.php:15436 #: main-modules.php:15449 main-modules.php:15571 main-modules.php:16081 #: main-modules.php:16578 main-modules.php:16602 main-modules.php:16671 #: main-modules.php:16681 main-modules.php:16691 main-modules.php:17001 #: main-modules.php:17011 main-modules.php:17778 main-modules.php:18080 #: main-modules.php:18090 main-modules.php:18106 main-modules.php:18117 #: main-modules.php:18140 main-modules.php:18151 main-modules.php:18162 #: main-modules.php:18190 main-modules.php:18235 main-modules.php:18743 #: main-modules.php:18753 main-modules.php:18763 main-modules.php:18800 #: main-modules.php:18824 main-modules.php:18859 main-modules.php:18888 #: main-modules.php:18916 main-modules.php:18935 main-modules.php:18955 #: main-modules.php:19040 main-modules.php:19050 main-modules.php:19060 #: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:190 #: main-structure-elements.php:200 main-structure-elements.php:210 #: main-structure-elements.php:247 main-structure-elements.php:257 #: main-structure-elements.php:268 main-structure-elements.php:326 #: main-structure-elements.php:336 main-structure-elements.php:1045 #: main-structure-elements.php:1056 main-structure-elements.php:1116 #: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:1230 #: main-structure-elements.php:1240 main-structure-elements.php:1264 #: main-structure-elements.php:1281 main-structure-elements.php:2016 #: main-structure-elements.php:2026 main-structure-elements.php:2052 #: main-structure-elements.php:2068 msgid "No" msgstr "Tidak" #: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:1195 #: class-et-builder-element.php:1312 class-et-builder-element.php:1368 #: class-et-builder-element.php:4417 frontend-builder/helpers.php:202 #: frontend-builder/helpers.php:403 functions.php:3808 functions.php:3856 #: functions.php:4295 functions.php:5576 main-modules.php:112 #: main-modules.php:195 main-modules.php:224 main-modules.php:233 #: main-modules.php:583 main-modules.php:594 main-modules.php:1853 #: main-modules.php:1886 main-modules.php:1907 main-modules.php:1995 #: main-modules.php:2616 main-modules.php:2659 main-modules.php:2685 #: main-modules.php:2738 main-modules.php:2748 main-modules.php:2758 #: main-modules.php:3254 main-modules.php:3807 main-modules.php:3854 #: main-modules.php:3944 main-modules.php:4011 main-modules.php:4096 #: main-modules.php:4106 main-modules.php:4116 main-modules.php:4790 #: main-modules.php:5274 main-modules.php:5302 main-modules.php:5313 #: main-modules.php:5686 main-modules.php:5945 main-modules.php:6736 #: main-modules.php:6803 main-modules.php:7161 main-modules.php:7170 #: main-modules.php:7237 main-modules.php:7564 main-modules.php:7574 #: main-modules.php:7584 main-modules.php:8126 main-modules.php:8136 #: main-modules.php:8146 main-modules.php:10040 main-modules.php:10073 #: main-modules.php:10457 main-modules.php:10467 main-modules.php:10679 #: main-modules.php:10921 main-modules.php:11508 main-modules.php:11551 #: main-modules.php:11564 main-modules.php:11577 main-modules.php:11590 #: main-modules.php:11603 main-modules.php:12918 main-modules.php:13159 #: main-modules.php:13843 main-modules.php:13853 main-modules.php:13869 #: main-modules.php:13880 main-modules.php:13903 main-modules.php:13914 #: main-modules.php:13925 main-modules.php:13953 main-modules.php:14000 #: main-modules.php:14304 main-modules.php:14314 main-modules.php:14337 #: main-modules.php:14688 main-modules.php:14697 main-modules.php:14706 #: main-modules.php:14950 main-modules.php:14976 main-modules.php:14989 #: main-modules.php:15437 main-modules.php:15450 main-modules.php:15572 #: main-modules.php:16082 main-modules.php:16579 main-modules.php:16603 #: main-modules.php:16672 main-modules.php:16682 main-modules.php:16692 #: main-modules.php:17000 main-modules.php:17010 main-modules.php:17779 #: main-modules.php:18079 main-modules.php:18089 main-modules.php:18105 #: main-modules.php:18116 main-modules.php:18139 main-modules.php:18150 #: main-modules.php:18161 main-modules.php:18189 main-modules.php:18236 #: main-modules.php:18752 main-modules.php:18799 main-modules.php:18889 #: main-modules.php:18956 main-modules.php:19041 main-modules.php:19051 #: main-modules.php:19061 main-structure-elements.php:126 #: main-structure-elements.php:191 main-structure-elements.php:201 #: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:248 #: main-structure-elements.php:258 main-structure-elements.php:269 #: main-structure-elements.php:327 main-structure-elements.php:337 #: main-structure-elements.php:1046 main-structure-elements.php:1057 #: main-structure-elements.php:1117 main-structure-elements.php:1156 #: main-structure-elements.php:1231 main-structure-elements.php:1241 #: main-structure-elements.php:1265 main-structure-elements.php:1280 #: main-structure-elements.php:2017 main-structure-elements.php:2027 #: main-structure-elements.php:2053 main-structure-elements.php:2067 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: class-et-builder-element.php:1053 msgid "Border Color" msgstr "Warna Batas" #: class-et-builder-element.php:1063 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Batas" #: class-et-builder-element.php:1073 msgid "Border Style" msgstr "Gaya Batas" #: class-et-builder-element.php:1100 main-structure-elements.php:1161 msgid "Custom Margin" msgstr "Jidar Tersuai" #: class-et-builder-element.php:1150 main-structure-elements.php:230 #: main-structure-elements.php:1138 main-structure-elements.php:1999 msgid "Custom Padding" msgstr "Pad Tersuai" #: class-et-builder-element.php:1190 msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Menggunakan Gaya Biasa untuk %1$s " #: class-et-builder-element.php:1219 msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s Saiz Teks" #: class-et-builder-element.php:1245 msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Warna Latar belakang" #: class-et-builder-element.php:1256 msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Perbatasan Lebar" #: class-et-builder-element.php:1266 msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Warna Sempadan" #: class-et-builder-element.php:1277 msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:1306 msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Tambah %1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:1311 frontend-builder/assets.php:78 #: functions.php:1129 main-modules.php:2693 main-modules.php:2710 #: main-modules.php:3104 main-modules.php:3121 main-modules.php:4019 #: main-modules.php:4036 main-modules.php:16611 main-modules.php:16628 #: main-modules.php:18964 main-modules.php:18981 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: class-et-builder-element.php:1327 msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Ikon" #: class-et-builder-element.php:1339 msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Ikon Warna" #: class-et-builder-element.php:1350 msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Ikon Penempatan" #: class-et-builder-element.php:1354 class-et-builder-element.php:2079 #: class-et-builder-element.php:4413 frontend-builder/helpers.php:340 #: functions.php:404 functions.php:410 main-modules.php:206 #: main-modules.php:1821 main-modules.php:3928 main-modules.php:6185 #: main-modules.php:10650 main-modules.php:13980 main-modules.php:14293 #: main-modules.php:18216 main-modules.php:18873 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: class-et-builder-element.php:1355 class-et-builder-element.php:2093 #: class-et-builder-element.php:4415 frontend-builder/helpers.php:342 #: functions.php:402 main-modules.php:204 main-modules.php:1819 #: main-modules.php:3927 main-modules.php:6183 main-modules.php:10649 #: main-modules.php:13978 main-modules.php:14292 main-modules.php:18214 #: main-modules.php:18872 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: class-et-builder-element.php:1363 msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s" #: class-et-builder-element.php:1377 msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Hover Teks" #: class-et-builder-element.php:1388 msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Hover Warna Latar belakang" #: class-et-builder-element.php:1399 msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Hover Warna Sempadan" #: class-et-builder-element.php:1410 msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius" #: class-et-builder-element.php:1420 msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Hover Surat Jarak" #: class-et-builder-element.php:1471 class-et-builder-element.php:4490 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: class-et-builder-element.php:1476 class-et-builder-element.php:4491 #: main-modules.php:6136 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: class-et-builder-element.php:1479 class-et-builder-element.php:4492 msgid "After" msgstr "Selepas" #: class-et-builder-element.php:1923 class-et-builder-element.php:4410 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: class-et-builder-element.php:1934 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Tersuai" #: class-et-builder-element.php:1944 frontend-builder/helpers.php:332 msgid "Upload" msgstr "Muat Naik" #: class-et-builder-element.php:1945 msgid "Choose image" msgstr "Pilih Imej" #: class-et-builder-element.php:1946 msgid "Set image" msgstr "Tetap Imej" #: class-et-builder-element.php:2072 class-et-builder-element.php:4412 #: frontend-builder/helpers.php:339 main-modules.php:1815 main-modules.php:3929 #: main-modules.php:10902 main-modules.php:18874 msgid "Top" msgstr "Atas" #: class-et-builder-element.php:2086 class-et-builder-element.php:4414 #: frontend-builder/helpers.php:341 main-modules.php:3187 main-modules.php:3930 #: main-modules.php:10904 main-modules.php:15618 main-modules.php:15639 #: main-modules.php:18875 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: class-et-builder-element.php:2329 class-et-builder-element.php:2537 #: functions.php:5320 msgid "General Settings" msgstr "Tetapan Umum" #: class-et-builder-element.php:2330 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan" #: class-et-builder-element.php:2331 functions.php:4526 functions.php:5328 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Peribadi" #: class-et-builder-element.php:2486 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses pengaturan" #: class-et-builder-element.php:2511 main-modules.php:1614 #: main-modules.php:1976 main-modules.php:2455 main-modules.php:3259 #: main-modules.php:4822 main-modules.php:5733 main-modules.php:5977 #: main-modules.php:6768 main-modules.php:7202 main-modules.php:9645 #: main-modules.php:9780 main-modules.php:11517 main-modules.php:13315 #: main-modules.php:13633 main-modules.php:15331 main-modules.php:15644 #: main-modules.php:17528 main-modules.php:17641 msgid "Content" msgstr "Kandungan" #: class-et-builder-element.php:2512 main-modules.php:2457 #: main-modules.php:9648 main-modules.php:10439 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab " "semasa." #: class-et-builder-element.php:2525 frontend-builder/helpers.php:329 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Perkara Baru" #: class-et-builder-element.php:2525 msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baharu" #: class-et-builder-element.php:2633 msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "Tetapan %1$s %2$s" #: class-et-builder-element.php:2635 msgid "Item" msgstr "Item" #: class-et-builder-element.php:2635 frontend-builder/helpers.php:380 #: functions.php:1773 functions.php:2073 functions.php:2356 msgid "Module" msgstr "Modul" #: class-et-builder-element.php:4404 class-et-builder-element.php:4489 #: class-et-builder-element.php:4541 functions.php:2353 #: main-structure-elements.php:2469 msgid "Column" msgstr "Lajur" #: class-et-builder-element.php:4411 msgid "Padding" msgstr "Pad" #: class-et-builder-element.php:4416 msgid "Parallax Effect" msgstr "Kesan Paralaks" #: class-et-builder-element.php:4419 main-modules.php:13963 #: main-modules.php:18199 main-structure-elements.php:219 #: main-structure-elements.php:1249 msgid "Parallax Method" msgstr "Kaedah Parallax" #: class-et-builder-element.php:4420 frontend-builder/helpers.php:216 #: frontend-builder/helpers.php:360 frontend-builder/helpers.php:442 #: main-modules.php:2673 main-modules.php:3959 main-modules.php:13967 #: main-modules.php:15584 main-modules.php:16591 main-modules.php:18203 #: main-modules.php:18904 main-structure-elements.php:223 #: main-structure-elements.php:1253 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: class-et-builder-element.php:4421 frontend-builder/helpers.php:217 #: main-modules.php:2674 main-modules.php:3960 main-modules.php:13968 #: main-modules.php:15585 main-modules.php:16592 main-modules.php:18204 #: main-modules.php:18905 main-structure-elements.php:224 #: main-structure-elements.php:1254 msgid "True Parallax" msgstr "Paralaks Benar" #: class-et-builder-element.php:4542 main-modules.php:264 main-modules.php:671 #: main-modules.php:979 main-modules.php:1228 main-modules.php:1653 #: main-modules.php:2050 main-modules.php:2301 main-modules.php:2796 #: main-modules.php:4162 main-modules.php:4879 main-modules.php:5335 #: main-modules.php:6016 main-modules.php:6217 main-modules.php:6443 #: main-modules.php:6835 main-modules.php:7269 main-modules.php:7638 #: main-modules.php:8217 main-modules.php:8688 main-modules.php:9098 #: main-modules.php:9296 main-modules.php:9480 main-modules.php:9833 #: main-modules.php:10129 main-modules.php:10701 main-modules.php:10944 #: main-modules.php:11224 main-modules.php:11718 main-modules.php:12600 #: main-modules.php:12950 main-modules.php:13192 main-modules.php:13460 #: main-modules.php:14036 main-modules.php:14398 main-modules.php:14750 #: main-modules.php:15034 main-modules.php:15667 main-modules.php:16152 #: main-modules.php:16714 main-modules.php:17085 main-modules.php:17452 #: main-modules.php:17568 main-modules.php:17665 main-modules.php:17881 #: main-modules.php:18272 main-modules.php:19107 #: main-structure-elements.php:527 main-structure-elements.php:1488 #: main-structure-elements.php:2225 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: class-et-builder-element.php:4543 main-modules.php:271 main-modules.php:678 #: main-modules.php:986 main-modules.php:1235 main-modules.php:1660 #: main-modules.php:2057 main-modules.php:2308 main-modules.php:2803 #: main-modules.php:4169 main-modules.php:4886 main-modules.php:5342 #: main-modules.php:6023 main-modules.php:6224 main-modules.php:6450 #: main-modules.php:6842 main-modules.php:7276 main-modules.php:7645 #: main-modules.php:8224 main-modules.php:8695 main-modules.php:9105 #: main-modules.php:9303 main-modules.php:9487 main-modules.php:9840 #: main-modules.php:10136 main-modules.php:10708 main-modules.php:10951 #: main-modules.php:11231 main-modules.php:11725 main-modules.php:12607 #: main-modules.php:12957 main-modules.php:13199 main-modules.php:13467 #: main-modules.php:14043 main-modules.php:14405 main-modules.php:14757 #: main-modules.php:15041 main-modules.php:15674 main-modules.php:16159 #: main-modules.php:16721 main-modules.php:17092 main-modules.php:17459 #: main-modules.php:17575 main-modules.php:17672 main-modules.php:17888 #: main-modules.php:18279 main-modules.php:19114 #: main-structure-elements.php:534 main-structure-elements.php:1495 #: main-structure-elements.php:2232 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: comments_template.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Paparan ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat " "komennya." #: comments_template.php:12 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komen" #: comments_template.php:12 functions.php:559 functions.php:2415 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komen" #: comments_template.php:12 main-modules.php:14530 msgid "Comments" msgstr "Komen" #: comments_template.php:16 comments_template.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Komen-komen Terdahulu" #: comments_template.php:17 comments_template.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Komen-komen Terbaru " #: comments_template.php:36 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: comments_template.php:54 msgid "Submit Comment" msgstr "Hantar Komen" #: comments_template.php:54 msgid "Submit a Comment" msgstr "Hantar Komen" #: comments_template.php:54 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Tinggalkan Balasan kepada %s" #: core.php:31 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Reka Letak Baharu" #: core.php:32 functions.php:5353 msgid "Edit Layout" msgstr "Edit Reka Letak" #: core.php:33 msgid "New Layout" msgstr "Reka Letak Baharu" #: core.php:34 functions.php:106 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Reka Letak" #: core.php:35 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Reka Letak" #: core.php:36 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Reka Letak" #: core.php:37 core.php:1200 msgid "Nothing found" msgstr "Tiada ditemui" #: core.php:38 core.php:1201 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah" #: core.php:73 msgid "Scope" msgstr "Skop" #: core.php:86 msgid "Layout Type" msgstr "Jenis Susun Atur" #: core.php:99 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: core.php:112 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: core.php:186 msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "%1$s ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan " "lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat " "kesemua ruangan." #: core.php:320 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu" #: core.php:369 msgid "Load" msgstr "Muat Naik" #: core.php:372 functions.php:1731 functions.php:3581 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: core.php:404 core.php:2915 functions.php:6039 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja " "item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan." #: core.php:913 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurasi ralat" #: core.php:923 msgid "Please enter first name" msgstr "Masukkan nama pertama" #: core.php:925 msgid "Incorrect email" msgstr "- Tidak-e-mel" #: core.php:927 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Konfigurasi ralat, Daftar ini tidak ditentukan" #: core.php:931 msgid "Subscribed - look for the confirmation email!" msgstr "Langganan - cari emel pengesahan!" #: core.php:949 msgid "Configuration error: api key is not defined" msgstr "Konfigurasi ralat: api kuncinya adalah tidak didefinisikan" #: core.php:985 msgid "Aweber: Wrong configuration data" msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data" #: core.php:1068 msgid "Nonce failed." msgstr "Botak. satu kali lagi gagal." #: core.php:1078 msgid "Authorization code is empty." msgstr "Otorisasi kode kosong." #: core.php:1089 msgid "" "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code." msgstr "Otorisasi kode tidak sah. Coba beregenerasi dan pasta di new kode." #: core.php:1111 msgid "Aweber API Exception" msgstr "Aweber API Pengecualian" #: core.php:1112 main-modules.php:10442 main-modules.php:12477 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: core.php:1113 frontend-builder/helpers.php:180 main-modules.php:10151 msgid "Message" msgstr "Mesej" #: core.php:1114 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasi" #: core.php:1124 msgid "Nonce failed" msgstr "Botak. satu kali lagi gagal" #: core.php:1191 msgid "Projects" msgstr "Proyek" #: core.php:1192 msgid "Project" msgstr "Proyek" #: core.php:1193 msgid "Add New" msgstr "Tambah Baru" #: core.php:1194 msgid "Add New Project" msgstr "Tambah Proyek Baru" #: core.php:1195 msgid "Edit Project" msgstr "Edit Proyek" #: core.php:1196 msgid "New Project" msgstr "Proyek Baru" #: core.php:1197 msgid "All Projects" msgstr "Semua Proyek" #: core.php:1198 msgid "View Project" msgstr "Pemandangan Proyek" #: core.php:1199 msgid "Search Projects" msgstr "Mencari Proyek" #: core.php:1228 msgid "Project Categories" msgstr "Proyek Kategori" #: core.php:1229 msgid "Project Category" msgstr "Proyek Kategori" #: core.php:1230 msgid "Search Categories" msgstr "Pencarian Kategori" #: core.php:1231 frontend-builder/helpers.php:436 functions.php:97 #: functions.php:2082 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: core.php:1232 msgid "Parent Category" msgstr "Orang Tua Kategori" #: core.php:1233 msgid "Parent Category:" msgstr "Orang Tua Kategori:" #: core.php:1234 msgid "Edit Category" msgstr "Edit Kategori" #: core.php:1235 msgid "Update Category" msgstr "Update Kategori" #: core.php:1236 msgid "Add New Category" msgstr "Tambah Kategori Baru" #: core.php:1237 msgid "New Category Name" msgstr "Kategori Baru Nama" #: core.php:1238 msgid "Categories" msgstr "Kategori" #: core.php:1250 msgid "Project Tags" msgstr "Proyek Tag" #: core.php:1251 msgid "Project Tag" msgstr "Proyek Tag" #: core.php:1252 msgid "Search Tags" msgstr "Pencarian Tag" #: core.php:1253 msgid "All Tags" msgstr "Semua Tag" #: core.php:1254 msgid "Parent Tag" msgstr "Orang Tua Tag" #: core.php:1255 msgid "Parent Tag:" msgstr "Orang Tua Tag:" #: core.php:1256 msgid "Edit Tag" msgstr "Edit Tag" #: core.php:1257 msgid "Update Tag" msgstr "Kemas Kini Tag" #: core.php:1258 msgid "Add New Tag" msgstr "Tambah Baru Tag" #: core.php:1259 msgid "New Tag Name" msgstr "Baru Nama Tag" #: core.php:1260 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: core.php:1351 msgid "" "You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after " "updating your theme." msgstr "" "Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami mengesyorkan anda membersihkan " "cache plugin selepas mengemaskini tema anda." #: core.php:1360 msgid "Clear Plugin Cache" msgstr "Bersihkan Cache Plugin" #: core.php:1364 msgid "" "Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser " "cache." msgstr "" "Fail Builder mungkin telah disembunyikan dalam pelayar anda. Sila bersihkan " "cache pelayar anda." #: core.php:1368 msgid "Clear Browser Cache" msgstr "Bersihkan Cache Pelayar" #: core.php:1392 msgid "Builder Cache Warning" msgstr "Amaran Cache Builder" #: core.php:1393 msgid "" "The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old " "cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to " "malfunction." msgstr "" "Divi Builder telah dikemaskini, walau bagaimanapun pelayar anda sedang " "memuatkan versi lama cache pembina. Memuatkan fail lama boleh menyebabkan " "pembina malfungsi." #: core.php:1394 core.php:1448 msgid "Reload The Builder" msgstr "Muatkan semula Builder" #: core.php:1397 msgid "" "If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this " "warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact " "your host or CDN for assistance." msgstr "" "Jika anda telah membersihkan cache plugin dan cache pelayar, tetapi masih " "menerima amaran ini, fail anda mungkin telah disembunyikan di DNS atau aras " "Pelayan. Hubungi hos anda atau CDN untuk bantuan." #: core.php:1446 msgid "Divi Builder Timeout" msgstr "Masa Tamat Divi Builder" #: core.php:1449 msgid "" "Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the " "following actions may help solve the problem." msgstr "" #: core.php:1478 msgid "You Have Unsaved Changes" msgstr "" #: core.php:1479 msgid "" "Your page contains changes that have not been saved. If you close the " "builder without saving, these changes will be lost. If you would like to " "leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose " "Discard & Exit." msgstr "" #: core.php:1480 msgid "Discard & Exit" msgstr "" #: core.php:1481 functions.php:3371 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: core.php:1501 msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php" msgstr "" "Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Sila lumpuhkan tetapan ini dalam wp-config." "php" #: core.php:1502 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Lumpuhkan Mod Nyahpepijat" #: core.php:1534 msgid "" "You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one " "is causing a conflict." msgstr "" "Anda sedang menggunkan plugin pihak ketiga. Cuba lumpuhkan setiap plugin " "untuk memastikan jika salah satu daripadanya menyebabkan konflik." #: core.php:1535 msgid "Manage Your Plugins" msgstr "Uruskan Plugin Anda" #: core.php:1549 msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade." msgstr "" "Anda sedang menggunakan versi WordPress yang sudah lapuk. Sila lakukan " "peningkatan." #: core.php:1550 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "Tingkatkan WordPress" #: core.php:1568 msgid "" "Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to " "default via the Divi Theme Options in the future" msgstr "" "Sila tambahkan Had Ingatan PHP anda ke 128M. Anda boleh mengembalikan nilai " "itu ke nilai lalai melalui Pilihan Tema Divi pada masa akan datang" #: core.php:1569 msgid "Increase Your Memory Limit Now" msgstr "Tambahkan Had Ingatan Anda Sekarang" #: core.php:1592 msgid "" "You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s" msgstr "" "Anda sedang menggunakan versi tema yang sudah lapuk. Versi terbaru adalah " "%1$s" #: core.php:1595 msgid "Upgrade" msgstr "Peningkatan" #: core.php:1688 msgid "Disable Memory Limit Increase" msgstr "Lumpuhkan Penambahan Had Ingatan" #: core.php:2005 msgid "Divi Role Editor Settings" msgstr "Tetapan Divi Role Editor" #: core.php:2013 frontend-builder/assets.php:47 msgid "Divi Builder Layout" msgstr "Tataletak Divi Builder" #: core.php:2020 msgid "Divi Builder Layouts" msgstr "Tataletak Divi Builder" #: framework.php:77 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Tolong, memeriksa tanah di bawah ini, untuk memastikan kau memasuki " "informasi yang benar." #: framework.php:79 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "Sila isi dalam bidang berikut:" #: framework.php:80 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "Diminta memperbetul ralat berikut:" #: framework.php:81 msgid "Invalid email" msgstr "E-mel tidak sah" #: framework.php:82 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework.php:83 msgid "Prev" msgstr "Sebelum @ action" #: framework.php:84 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: framework.php:85 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: framework.php:86 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha." #: framework.php:131 msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Akses tanpa ijin. Preview tak bisa diakses di luar %1$s." #: frontend-builder/assets.php:77 frontend-builder/helpers.php:345 msgid "Clear" msgstr "Buang" #: frontend-builder/assets.php:79 msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" #: frontend-builder/assets.php:80 msgid "Current Color" msgstr "Warna Semasa" #: frontend-builder/assets.php:125 functions.php:2114 msgid "Your memory limit has been increased" msgstr "Had ingatan anda telah bertambah" #: frontend-builder/assets.php:126 functions.php:2115 msgid "Your memory limit can't be changed automatically" msgstr "Had ingatan anda tidak boleh berubah secara automatik" #: frontend-builder/helpers.php:178 frontend-builder/helpers.php:298 #: main-modules.php:7003 main-modules.php:10149 main-modules.php:11120 msgid "Name" msgstr "Nama" #: frontend-builder/helpers.php:179 frontend-builder/helpers.php:295 #: main-modules.php:6936 main-modules.php:10150 msgid "Email Address" msgstr "Alamat E-mel" #: frontend-builder/helpers.php:188 msgid "Column %s Background Image" msgstr "Lajur %s Imej Latar Belakang" #: frontend-builder/helpers.php:194 main-modules.php:3097 #: main-structure-elements.php:118 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul " "ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan " "tetapan." #: frontend-builder/helpers.php:198 msgid "Column %s Parallax Effect" msgstr "Lajur %s Kesan Paralaks" #: frontend-builder/helpers.php:208 main-modules.php:13960 #: main-modules.php:18196 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej " "ditampilkan" #: frontend-builder/helpers.php:212 msgid "Column %s Parallax Method" msgstr "Lajur %s Kaedah Paralaks" #: frontend-builder/helpers.php:223 main-modules.php:13971 #: main-modules.php:18207 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej " "ditampilkan" #: frontend-builder/helpers.php:227 msgid "Column %s Background Color" msgstr "Lajur %s Warna Latar Belakang" #: frontend-builder/helpers.php:233 msgid "Column %s Custom Padding" msgstr "Lajur %s Pad Khas" #: frontend-builder/helpers.php:237 main-structure-elements.php:234 #: main-structure-elements.php:1142 main-structure-elements.php:2003 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk " "menggunakan pad lalai." #: frontend-builder/helpers.php:243 msgid "Column %s CSS ID" msgstr "Lajur %s ID CSS" #: frontend-builder/helpers.php:250 msgid "Column %s CSS Class" msgstr "Lajur %s Kelas CSS" #: frontend-builder/helpers.php:257 msgid "Column %s before" msgstr "Lajur %s sebelum" #: frontend-builder/helpers.php:262 msgid "Column %s Main Element" msgstr "Lajur %s Elemen Utama" #: frontend-builder/helpers.php:265 msgid "Column %s After" msgstr "Lajur %s Selepas" #: frontend-builder/helpers.php:281 main-modules.php:10196 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami" #: frontend-builder/helpers.php:282 frontend-builder/helpers.php:322 #: main-modules.php:10345 msgid "Submit" msgstr "Hantar" #: frontend-builder/helpers.php:285 main-modules.php:13030 msgid "Day(s)" msgstr "Hari(s)" #: frontend-builder/helpers.php:286 main-modules.php:13037 msgid "Day" msgstr "Hari" #: frontend-builder/helpers.php:287 main-modules.php:13031 msgid "Hour(s)" msgstr "Jam(s)" #: frontend-builder/helpers.php:288 main-modules.php:13032 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: frontend-builder/helpers.php:289 main-modules.php:13033 msgid "Minute(s)" msgstr "Minute(s)" #: frontend-builder/helpers.php:290 main-modules.php:13034 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend-builder/helpers.php:291 main-modules.php:13035 msgid "Second(s)" msgstr "Kedua(s)" #: frontend-builder/helpers.php:292 main-modules.php:13036 msgid "Sec" msgstr "Saat" #: frontend-builder/helpers.php:296 main-modules.php:6934 msgid "First Name" msgstr "Nama Pertama" #: frontend-builder/helpers.php:297 main-modules.php:6935 msgid "Last Name" msgstr "Nama Akhir" #: frontend-builder/helpers.php:299 main-modules.php:10046 msgid "Email" msgstr "E-mel" #: frontend-builder/helpers.php:302 main-modules.php:8487 msgid "All" msgstr "Semua" #: frontend-builder/helpers.php:305 msgid "Login as %s" msgstr "Log masuk sebagai %s" #: frontend-builder/helpers.php:306 main-modules.php:7065 main-modules.php:7408 msgid "Login" msgstr "Daftar Masuk" #: frontend-builder/helpers.php:307 main-modules.php:7371 msgid "Log out" msgstr "Daftar Keluar" #: frontend-builder/helpers.php:308 main-modules.php:7401 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata laluan anda?" #: frontend-builder/helpers.php:309 main-modules.php:7380 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: frontend-builder/helpers.php:310 main-modules.php:7381 msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" #: frontend-builder/helpers.php:313 frontend-builder/helpers.php:407 #: main-modules.php:14192 msgid "Search" msgstr "Carian" #: frontend-builder/helpers.php:314 msgid "Search for:" msgstr "Cari:" #: frontend-builder/helpers.php:320 frontend-builder/helpers.php:645 #: functions.php:2932 functions.php:3602 functions.php:3657 functions.php:3825 #: functions.php:3947 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: frontend-builder/helpers.php:321 msgid "Save Draft" msgstr "Simpan Draf" #: frontend-builder/helpers.php:322 frontend-builder/helpers.php:646 msgid "Publish" msgstr "Terbit" #: frontend-builder/helpers.php:325 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: frontend-builder/helpers.php:326 main-modules.php:1542 main-modules.php:1573 msgid "Text" msgstr "Teks" #: frontend-builder/helpers.php:335 msgid "Add Media" msgstr "Tambah Media" #: frontend-builder/helpers.php:336 msgid "Insert Media" msgstr "Masukkan Media" #: frontend-builder/helpers.php:348 functions.php:423 msgid "Update Gallery" msgstr "Kemas Kini Galeri" #: frontend-builder/helpers.php:351 main-modules.php:13111 #: main-modules.php:13293 main-modules.php:17392 msgid "Find" msgstr "Cari" #: frontend-builder/helpers.php:352 functions.php:2075 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut" #: frontend-builder/helpers.php:353 functions.php:2076 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geokod gagal kerana" #: frontend-builder/helpers.php:354 functions.php:2077 msgid "No results found" msgstr "Tiada keputusan dijumpai" #: frontend-builder/helpers.php:355 functions.php:2087 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "Pin dan maklumat alamat tidak sah." #: frontend-builder/helpers.php:358 frontend-builder/helpers.php:440 msgid "General" msgstr "Am" #: frontend-builder/helpers.php:359 frontend-builder/helpers.php:441 msgid "Design" msgstr "Reka bentuk " #: frontend-builder/helpers.php:363 main-modules.php:13097 #: main-modules.php:17378 msgid "Change API Key" msgstr "Ubah kekunci API" #: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:943 main-modules.php:1380 msgid "Generate From Video" msgstr "Janakan Daripada Video" #: frontend-builder/helpers.php:368 frontend-builder/helpers.php:469 #: frontend-builder/helpers.php:590 frontend-builder/helpers.php:656 #: functions.php:2907 functions.php:2993 functions.php:2994 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" #: frontend-builder/helpers.php:369 frontend-builder/helpers.php:473 #: frontend-builder/helpers.php:594 frontend-builder/helpers.php:655 #: functions.php:2908 functions.php:2985 functions.php:2986 msgid "Redo" msgstr "Mengulang" #: frontend-builder/helpers.php:370 functions.php:2824 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: frontend-builder/helpers.php:371 functions.php:2823 msgid "Unlock" msgstr "Membuka kunci" #: frontend-builder/helpers.php:372 functions.php:2793 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: frontend-builder/helpers.php:373 functions.php:2805 functions.php:2811 msgid "Paste" msgstr "Pasta" #: frontend-builder/helpers.php:374 msgid "Copy Style" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:375 msgid "Paste Style" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:376 functions.php:2833 functions.php:5543 msgid "Disable" msgstr "Matikan" #: frontend-builder/helpers.php:377 functions.php:2832 functions.php:5542 msgid "Enable" msgstr "Aktifkan" #: frontend-builder/helpers.php:378 frontend-builder/helpers.php:435 #: functions.php:2817 functions.php:2952 functions.php:2953 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:381 functions.php:1775 functions.php:2354 #: main-structure-elements.php:905 main-structure-elements.php:1885 msgid "Row" msgstr "Baris" #: frontend-builder/helpers.php:382 functions.php:1776 functions.php:2349 #: main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Ruang" #: frontend-builder/helpers.php:384 functions.php:2851 msgid "Disable Global" msgstr "Lumpuhkan Global" #: frontend-builder/helpers.php:387 functions.php:3510 msgid "Insert Module" msgstr "Masukkan Modul" #: frontend-builder/helpers.php:388 functions.php:3466 msgid "Insert Columns" msgstr "Masukkan Ruangan" #: frontend-builder/helpers.php:389 msgid "Insert Section" msgstr "Masukkan Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:390 msgid "Insert Row" msgstr "Masukkan Baris" #: frontend-builder/helpers.php:391 functions.php:3511 msgid "New Module" msgstr "Modul Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:392 functions.php:3468 msgid "New Row" msgstr "Baris Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:393 msgid "New Section" msgstr "Bahagian Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:394 functions.php:3138 functions.php:3438 #: functions.php:3481 functions.php:3544 functions.php:5307 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:395 msgid "Add to Library" msgstr "Tambah kepada Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:396 msgid "loading..." msgstr "memuatkan…" #: frontend-builder/helpers.php:397 msgid "Regular" msgstr "Biasa" #: frontend-builder/helpers.php:398 main-modules.php:7532 main-modules.php:8094 #: main-modules.php:11460 msgid "Fullwidth" msgstr "Kelebaran Penuh" #: frontend-builder/helpers.php:399 msgid "Specialty" msgstr "Khusus" #: frontend-builder/helpers.php:400 msgid "Choose Layout" msgstr "Pilih Tataletak" #: frontend-builder/helpers.php:401 frontend-builder/helpers.php:636 #: functions.php:2968 functions.php:2969 functions.php:3626 msgid "Clear Layout" msgstr "Kosongkan Susun Atur" #: frontend-builder/helpers.php:402 msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?" msgstr "" "Semua kandungan halaman semasa anda akan hilang. Adakah anda ingin teruskan?" #: frontend-builder/helpers.php:404 frontend-builder/helpers.php:634 #: functions.php:2960 functions.php:2961 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:405 functions.php:3543 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Susun Atur Pratakrif" #: frontend-builder/helpers.php:406 msgid "Replace existing content." msgstr "Ganti kandungan sedia ada." #: frontend-builder/helpers.php:408 frontend-builder/helpers.php:639 #: functions.php:5375 functions.php:5379 msgid "Portability" msgstr "Mudah alih" #: frontend-builder/helpers.php:409 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: frontend-builder/helpers.php:410 msgid "Import" msgstr "Import" #: frontend-builder/helpers.php:411 msgid "" "Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be " "imported into a different website." msgstr "" "Mengeksport Tataletak Divi Builder anda akan mencipta fail JSON yang boleh " "diimport ke dalam laman web lain." #: frontend-builder/helpers.php:412 msgid "Export File Name" msgstr "Nama Fail Eksport" #: frontend-builder/helpers.php:413 msgid "Export Divi Builder Layout" msgstr "Eksport Tataletak Divi Builder" #: frontend-builder/helpers.php:414 msgid "" "Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all " "content currently on this page." msgstr "" "Mengimport fail Tataletak Divi Builder yang sebelum ini dieksport akan " "menulis ganti semua kandungan dalam halaman ini." #: frontend-builder/helpers.php:415 msgid "Select File To Import" msgstr "Pilih Fail untuk mengimport" #: frontend-builder/helpers.php:416 msgid "Download backup before importing" msgstr "Muat turun penyalinan sebelum mengimport" #: frontend-builder/helpers.php:417 msgid "Import Divi Builder Layout" msgstr "Import Tataletak Divi Builder" #: frontend-builder/helpers.php:418 msgid "No File Selected" msgstr "Tiada fail telah dipilih" #: frontend-builder/helpers.php:419 msgid "Choose File" msgstr "Pilih Fail" #: frontend-builder/helpers.php:422 functions.php:1783 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Am" #: frontend-builder/helpers.php:423 functions.php:1784 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan" #: frontend-builder/helpers.php:424 functions.php:1785 functions.php:3733 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Tersuai" #: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:1830 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "" "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )" #: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:1874 functions.php:3782 msgid "Template Name" msgstr "Nama Templat" #: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:3783 msgid "Selective Sync" msgstr "Segerak Selektif" #: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:3787 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan" #: frontend-builder/helpers.php:429 msgid "Save as Global" msgstr "Simpan sebagai Global" #: frontend-builder/helpers.php:430 functions.php:3789 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan ini item global" #: frontend-builder/helpers.php:431 functions.php:3714 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:432 msgid "Add To Categories" msgstr "Tambah ke Kategori" #: frontend-builder/helpers.php:433 msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use." msgstr "" "Di sini anda boleh menambah item semasa ke Pustaka Divi anda untuk kegunaan " "kemudian." #: frontend-builder/helpers.php:434 functions.php:3671 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian." #: frontend-builder/helpers.php:445 frontend-builder/helpers.php:637 msgid "Page Settings" msgstr "Tetapan Halaman" #: frontend-builder/helpers.php:450 frontend-builder/helpers.php:638 msgid "Editing History" msgstr "Mengedit Sejarah" #: frontend-builder/helpers.php:452 msgid "History States" msgstr "Keadaan Sejarah" #: frontend-builder/helpers.php:459 msgid "Divi Builder Helper" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:461 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:465 msgid "Page Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:477 msgid "Save page" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:481 msgid "Save page as draft" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:485 msgid "Toggle settings bar" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:489 functions.php:5983 msgid "Exit Visual Builder" msgstr "Keluar daripada Pembina Visual" #: frontend-builder/helpers.php:493 msgid "Exit to Backend Builder" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:497 msgid "Zoom-in to smaller responsive mode" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:501 msgid "Zoom-out to larger responsive mode" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:505 msgid "Open page settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:509 msgid "Open history" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:513 msgid "Open export/import" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:517 msgid "List all shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:520 msgid "Inline Editor Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:524 msgid "Exit inline editor" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:527 msgid "Module Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:531 msgid "Lock module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:535 msgid "Cut module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:539 msgid "Copy module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:543 msgid "Paste module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:547 msgid "Disable module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:551 msgid "" "Holding this while resizeing padding makes the changes happen in 10px " "increments" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:555 msgid "" "Holding these while resizing padding automatically resize the opposite " "padding of the resized padding" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:559 msgid "Copy module and paste it to the moved location" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:563 msgid "Change column structure" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:567 msgid "Make row fullwidth" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:571 msgid "Change gutter width of current row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:575 msgid "Add new row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:579 msgid "Add new section. 1 = Regular, 2 = Specialty, 3 = Fullwidth" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:582 msgid "Modal Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:586 msgid "Close Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:598 msgid "Save changes" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:602 msgid "Switch tabs" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:606 msgid "Toggle modal expand" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:610 msgid "Toggle modal snap" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:616 functions.php:2142 msgid "" "You do not have permission to edit the module, row or section in this split " "test." msgstr "" "Anda tiada kebenaran untuk mengedit modul, barisan atau bahagian dalam ujian " "split ini." #: frontend-builder/helpers.php:617 functions.php:2226 msgid "" "A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Matlamat ujian split tidak boleh dialihkan dalam subjek ujian split. Untuk " "melakukan tindakan ini, anda mesti menamatkan ujian split terlebih dahulu." #: frontend-builder/helpers.php:618 functions.php:2230 msgid "" "A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Subjek ujian split tidak boleh dialihkan dalam matlamat ujian split. Untuk " "melakukan tindakan ini anda mesti menamatkan ujian split terlebih dahulu." #: frontend-builder/helpers.php:619 frontend-builder/helpers.php:622 #: functions.php:2218 functions.php:2222 msgid "" "Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot " "be moved outside the split testing subject. You can end your split test and " "start a new one if you would like to make this change." msgstr "" "Sebaik ditetapkan, matlamat yang telah diletakkan dalam subjek ujian split " "tidak boleh dialihkan di luar subjek ujian split. Anda boleh menamatkan " "ujian split dan mulakan yang baharu jika anda ingin melakukan perubahan ini." #: frontend-builder/helpers.php:620 functions.php:2069 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan." #: frontend-builder/helpers.php:621 functions.php:2081 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global" #: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:2071 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini." #: frontend-builder/helpers.php:628 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Keluar" #: frontend-builder/helpers.php:629 msgid "Desktop View" msgstr "Paparan Desktop" #: frontend-builder/helpers.php:630 msgid "Tablet View" msgstr "Paparan Tablet" #: frontend-builder/helpers.php:631 msgid "Phone View" msgstr "Paparan Telefon" #: frontend-builder/helpers.php:635 functions.php:3670 functions.php:5303 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:640 msgid "Expand Settings" msgstr "Kembangkan Tetapan" #: frontend-builder/helpers.php:641 msgid "Collapse Settings" msgstr "Runtuhkan Tetapan" #: frontend-builder/helpers.php:644 msgid "Save as Draft" msgstr "Simpan sebagai Draf" #: frontend-builder/helpers.php:650 msgid "Expand Modal" msgstr "Kembangkan Modal" #: frontend-builder/helpers.php:651 msgid "Contract Modal" msgstr "Kecilkan Modal" #: frontend-builder/helpers.php:652 msgid "Resize Modal" msgstr "Saiz Semula Modal" #: frontend-builder/helpers.php:653 msgid "Snap to Left" msgstr "Detapkan ke Kiri" #: frontend-builder/helpers.php:654 msgid "Separate Modal" msgstr "Asingkan Modal" #: frontend-builder/helpers.php:657 msgid "Discard All Changes" msgstr "Buang Semua Perubahan" #: frontend-builder/helpers.php:658 msgid "Save Changes" msgstr "Simpan Perubahan" #: frontend-builder/helpers.php:661 msgid "Go Back" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:662 msgid "Decrease Font Size" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:663 msgid "Increase Font Size" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:664 msgid "Bold Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:665 msgid "Italic Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:666 msgid "Underline Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:667 msgid "Insert Link" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:668 msgid "Insert Quote" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:669 msgid "Text Alignment" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:670 msgid "Center Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:671 msgid "Right Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:672 msgid "Left Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:673 msgid "Justify Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:674 msgid "List Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:675 msgid "Indent List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:676 msgid "Undent List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:677 msgid "Insert Ordered List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:678 msgid "Insert Unordered List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:679 msgid "Text Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:680 main-modules.php:600 main-modules.php:1597 #: main-modules.php:1959 main-modules.php:3207 main-modules.php:3899 #: main-modules.php:4805 main-modules.php:5960 main-modules.php:6190 #: main-modules.php:6416 main-modules.php:6751 main-modules.php:7185 #: main-modules.php:7590 main-modules.php:8152 main-modules.php:8604 #: main-modules.php:9048 main-modules.php:9269 main-modules.php:10664 #: main-modules.php:11155 main-modules.php:11666 main-modules.php:12904 #: main-modules.php:13413 main-modules.php:13985 main-modules.php:14278 #: main-modules.php:14711 main-modules.php:15414 main-modules.php:16047 #: main-modules.php:17016 main-modules.php:18221 main-modules.php:18844 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: frontend-builder/helpers.php:682 msgid "Insert Heading One" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:683 msgid "Insert Heading Two" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:684 msgid "Insert Heading Three" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:685 msgid "Insert Heading Four" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:690 msgid "Move Section" msgstr "Alihkan Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:691 msgid "Section Settings" msgstr "Tetapan Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:692 msgid "Duplicate Section" msgstr "Duplikasi Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:693 msgid "Save Section To Library" msgstr "Simpan Bahagian Ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:694 functions.php:3105 functions.php:3106 msgid "Delete Section" msgstr "Padam Bahagian" #: frontend-builder/helpers.php:696 msgid "Add New Section" msgstr "Tambah Bahagian Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:700 msgid "Move Row" msgstr "Alih Baris" #: frontend-builder/helpers.php:701 msgid "Row Settings" msgstr "Tetapan Baris" #: frontend-builder/helpers.php:702 msgid "Duplicate Row" msgstr "Duplikasi Baris" #: frontend-builder/helpers.php:703 msgid "Save Row To Library" msgstr "Simpan Baris Ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:704 functions.php:3213 functions.php:3214 msgid "Delete Row" msgstr "Padam Baris" #: frontend-builder/helpers.php:705 msgid "Change Column Structure" msgstr "Ubah Lajur Struktur" #: frontend-builder/helpers.php:707 msgid "Add New Row" msgstr "Tambah Baris Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:711 msgid "Move Module" msgstr "Alih Modul" #: frontend-builder/helpers.php:712 functions.php:3345 functions.php:3346 msgid "Module Settings" msgstr "Tetapan Modul" #: frontend-builder/helpers.php:713 msgid "Duplicate Module" msgstr "Duplikasi Modul" #: frontend-builder/helpers.php:714 msgid "Save Module To Library" msgstr "Simpan Modul Ke Pustaka" #: frontend-builder/helpers.php:715 msgid "Delete Module" msgstr "Padam Modul" #: frontend-builder/helpers.php:717 msgid "Add New Module" msgstr "Tambah Modul Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:720 msgid "" "Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time." msgstr "" "Perubahan tidak tersimpan akan hilang jika anda meninggalkan Pembina Divi " "pada masa ini." #: frontend-builder/helpers.php:721 msgid "" "Error loading Library items from server. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" #: functions.php:107 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: functions.php:108 msgid "Rows" msgstr "Barisan" #: functions.php:109 msgid "Sections" msgstr "Ruangan" #: functions.php:110 msgid "Layouts" msgstr "Tata Atur" #: functions.php:114 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: functions.php:115 functions.php:1824 msgid "Global" msgstr "Global" #: functions.php:116 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: functions.php:169 functions.php:184 functions.php:1968 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses halaman ini" #: functions.php:279 msgid "Mine" msgstr "Kepunyaan saya" #: functions.php:403 functions.php:411 main-modules.php:205 #: main-modules.php:3105 main-modules.php:3186 main-modules.php:6184 #: main-modules.php:13979 main-modules.php:14294 main-modules.php:15617 #: main-modules.php:18215 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: functions.php:405 msgid "Justified" msgstr "Wajar" #: functions.php:432 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: functions.php:557 functions.php:2413 msgid "No Comments" msgstr "Tiada Komen" #: functions.php:561 msgid "%d Comments" msgstr "%d Komen" #: functions.php:576 functions.php:2396 msgid "Posts by %s" msgstr "Disiarkan oleh %s" #: functions.php:992 msgid "You currently don't have any projects assigned to a category." msgstr "" "Anda tidak mempunyai sebarang projek yang ditugaskan berdasarkan kategori." #: functions.php:1110 msgid "Solid" msgstr "Pejal" #: functions.php:1111 msgid "Dotted" msgstr "Bertitik" #: functions.php:1112 msgid "Dashed" msgstr "Bersengkang" #: functions.php:1113 msgid "Double" msgstr "Berganda" #: functions.php:1114 msgid "Groove" msgstr "Lekuk" #: functions.php:1115 msgid "Ridge" msgstr "Bergerigi" #: functions.php:1116 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: functions.php:1117 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: functions.php:1463 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "" "Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan " "halaman ini." #: functions.php:1465 msgid "Manage Categories" msgstr "Urus Kategori" #: functions.php:1664 functions.php:1666 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Lalai" #: functions.php:1664 functions.php:1665 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Guna Pembangun Divi" #: functions.php:1675 functions.php:5294 msgid "Use Visual Builder" msgstr "Guna Pembina Visual" #: functions.php:1726 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul " "Bar Sisi" #: functions.php:1727 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar " "3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema " "ini" #: functions.php:1728 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: functions.php:1729 msgid "Create" msgstr "Wujudkan" #: functions.php:1774 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: functions.php:1777 functions.php:2351 functions.php:3149 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Ruang lebar penuh" #: functions.php:1778 functions.php:2352 functions.php:3155 msgid "Specialty Section" msgstr "Ruang Khas" #: functions.php:1779 functions.php:2359 main-modules.php:552 #: main-modules.php:7528 main-modules.php:8090 main-modules.php:11456 #: main-modules.php:16964 msgid "Layout" msgstr "Tata Atur" #: functions.php:1793 msgid "Template Type" msgstr "Jenis Templat" #: functions.php:1873 msgid "New Template Settings" msgstr "Tetapan Templat Baharu" #: functions.php:2070 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh." #: functions.php:2072 functions.php:2912 functions.php:3388 msgid "Preview" msgstr "Prebiu" #: functions.php:2074 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format " "video ini" #: functions.php:2078 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini." #: functions.php:2079 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada " "semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas " "kini modul ini." #: functions.php:2080 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global" #: functions.php:2086 msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Alamat Peta Pin tidak boleh ditinggalkan kosong" #: functions.php:2088 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini." #: functions.php:2089 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka baris ini." #: functions.php:2090 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka modul ini." #: functions.php:2091 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini." #: functions.php:2092 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Tidak dapat melaksanakan salin/pasta proses karena inavailability dari " "localStorage fitur di pelayar. Silakan gunakan terbaru modern pelayar (Krom, " "Firefoxname, atau Safari) untuk melakukan salin/pasta proses" #: functions.php:2093 functions.php:2106 msgid "Invalid Color" msgstr "Tidak Sah Warna" #: functions.php:2129 msgid "Sales" msgstr "Jualan" #: functions.php:2131 msgid "Total" msgstr "Jumlah" #: functions.php:2141 msgid "Unauthorized Action" msgstr "Tindak yang tidak dibenarkan" #: functions.php:2145 functions.php:2161 msgid "Select Split Testing Subject" msgstr "Pilih Subjek Ujian Split" #: functions.php:2146 msgid "" "You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, " "you can create different element variations on your page to find out which " "variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. " "After closing this window, please click on the section, row or module that " "you would like to split test." msgstr "" "Anda telah mengaktifkan Sistem Divi Leads Split Testing. Dengan menggunakan " "ujian Split, anda boleh mencipta unsur variasi berbeza pada halaman anda " "untuk mengetahui variasi yang mempengaruhi kadar penukaran matlamat anda " "secara positif. Selepas menutup tetingkap ini, sila klik pada bahagian, " "barisan atau modul yang anda ingin menguji." #: functions.php:2149 msgid "Select Your Goal" msgstr "Pilih Matlamat Anda" #: functions.php:2150 msgid "" "Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to " "select your goal. After closing this window, please click the section, row " "or module that you want to use as your goal. Depending on the element you " "choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or " "sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then " "Divi will track how variations in your test subjects affect how often " "visitors read and click the button in your Call To Action module. The test " "subject itself can also be selected as your goal." msgstr "" "Tahniah, anda telah memilih subjek ujian split! Seterusnya anda perlu " "memilih matlamat anda. Selepas menutup tetingkap ini, sila klik bahagian, " "barisan atau modul yang anda ingin gunakan sebagai matlamat anda. " "Berdasarkan unsur yang anda pilih, Divi akan menjejaki kadar penukaran " "berkaitan dengan klik, bacaan atau jualan. Contohnya, jika anda memilih " "modul Call To Action sebagai matlamat anda, Divi akan menjejaki bagaimana " "variasi dalam subjek ujian anda mempengaruhi kekerapan pelawat membaca dan " "mengklik butang dalam modul Call To Action. Subjek ujian juga boleh dipilih " "sebagai matlamat anda." #: functions.php:2153 msgid "Configure Subject Variations" msgstr "Konfigurasi Variasi Subjek" #: functions.php:2154 msgid "" "Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your " "split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will " "be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out " "which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will " "begin when you save this page." msgstr "" "Tahniah, ujian split anda sudah sedia untuk digunakan! Anda akan mendapati " "subjek ujian split telah disalin. Setiap variasi ujian split akan dipaparkan " "kepada pelawat anda dan statistik akan dikumpul untuk mengenal pasti variasi " "yang menghasilkan kadar penukaran matlamat tertinggi. Ujian anda akan " "bermula apabila anda menyimpan halaman ini." #: functions.php:2157 msgid "Select Split Testing Winner" msgstr "Pilih Pemenang Ujian Split" #: functions.php:2158 msgid "" "Before ending your split test, you must choose which split testing variation " "to keep. Please select your favorite or highest converting subject. " "Alternative split testing subjects will be removed." msgstr "" "Sebelum menamatkan ujian split anda, anda mesti memilih ujian split untuk " "disimpan. Sila pilih subjek penukaran kegemaran atau tertinggi. Subjek ujian " "split alternatif akan dibuang." #: functions.php:2162 msgid "You need to select a split testing subject first." msgstr "Anda perlu memilih subjek ujian split terlebih dahulu." #: functions.php:2165 msgid "Select Split Testing Goal" msgstr "Pilih Matlamat Ujian Split" #: functions.php:2166 msgid "You need to select a split testing goal first. " msgstr "Anda perlu memilih matlamat ujian split terlebih dahulu. " #: functions.php:2169 msgid "Select A Different Goal" msgstr "Pilih Matlamat Berbeza" #: functions.php:2170 msgid "" "This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a " "different module, or section." msgstr "" "Unsur ini tidak boleh digunakan sebagai matlamat ujian split anda. Sila " "pilih modul, atau bahagian berbeza." #: functions.php:2175 msgid "Can't Save Layout" msgstr "Tidak boleh Menyimpan Tataletak" #: functions.php:2176 msgid "" "You cannot save layout while a split test is running. Please end your split " "test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh menyimpan tataletak semasa ujian split sedang dijalankan. " "Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2180 msgid "Can't Save Section" msgstr "Tidak boleh Menyimpan Bahagian" #: functions.php:2181 msgid "" "You cannot save this section while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh menyimpan bahagian ini semasa ujian split sedang " "dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2185 functions.php:2190 msgid "Can't Save Row" msgstr "Tidak boleh Menyimpan Barisan" #: functions.php:2186 functions.php:2191 msgid "" "You cannot save this row while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh menyimpan barisan ini semasa ujian split sedang dijalankan. " "Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2195 msgid "Can't Save Module" msgstr "Tidak boleh Menyimpan Modul" #: functions.php:2196 msgid "" "You cannot save this module while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh menyimpan modul ini semasa ujian split sedang dijalankan. " "Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2201 msgid "Can't Load Layout" msgstr "Tidak boleh Memuat Tataletak" #: functions.php:2202 msgid "" "You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh memuatkan tataletak baharu semasa ujian split sedang " "dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi." #: functions.php:2205 msgid "Can't Clear Layout" msgstr "Tidak boleh Membersih Tataletak" #: functions.php:2206 msgid "" "You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end " "your split test before clearing your layout." msgstr "" "Anda tidak boleh membersihkan tataletak semasa ujian split sedang " "dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda sebelum membersihkan tataletak." #: functions.php:2211 msgid "Can't Import/Export Layout" msgstr "Tidak boleh Mengimport/Mengeksport Tataletak" #: functions.php:2212 msgid "" "You cannot import or export a layout while a split test is running. Please " "end your split test and then try again." msgstr "" "Anda tidak boleh mengimport atau mengeksport tataletak ketika ujian pisahan " "sedang berjalan. Sila tamatkan ujian pisahan anda dan cuba lagi." #: functions.php:2217 functions.php:2221 functions.php:2225 msgid "Can't Move Goal" msgstr "Tidak boleh Mengalihkan Matlamat" #: functions.php:2229 msgid "Can't Move Subject" msgstr "Tidak boleh Mengalihkan Subjek" #: functions.php:2235 msgid "Can't Clone Section" msgstr "Tidak boleh Mengklon Bahagian" #: functions.php:2236 msgid "" "This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bahagian ini tidak boleh disalin kerana ia mengandungi matlamat ujian split. " "Matlamat tidak boleh disalin. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum " "melakukan tindakan ini." #: functions.php:2239 msgid "Can't Clone Row" msgstr "Tidak boleh Mengklon Barisan" #: functions.php:2240 msgid "" "This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Barisan ini tidak boleh disalin kerana ia mengandungi matlamat ujian split. " "Matlamat tidak boleh disalin. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum " "melakukan tindakan ini." #: functions.php:2245 functions.php:2255 msgid "Can't Remove Section" msgstr "Tidak boleh Membuang Bahagian" #: functions.php:2246 msgid "" "This section cannot be removed because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be deleted. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Bahagian ini tidak boleh dibuang kerana ia mengandungi matlamat ujian split. " "Matlamat tidak boleh dibuang. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum " "melakukan tindakan ini." #: functions.php:2249 functions.php:2259 msgid "Can't Remove Row" msgstr "Tidak boleh Membuang Barisan" #: functions.php:2250 msgid "" "This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals " "cannot be deleted. You must first end your split test before performing this " "action." msgstr "" "Barisan ini tidak boleh dibuang kerana ia mengandungi matlamat ujian split. " "Matlamat tidak boleh dihapuskan. Anda mesti menamatkan ujian split terlebih " "dahulu sebelum melakukan tindakan ini." #: functions.php:2256 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added." msgstr "" "Ujian Split memerlukan sekurang-kurangnya 2 variasi subjek. Variasi ini " "tidak boleh dibuang sehingga variasi tambahan telah ditambah." #: functions.php:2260 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added" msgstr "" "Ujian Split memerlukan sekurang-kurangnya 2 variasi subjek. Variasi ini " "tidak boleh dibuang sehingga variasi tambahan telah ditambah" #: functions.php:2266 functions.php:2273 functions.php:2280 functions.php:2287 #: functions.php:2294 functions.php:2301 msgid "ID" msgstr "ID" #: functions.php:2267 functions.php:2274 functions.php:2281 functions.php:2288 #: functions.php:2295 functions.php:2302 msgid "Subject" msgstr "Subjek" #: functions.php:2268 functions.php:2275 functions.php:2282 functions.php:2296 #: functions.php:2303 msgid "Impressions" msgstr "Tanggapan" #: functions.php:2269 functions.php:4076 msgid "Clicks" msgstr "Klik" #: functions.php:2270 msgid "Clickthrough Rate" msgstr "Klik melalui Kadar" #: functions.php:2276 functions.php:4077 msgid "Reads" msgstr "Bacaan" #: functions.php:2277 msgid "Reading Rate" msgstr "Kadar Bacaan" #: functions.php:2283 msgid "Stays" msgstr "Kekal" #: functions.php:2284 msgid "Bounce Rate" msgstr "Kadar Lantunan" #: functions.php:2289 msgid "Goal Views" msgstr "Lihat Matlamat" #: functions.php:2290 msgid "Goal Reads" msgstr "Baca Matlamat" #: functions.php:2291 msgid "Engagement Rate" msgstr "Kadar Penglibatan" #: functions.php:2297 msgid "Conversion Goals" msgstr "Matlamat Penukaran" #: functions.php:2298 functions.php:2305 msgid "Conversion Rate" msgstr "Kadar Penukaran" #: functions.php:2304 functions.php:4087 msgid "Shortcode Conversions" msgstr "Penukaran Kod Pintas" #: functions.php:2327 msgid "Did" msgstr "Apakah" #: functions.php:2328 msgid "Added" msgstr "Ditambahkan" #: functions.php:2329 msgid "Edited" msgstr "- \"Edit\"" #: functions.php:2330 msgid "Removed" msgstr "Dihapus" #: functions.php:2331 msgid "Moved" msgstr "Pindah" #: functions.php:2332 msgid "Expanded" msgstr "Diperluas" #: functions.php:2333 msgid "Collapsed" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2334 msgid "Locked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2335 msgid "Unlocked" msgstr "Terkunci" #: functions.php:2336 msgid "Cloned" msgstr "Kloning" #: functions.php:2337 msgid "Cleared" msgstr "Dibersihkan" #: functions.php:2338 msgid "Enabled" msgstr "Dihidupkan" #: functions.php:2339 msgid "Disabled" msgstr "Dinonaktifkan" #: functions.php:2340 msgid "Copied" msgstr "Disalin" #: functions.php:2341 msgid "Cut" msgstr "" #: functions.php:2342 msgid "Pasted" msgstr "" #: functions.php:2343 msgid "Renamed" msgstr "Menamakannya" #: functions.php:2344 msgid "Loaded" msgstr "Dimuat" #: functions.php:2345 msgid "Turned On" msgstr "Matikan" #: functions.php:2346 msgid "Turned Off" msgstr "Hidupkan" #: functions.php:2350 msgid "Saved Section" msgstr "Selamatkan Bahagian" #: functions.php:2355 msgid "Saved Row" msgstr "Menyelamatkan Baris" #: functions.php:2357 msgid "Saved Module" msgstr "Menyelamatkan Modul" #: functions.php:2358 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: functions.php:2360 functions.php:5257 msgid "Split Testing" msgstr "Ujian Split" #: functions.php:2361 functions.php:3011 functions.php:3012 functions.php:3077 #: functions.php:3078 functions.php:3088 functions.php:3089 functions.php:3196 #: functions.php:3197 functions.php:3582 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: functions.php:2364 msgid "on Phone" msgstr "Sila cuba lagi.pada Telefon" #: functions.php:2365 msgid "on Tablet" msgstr "pada Tablet" #: functions.php:2366 msgid "on Desktop" msgstr "pada Desktop" #: functions.php:2375 msgid "The Divi Builder" msgstr "Pembangun Divi" #: functions.php:2411 msgid "% Comments" msgstr "% Komen" #: functions.php:2426 msgid "by" msgstr "oleh" #: functions.php:2787 functions.php:2943 msgid "Rename" msgstr "Namakan" #: functions.php:2799 msgid "Paste After" msgstr "Setelah Pasta" #: functions.php:2839 msgid "Split Test" msgstr "Ujian Split" #: functions.php:2845 msgid "End Split Test" msgstr "Tamatkan Ujian Split" #: functions.php:2902 main-modules.php:16116 msgid "Expand" msgstr "Diperluas" #: functions.php:2903 msgid "Collapse" msgstr "Runtuh" #: functions.php:2931 functions.php:3411 functions.php:3601 functions.php:3656 #: functions.php:3824 functions.php:3855 functions.php:3914 functions.php:3977 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: functions.php:2944 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini" #: functions.php:2977 functions.php:2978 msgid "See History" msgstr "Lihat Sejarah" #: functions.php:3002 functions.php:3003 msgid "View Stats" msgstr "Lihat Statistik" #: functions.php:3056 msgid "View Split Testing Stats" msgstr "Lihat Statistik Ujian Split" #: functions.php:3096 functions.php:3097 msgid "Clone Section" msgstr "Klon Bahagian" #: functions.php:3112 functions.php:3113 msgid "Unlock Section" msgstr "Buka Bagian" #: functions.php:3131 functions.php:3132 msgid "Expand Section" msgstr "Memperluas Area" #: functions.php:3143 msgid "Standard Section" msgstr "Ruang Standard" #: functions.php:3204 functions.php:3205 msgid "Clone Row" msgstr "Klon Baris" #: functions.php:3222 functions.php:3223 msgid "Change Structure" msgstr "Tukar Struktur" #: functions.php:3229 functions.php:3230 msgid "Unlock Row" msgstr "Buka Baris" #: functions.php:3255 functions.php:3256 msgid "Expand Row" msgstr "Melebarkan Baris" #: functions.php:3276 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: functions.php:3284 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Masukkan Ruangan" #: functions.php:3314 functions.php:3315 functions.php:3583 msgid "Clone Module" msgstr "Klon Modul" #: functions.php:3325 functions.php:3326 msgid "Remove Module" msgstr "Padam Modul" #: functions.php:3336 functions.php:3337 msgid "Unlock Module" msgstr "Buka Modul" #: functions.php:3380 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: functions.php:3542 functions.php:5290 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Naik Susun Atur" #: functions.php:3553 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: functions.php:3613 msgid "Disable Builder" msgstr "Nyahdaya Pembangun" #: functions.php:3614 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan " "terdahulu akan dipulihkan." #: functions.php:3615 functions.php:3628 functions.php:3639 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Adakah anda ingin teruskan?" #: functions.php:3627 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang." #: functions.php:3638 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang." #: functions.php:3672 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Susun Atur:" #: functions.php:3686 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka" #: functions.php:3693 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: functions.php:3721 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan tetapan Am" #: functions.php:3727 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih" #: functions.php:3781 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda " "untuk digunakan kemudian." #: functions.php:3788 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: functions.php:3836 msgid "Divi Builder Settings" msgstr "Tetapan Divi Builder" #: functions.php:3866 msgid "End Split Test?" msgstr "Tamatkan Ujian Split?" #: functions.php:3867 msgid "" "Upon ending your split test, you will be asked to select which subject " "variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed." msgstr "" "Setelah menamatkan ujian split, anda akan diminta untuk memilih variasi " "subjek yang anda ingin simpan. Subjek selebihnya akan dibuang." #: functions.php:3868 msgid "Note: this process cannot be undone." msgstr "Nota: proses ini tidak boleh dibuat asal" #: functions.php:3883 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: functions.php:3897 functions.php:3929 msgid "An Error Occurred" msgstr "Ralat telah berlaku" #: functions.php:3898 functions.php:3930 msgid "For some reason, you cannot perform this task." msgstr "Atas sebab-sebab tertentu, anda tidak boleh menjalankan tugas ini." #: functions.php:3915 msgid "Proceed" msgstr "Teruskan" #: functions.php:3946 msgid "Save as Global Item" msgstr "Simpan sebagai Butiran Global" #: functions.php:3960 msgid "Set Winner Status" msgstr "Tetapkan Status Pemenang" #: functions.php:3961 msgid "" "You were using global item as split testing winner. Consequently, you have " "to choose between:" msgstr "" "Anda sedang menggunakan butiran global sebagai pemenang ujian split. Oleh " "itu, anda perlu memilih antara:" #: functions.php:3962 msgid "" "Save winner as global item (selected subject will be synced and your global " "item will be updated in the Divi Library)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai butiran global (subjek yang telah dipilih akan " "disegerakkan dan butiran global anda akan dikemaskini dalam Divi Library)" #: functions.php:3963 msgid "" "Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global " "item and your changes will not modify the global item)" msgstr "" "Simpan pemenang sebagai butiran bukan global (subjek yang dipilih tidak lagi " "menjadi butiran global dan perubahan anda tidak akan mengubahsuai butiran " "global)" #: functions.php:4021 msgid "Last 24 Hours" msgstr "24 Jam Lepas" #: functions.php:4022 msgid "Last 7 Days" msgstr "7 Hari Lepas" #: functions.php:4023 msgid "Last Month" msgstr "Bulan Lepas" #: functions.php:4024 msgid "All Time" msgstr "Setiap Masa" #: functions.php:4025 msgid "Summary & Data" msgstr "Ringkasan & Data" #: functions.php:4027 msgid "Statistics are still being collected for this time frame" msgstr "Statistik masih dikumpul untuk jangka masa ini" #: functions.php:4028 functions.php:4084 msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection" msgstr "Statistik akan dipaparkan apabila pengumpulan data mencukupi" #: functions.php:4075 msgid "Split Testing Statistics" msgstr "Statistik Ujian Split" #: functions.php:4078 msgid "Bounces" msgstr "Lantunan" #: functions.php:4079 msgid "Goal Engagement" msgstr "Penglibatan Matlamat" #: functions.php:4080 msgid "Conversions" msgstr "Penukaran" #: functions.php:4083 msgid "Statistics are being collected" msgstr "Statistik sedang dikumpul" #: functions.php:4085 functions.php:4086 msgid "Refresh Stats" msgstr "Segar semula Statistik" #: functions.php:4088 msgid "End Split Test & Pick Winner" msgstr "Tamatkan Ujian Pisahan & Pilih Pemenang" #: functions.php:4096 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Bahagian Khas" #: functions.php:4154 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: functions.php:4155 functions.php:4186 main-modules.php:251 #: main-modules.php:658 main-modules.php:966 main-modules.php:1215 #: main-modules.php:1640 main-modules.php:2037 main-modules.php:2288 #: main-modules.php:2783 main-modules.php:4149 main-modules.php:4866 #: main-modules.php:5322 main-modules.php:6003 main-modules.php:6204 #: main-modules.php:6430 main-modules.php:6822 main-modules.php:7256 #: main-modules.php:7625 main-modules.php:8204 main-modules.php:8675 #: main-modules.php:9085 main-modules.php:9283 main-modules.php:9467 #: main-modules.php:9820 main-modules.php:10116 main-modules.php:10688 #: main-modules.php:10931 main-modules.php:11211 main-modules.php:11705 #: main-modules.php:12587 main-modules.php:12937 main-modules.php:13179 #: main-modules.php:13447 main-modules.php:14023 main-modules.php:14385 #: main-modules.php:14737 main-modules.php:15021 main-modules.php:15654 #: main-modules.php:16139 main-modules.php:16701 main-modules.php:17072 #: main-modules.php:17439 main-modules.php:17555 main-modules.php:17652 #: main-modules.php:17868 main-modules.php:18259 main-modules.php:19094 #: main-structure-elements.php:514 main-structure-elements.php:1475 #: main-structure-elements.php:2217 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:4156 functions.php:4185 main-modules.php:252 #: main-modules.php:659 main-modules.php:967 main-modules.php:1216 #: main-modules.php:1641 main-modules.php:2038 main-modules.php:2289 #: main-modules.php:2784 main-modules.php:4150 main-modules.php:4867 #: main-modules.php:5323 main-modules.php:6004 main-modules.php:6205 #: main-modules.php:6431 main-modules.php:6823 main-modules.php:7257 #: main-modules.php:7626 main-modules.php:8205 main-modules.php:8676 #: main-modules.php:9086 main-modules.php:9284 main-modules.php:9468 #: main-modules.php:9821 main-modules.php:10117 main-modules.php:10689 #: main-modules.php:10932 main-modules.php:11212 main-modules.php:11706 #: main-modules.php:12588 main-modules.php:12938 main-modules.php:13180 #: main-modules.php:13448 main-modules.php:14024 main-modules.php:14386 #: main-modules.php:14738 main-modules.php:15022 main-modules.php:15655 #: main-modules.php:16140 main-modules.php:16702 main-modules.php:17073 #: main-modules.php:17440 main-modules.php:17556 main-modules.php:17653 #: main-modules.php:17869 main-modules.php:18260 main-modules.php:19095 #: main-structure-elements.php:515 main-structure-elements.php:1476 #: main-structure-elements.php:2218 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: functions.php:4187 msgid "Smartphone" msgstr "Telefon pintar" #: functions.php:4454 msgid "Enable Split Testing" msgstr "Aktifkan Ujian Split" #: functions.php:4466 msgid "Bounce Rate Limit" msgstr "Had Kadar Lantunan" #: functions.php:4483 msgid "Stats refresh interval" msgstr "Jeda Statistik segar semula" #: functions.php:4487 msgid "Hourly" msgstr "Setiap Jam" #: functions.php:4488 msgid "Daily" msgstr "Setiap hari" #: functions.php:4497 msgid "Shortcode Tracking" msgstr "Penjejakan Kod Pintas" #: functions.php:4509 msgid "Shortcode for Tracking:" msgstr "Kod Pintas untuk Penjejakan:" #: functions.php:4532 msgid "Color Picker Color Pallete" msgstr "Palet Warna Pemilih Warna" #: functions.php:4538 main-structure-elements.php:345 #: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:2035 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Lajur" #: functions.php:4551 msgid "Light Text Color" msgstr "Teks Berwarna Cerah" #: functions.php:4557 msgid "Dark Text Color" msgstr "Teks Berwarna Gelap" #: functions.php:4563 msgid "Content Area Background Color" msgstr "Kawasan Kandungan Warna Latar belakang" #: functions.php:4569 msgid "Section Background Color" msgstr "Bahagian Warna Latar belakang" #: functions.php:4766 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungkan..." #: functions.php:4767 msgid "Connection failed" msgstr "Hubungan gagal" #: functions.php:4768 msgid "Removing connection..." msgstr "Menghapus hubungan..." #: functions.php:4769 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: functions.php:4799 msgid "Step 1:" msgstr "Langkah 1:" #: functions.php:4801 msgid "Generate authorization code" msgstr "Menjana kod pengesahan" #: functions.php:4803 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Langkah 2: Pasta di otorisasi kode, dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: " #: functions.php:4804 msgid "Make a connection" msgstr "Membuat sambungan" #: functions.php:4807 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber adalah mengatur dengan benar. Kau dapat melepas kaitan di sini jika " "anda ingin." #: functions.php:4808 msgid "Remove the connection" msgstr "Menghapus hubungan" #: functions.php:4861 msgid "Read more" msgstr "Baca lebih banyak." #: functions.php:5227 msgid "Theme Customizer" msgstr "Penyesuai Tema" #: functions.php:5232 msgid "Module Customizer" msgstr "Penyesuai Modul" #: functions.php:5237 msgid "Page Options" msgstr "Halaman Pilihan" #: functions.php:5248 msgid "Plugin Options" msgstr "Plug Pilihan" #: functions.php:5248 msgid "Theme Options" msgstr "Tema Pilihan" #: functions.php:5253 msgid "Divi Library" msgstr "Pustaka Divi" #: functions.php:5263 msgid "Builder Interface" msgstr "Pembangun Interface" #: functions.php:5266 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Tambah/Hapuskan Item" #: functions.php:5270 msgid "Edit Item" msgstr "Edit Item" #: functions.php:5274 msgid "Move Item" msgstr "Bergerak Item" #: functions.php:5278 msgid "Disable Item" msgstr "Matikan Item" #: functions.php:5282 msgid "Lock Item" msgstr "Kunci Item" #: functions.php:5286 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Peringatan Divi Pembangun" #: functions.php:5300 msgid "Library Settings" msgstr "Perpustakaan Pengaturan" #: functions.php:5311 msgid "Edit Global Items" msgstr "Edit Global Item" #: functions.php:5317 msgid "Settings Tabs" msgstr "Pengaturan Tab" #: functions.php:5324 msgid "Advanced Settings" msgstr "Maju Ke Pengaturan" #: functions.php:5334 msgid "Settings Types" msgstr "Pengaturan Jenis" #: functions.php:5337 msgid "Edit Colors" msgstr "Edit Warna" #: functions.php:5341 msgid "Edit Content" msgstr "Edit Puas" #: functions.php:5345 msgid "Edit Fonts" msgstr "Edit Font" #: functions.php:5349 msgid "Edit Buttons" msgstr "Edit Kancing" #: functions.php:5357 msgid "Edit Configuration" msgstr "Edit Konfigurasi" #: functions.php:5363 msgid "Module Use" msgstr "Modul Gunakan" #: functions.php:5425 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: functions.php:5426 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: functions.php:5427 msgid "Author" msgstr "Penulis" #: functions.php:5428 msgid "Contributor" msgstr "Penyumbang" #: functions.php:5464 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Peran Editor" #: functions.php:5465 msgid "Save Divi Roles" msgstr "Menyelamatkan Divi Peran" #: functions.php:5505 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Menggunakan Divi Peran Editor, kalian dapat membatasi jenis tindakan yang " "bisa diambil oleh WordPress pengguna dari peran yang berbeda. Ini adalah " "cara yang bagus untuk membatasi menjalankan fungsinya disediakan untuk " "pelanggan atau tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya perlu " "pilihan yang tersedia bagi mereka." #: functions.php:5574 msgid "Reset Roles" msgstr "Ulang Peranan" #: functions.php:5575 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Semua dari anda saat peran pengaturan akan mengatur untuk default. Apakah " "kamu ingin melanjutkan?" #: functions.php:5577 msgid "no" msgstr "tidak" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:5839 msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "di %1$s pada %2$s" #: functions.php:5842 msgid "(Edit)" msgstr "(Sunting)" #: functions.php:5845 msgid "Reply" msgstr "Balasan" #: functions.php:5854 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Komen anda sedang dinilai." #: functions.php:6004 msgid "Enable Visual Builder" msgstr "Dayakan Pembina Visual" #: layouts.php:52 msgid "Built For Any" msgstr "Dibina Untuk Apa Sahaja" #: layouts.php:77 msgid "Built For" msgstr "Dibina Untuk" #: layouts.php:78 msgid "Global Layout" msgstr "Tata Atur Global" #: layouts.php:90 msgid "Standard" msgstr "Piawai" #: layouts.php:338 msgid "Homepage Basic" msgstr "Laman Utama Asas" #: layouts.php:346 msgid "Homepage Shop" msgstr "Laman Utama Kedai" #: layouts.php:356 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Laman Utama Portfolio" #: layouts.php:364 msgid "Homepage Company" msgstr "Laman Utama Syarikat" #: layouts.php:372 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Laman Utama Korporat " #: layouts.php:383 msgid "Homepage Extended" msgstr "Laman Utama Lanjutan " #: layouts.php:392 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Halaman Kelebaran Penuh" #: layouts.php:426 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman" #: layouts.php:460 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman" #: layouts.php:494 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman" #: layouts.php:516 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portfolio Grid " #: layouts.php:524 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portfolio 1 Ruangan " #: layouts.php:532 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh " #: layouts.php:540 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh " #: layouts.php:548 msgid "Project Extended" msgstr "Projek Lanjutan " #: layouts.php:558 msgid "Project Extended 2" msgstr "Projek Lanjutan 2" #: layouts.php:571 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Grid" #: layouts.php:579 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standard" #: layouts.php:587 msgid "Shop Basic" msgstr "Kedai Asas" #: layouts.php:595 msgid "Shop Extended" msgstr "Kedai Lanjutan" #: layouts.php:603 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: layouts.php:614 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Mod Penyelenggaraan" #: layouts.php:623 msgid "Coming Soon" msgstr "Akan Datang" #: layouts.php:631 msgid "Landing Page" msgstr "Halaman Daratan" #: layouts.php:640 msgid "About Me" msgstr "Mengenai Saya" #: layouts.php:649 msgid "About Us" msgstr "Mengenai Kami" #: layouts.php:658 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: layouts.php:674 msgid "Our Team" msgstr "Kumpulan Kami" #: layouts.php:787 msgid "Creative Agency" msgstr "Agensi Kreatif" #: layouts.php:796 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Jualan" #: layouts.php:832 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kes" #: layouts.php:842 msgid "Product Features" msgstr "Ciri-ciri Produk" #: main-modules.php:4 main-modules.php:1922 main-modules.php:12448 msgid "Image" msgstr "Imej" #: main-modules.php:57 main-modules.php:1951 main-modules.php:11147 #: main-modules.php:17854 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri Ke Kanan" #: main-modules.php:58 main-modules.php:1952 main-modules.php:11148 #: main-modules.php:17855 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan Ke Kiri" #: main-modules.php:59 main-modules.php:1950 main-modules.php:11149 #: main-modules.php:17856 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas Ke Bawah" #: main-modules.php:60 main-modules.php:1953 main-modules.php:11150 #: main-modules.php:17857 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah Ke Atas" #: main-modules.php:61 main-modules.php:11146 main-modules.php:17858 msgid "Fade In" msgstr "Pendam Masuk" #: main-modules.php:62 main-modules.php:1954 main-modules.php:11145 #: main-modules.php:17859 msgid "No Animation" msgstr "Tiada Animasi" #: main-modules.php:86 main-modules.php:11132 main-modules.php:17753 msgid "Image URL" msgstr "URL Imej" #: main-modules.php:90 main-modules.php:939 main-modules.php:1376 #: main-modules.php:1926 main-modules.php:4771 main-modules.php:6403 #: main-modules.php:11136 main-modules.php:15554 main-modules.php:15596 #: main-modules.php:15629 main-modules.php:17757 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih Imej" #: main-modules.php:91 main-modules.php:940 main-modules.php:1377 #: main-modules.php:1927 main-modules.php:4772 main-modules.php:6404 #: main-modules.php:11137 main-modules.php:15555 main-modules.php:15597 #: main-modules.php:15630 main-modules.php:17758 msgid "Set As Image" msgstr "Tetapkan Sebagai Imej" #: main-modules.php:92 main-modules.php:4773 main-modules.php:6405 #: main-modules.php:11138 main-modules.php:15556 main-modules.php:15598 #: main-modules.php:15631 main-modules.php:17759 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang " "anda ingin paparkan." #: main-modules.php:95 main-modules.php:3201 main-modules.php:17762 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: main-modules.php:98 main-modules.php:15604 main-modules.php:17765 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh " "ditempatkan di sini." #: main-modules.php:101 main-modules.php:17768 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Tajuk Imej" #: main-modules.php:104 main-modules.php:15610 main-modules.php:17771 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML" #: main-modules.php:107 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Open dal am Lightbox" #: main-modules.php:119 main-modules.php:17786 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau " "tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL " "di bawah akan tidak diendahkan." #: main-modules.php:122 main-modules.php:17789 msgid "Link URL" msgstr "Pautkan URL" #: main-modules.php:129 main-modules.php:17796 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi " "anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong." #: main-modules.php:132 main-modules.php:1838 main-modules.php:5925 #: main-modules.php:6163 main-modules.php:13423 main-modules.php:17799 msgid "Url Opens" msgstr "Bukaan URL" #: main-modules.php:136 main-modules.php:1842 main-modules.php:4761 #: main-modules.php:5929 main-modules.php:6167 main-modules.php:13427 #: main-modules.php:17803 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama" #: main-modules.php:137 main-modules.php:1843 main-modules.php:4762 #: main-modules.php:5930 main-modules.php:6168 main-modules.php:13428 #: main-modules.php:17804 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru" #: main-modules.php:140 main-modules.php:1845 main-modules.php:5932 #: main-modules.php:6170 main-modules.php:13430 main-modules.php:17807 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap " "yang baru atau tidak." #: main-modules.php:143 main-modules.php:17810 msgid "Image Overlay" msgstr "Imej Tindihan" #: main-modules.php:156 main-modules.php:17823 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the image" msgstr "" "Jika diaktifkan, warna dan ikon tindihan akan dipaparkan apabila pelawat " "melalui pada imej tersebut" #: main-modules.php:159 main-modules.php:11639 main-modules.php:17826 msgid "Overlay Icon Color" msgstr "Warna Ikon Tindihan" #: main-modules.php:163 main-modules.php:11643 main-modules.php:17830 msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon" msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk ikon tindihan" #: main-modules.php:166 main-modules.php:638 main-modules.php:7606 #: main-modules.php:8177 main-modules.php:11646 main-modules.php:12568 #: main-modules.php:17053 main-modules.php:17833 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Digerak" #: main-modules.php:170 main-modules.php:11650 main-modules.php:17837 msgid "Here you can define a custom color for the overlay" msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk tindihan" #: main-modules.php:173 main-modules.php:645 main-modules.php:7612 #: main-modules.php:8162 main-modules.php:11653 main-modules.php:12574 #: main-modules.php:17059 main-modules.php:17840 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pemilih Ikon Digerak" #: main-modules.php:180 main-modules.php:11660 main-modules.php:17847 msgid "Here you can define a custom icon for the overlay" msgstr "Di sini anda boleh nyatakan ikon yang dikehendaki untuk tindihan" #: main-modules.php:183 main-modules.php:11141 main-modules.php:17850 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: main-modules.php:187 main-modules.php:1956 main-modules.php:11152 #: main-modules.php:17861 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengawal arah animasi." #: main-modules.php:190 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej" #: main-modules.php:197 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya " "atau tidak." #: main-modules.php:200 msgid "Image Alignment" msgstr "Penjajaran Imej" #: main-modules.php:208 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran." #: main-modules.php:211 main-modules.php:1982 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Imej" #: main-modules.php:219 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: main-modules.php:229 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih" #: main-modules.php:247 main-modules.php:654 main-modules.php:962 #: main-modules.php:1211 main-modules.php:1636 main-modules.php:2033 #: main-modules.php:2284 main-modules.php:2779 main-modules.php:4145 #: main-modules.php:4862 main-modules.php:5318 main-modules.php:5999 #: main-modules.php:6200 main-modules.php:6426 main-modules.php:6818 #: main-modules.php:7252 main-modules.php:7621 main-modules.php:8200 #: main-modules.php:8671 main-modules.php:9081 main-modules.php:9279 #: main-modules.php:9463 main-modules.php:9816 main-modules.php:10112 #: main-modules.php:10684 main-modules.php:10927 main-modules.php:11207 #: main-modules.php:11701 main-modules.php:12583 main-modules.php:12933 #: main-modules.php:13175 main-modules.php:13443 main-modules.php:14019 #: main-modules.php:14381 main-modules.php:14733 main-modules.php:15017 #: main-modules.php:15650 main-modules.php:16135 main-modules.php:16697 #: main-modules.php:17068 main-modules.php:17435 main-modules.php:17551 #: main-modules.php:17648 main-modules.php:17864 main-modules.php:18255 #: main-modules.php:19090 main-structure-elements.php:510 #: main-structure-elements.php:1471 main-structure-elements.php:2213 msgid "Disable on" msgstr "Sekatan diaktifkan" #: main-modules.php:250 main-modules.php:657 main-modules.php:965 #: main-modules.php:1214 main-modules.php:1639 main-modules.php:2036 #: main-modules.php:2287 main-modules.php:2782 main-modules.php:4148 #: main-modules.php:4865 main-modules.php:5321 main-modules.php:6002 #: main-modules.php:6203 main-modules.php:6429 main-modules.php:6821 #: main-modules.php:7255 main-modules.php:7624 main-modules.php:8203 #: main-modules.php:8674 main-modules.php:9084 main-modules.php:9282 #: main-modules.php:9466 main-modules.php:9819 main-modules.php:10115 #: main-modules.php:10687 main-modules.php:10930 main-modules.php:11210 #: main-modules.php:11704 main-modules.php:12586 main-modules.php:12936 #: main-modules.php:13178 main-modules.php:13446 main-modules.php:14022 #: main-modules.php:14384 main-modules.php:14736 main-modules.php:15020 #: main-modules.php:15653 main-modules.php:16138 main-modules.php:16700 #: main-modules.php:17071 main-modules.php:17438 main-modules.php:17554 #: main-modules.php:17651 main-modules.php:17867 main-modules.php:18258 #: main-modules.php:19093 main-structure-elements.php:513 #: main-structure-elements.php:1474 main-structure-elements.php:2216 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: main-modules.php:256 main-modules.php:663 main-modules.php:971 #: main-modules.php:1220 main-modules.php:1645 main-modules.php:2042 #: main-modules.php:2293 main-modules.php:2788 main-modules.php:4154 #: main-modules.php:4871 main-modules.php:5327 main-modules.php:6008 #: main-modules.php:6209 main-modules.php:6435 main-modules.php:6827 #: main-modules.php:7261 main-modules.php:7630 main-modules.php:8209 #: main-modules.php:8680 main-modules.php:9090 main-modules.php:9288 #: main-modules.php:9472 main-modules.php:9825 main-modules.php:10121 #: main-modules.php:10693 main-modules.php:10936 main-modules.php:11216 #: main-modules.php:11710 main-modules.php:12592 main-modules.php:12942 #: main-modules.php:13184 main-modules.php:13452 main-modules.php:14028 #: main-modules.php:14390 main-modules.php:14742 main-modules.php:15026 #: main-modules.php:15659 main-modules.php:16144 main-modules.php:16706 #: main-modules.php:17077 main-modules.php:17444 main-modules.php:17560 #: main-modules.php:17657 main-modules.php:17873 main-modules.php:18264 #: main-modules.php:19099 main-structure-elements.php:519 #: main-structure-elements.php:1480 main-structure-elements.php:2222 msgid "This will disable the module on selected devices" msgstr "Ini akan mematikan modul pada peranti yang dipilih" #: main-modules.php:259 main-modules.php:666 main-modules.php:974 #: main-modules.php:1223 main-modules.php:1342 main-modules.php:1648 #: main-modules.php:2045 main-modules.php:2296 main-modules.php:2791 #: main-modules.php:3277 main-modules.php:4157 main-modules.php:4874 #: main-modules.php:5330 main-modules.php:6011 main-modules.php:6212 #: main-modules.php:6438 main-modules.php:6830 main-modules.php:7264 #: main-modules.php:7633 main-modules.php:8212 main-modules.php:8683 #: main-modules.php:9093 main-modules.php:9291 main-modules.php:9475 #: main-modules.php:9828 main-modules.php:10124 main-modules.php:10696 #: main-modules.php:10939 main-modules.php:11219 main-modules.php:11713 #: main-modules.php:12595 main-modules.php:12945 main-modules.php:13187 #: main-modules.php:13455 main-modules.php:14031 main-modules.php:14393 #: main-modules.php:14745 main-modules.php:15029 main-modules.php:15662 #: main-modules.php:16147 main-modules.php:16709 main-modules.php:17080 #: main-modules.php:17447 main-modules.php:17563 main-modules.php:17660 #: main-modules.php:17876 main-modules.php:18267 main-modules.php:19102 #: main-structure-elements.php:522 main-structure-elements.php:1483 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: main-modules.php:261 main-modules.php:668 main-modules.php:976 #: main-modules.php:1225 main-modules.php:1650 main-modules.php:2047 #: main-modules.php:2298 main-modules.php:2793 main-modules.php:4159 #: main-modules.php:4876 main-modules.php:5332 main-modules.php:6013 #: main-modules.php:6214 main-modules.php:6440 main-modules.php:6832 #: main-modules.php:7266 main-modules.php:7635 main-modules.php:8214 #: main-modules.php:8685 main-modules.php:9095 main-modules.php:9293 #: main-modules.php:9477 main-modules.php:9830 main-modules.php:10126 #: main-modules.php:10698 main-modules.php:10941 main-modules.php:11221 #: main-modules.php:11715 main-modules.php:12597 main-modules.php:12947 #: main-modules.php:13189 main-modules.php:13457 main-modules.php:14033 #: main-modules.php:14395 main-modules.php:14747 main-modules.php:15031 #: main-modules.php:15664 main-modules.php:16149 main-modules.php:16711 #: main-modules.php:17082 main-modules.php:17449 main-modules.php:17565 #: main-modules.php:17662 main-modules.php:17878 main-modules.php:18269 #: main-modules.php:19104 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: main-modules.php:429 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: main-modules.php:466 main-modules.php:6310 msgid "Caption" msgstr "Kapsyen" #: main-modules.php:480 main-modules.php:1826 main-modules.php:2450 #: main-modules.php:5691 main-modules.php:5913 main-modules.php:6304 #: main-modules.php:6381 main-modules.php:6720 main-modules.php:7150 #: main-modules.php:7481 main-modules.php:8014 main-modules.php:8564 #: main-modules.php:8803 main-modules.php:8989 main-modules.php:9022 #: main-modules.php:9200 main-modules.php:9241 main-modules.php:9639 #: main-modules.php:9715 main-modules.php:9764 main-modules.php:9978 #: main-modules.php:10056 main-modules.php:10437 main-modules.php:10636 #: main-modules.php:11103 main-modules.php:11431 main-modules.php:12418 #: main-modules.php:12456 main-modules.php:12879 main-modules.php:13280 #: main-modules.php:13806 main-modules.php:13822 main-modules.php:15300 #: main-modules.php:15377 main-modules.php:15402 main-modules.php:16893 #: main-modules.php:18056 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: main-modules.php:495 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: main-modules.php:499 main-modules.php:7507 main-modules.php:8061 #: main-modules.php:12452 msgid "Overlay" msgstr "Tindihan" #: main-modules.php:503 main-modules.php:7511 main-modules.php:8065 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Tindihan" #: main-modules.php:507 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Tajuk Item Galeri" #: main-modules.php:511 msgid "Gallery Item Caption" msgstr "Kapsyen Perkara Galeri" #: main-modules.php:515 msgid "Gallery Pagination" msgstr "Penomboran Galeri" #: main-modules.php:519 main-modules.php:8081 msgid "Pagination Active Page" msgstr "Penomboran Halaman Aktif" #: main-modules.php:528 main-modules.php:544 msgid "Gallery Images" msgstr "Imej-imej Galeri" #: main-modules.php:556 main-modules.php:2492 msgid "Slider" msgstr "Peluncur" #: main-modules.php:557 main-modules.php:7533 main-modules.php:8095 #: main-modules.php:11461 main-modules.php:16969 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: main-modules.php:559 main-modules.php:11468 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. " #: main-modules.php:572 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Imej" #: main-modules.php:575 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman." #: main-modules.php:579 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen" #: main-modules.php:586 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada untuk memperlihatkan tajuk dan kapsyen " "imej-imej, jika imej mempunyainya." #: main-modules.php:590 main-modules.php:7580 main-modules.php:8142 #: main-modules.php:11599 msgid "Show Pagination" msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman" #: main-modules.php:597 main-modules.php:7587 main-modules.php:8149 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini." #: main-modules.php:604 main-modules.php:1194 main-modules.php:1395 #: main-modules.php:1601 main-modules.php:1963 main-modules.php:3212 #: main-modules.php:3904 main-modules.php:4809 main-modules.php:5965 #: main-modules.php:6194 main-modules.php:6421 main-modules.php:6756 #: main-modules.php:7190 main-modules.php:7594 main-modules.php:8156 #: main-modules.php:8608 main-modules.php:9052 main-modules.php:9273 #: main-modules.php:10668 main-modules.php:11159 main-modules.php:11670 #: main-modules.php:12908 main-modules.php:13417 main-modules.php:13989 #: main-modules.php:14282 main-modules.php:14715 main-modules.php:15418 #: main-modules.php:16051 main-modules.php:17020 main-modules.php:18225 #: main-modules.php:18849 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: main-modules.php:605 main-modules.php:1193 main-modules.php:1394 #: main-modules.php:1602 main-modules.php:1964 main-modules.php:3211 #: main-modules.php:3903 main-modules.php:4810 main-modules.php:5964 #: main-modules.php:6195 main-modules.php:6420 main-modules.php:6755 #: main-modules.php:7189 main-modules.php:7595 main-modules.php:8157 #: main-modules.php:8609 main-modules.php:9053 main-modules.php:9274 #: main-modules.php:10669 main-modules.php:11160 main-modules.php:11671 #: main-modules.php:12909 main-modules.php:13418 main-modules.php:13990 #: main-modules.php:14283 main-modules.php:14716 main-modules.php:15419 #: main-modules.php:16052 main-modules.php:17021 main-modules.php:18226 #: main-modules.php:18848 msgid "Light" msgstr "Cerah" #: main-modules.php:607 main-modules.php:1966 main-modules.php:4812 #: main-modules.php:5967 main-modules.php:6197 main-modules.php:6423 #: main-modules.php:6758 main-modules.php:7192 main-modules.php:7597 #: main-modules.php:8159 main-modules.php:8611 main-modules.php:9055 #: main-modules.php:10671 main-modules.php:11674 main-modules.php:12911 #: main-modules.php:13420 main-modules.php:17023 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar " "belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. " #: main-modules.php:610 main-modules.php:2622 main-modules.php:4043 #: main-modules.php:16542 main-modules.php:18988 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Automatik" #: main-modules.php:621 main-modules.php:2633 main-modules.php:4054 #: main-modules.php:16553 main-modules.php:18999 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung " "perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan " "kelajuan putaran dibawah jika perlu." #: main-modules.php:624 main-modules.php:2636 main-modules.php:4057 #: main-modules.php:16556 main-modules.php:19002 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)" #: main-modules.php:628 main-modules.php:2640 main-modules.php:4061 #: main-modules.php:16560 main-modules.php:19006 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap " "luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi " "nombor, lebih lama henti antara setiap putaran." #: main-modules.php:631 main-modules.php:7600 main-modules.php:8171 #: main-modules.php:17047 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Zoom" #: main-modules.php:884 main-modules.php:1120 main-modules.php:1317 msgid "Video" msgstr "Video" #: main-modules.php:900 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: main-modules.php:909 main-modules.php:1347 msgid "Video MP4/URL" msgstr "Video .MP4 URL" #: main-modules.php:913 main-modules.php:926 main-modules.php:1351 #: main-modules.php:1366 main-modules.php:3221 main-modules.php:3231 #: main-structure-elements.php:146 main-structure-elements.php:159 #: main-structure-elements.php:1186 main-structure-elements.php:1199 msgid "Upload a video" msgstr "Muat naik video" #: main-modules.php:914 main-modules.php:1352 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video" #: main-modules.php:915 main-modules.php:928 main-modules.php:1353 #: main-modules.php:1368 msgid "Set As Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video" #: main-modules.php:916 main-modules.php:1354 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL " "video yang anda ingin paparkan." #: main-modules.php:922 main-modules.php:1362 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEBM" #: main-modules.php:927 main-modules.php:1367 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video" #: main-modules.php:929 main-modules.php:1369 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik " "perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan " "kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar." #: main-modules.php:935 main-modules.php:1372 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Lapisan Imej" #: main-modules.php:950 main-modules.php:1387 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda " "ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada " "video anda." #: main-modules.php:956 main-modules.php:1199 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Main" #: main-modules.php:1116 msgid "Video Slider" msgstr "Peluncur Video" #: main-modules.php:1142 msgid "Play Button" msgstr "Butang Main" #: main-modules.php:1146 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Gambar Kecil" #: main-modules.php:1150 msgid "Slider Arrows" msgstr "Anak Panah Slaider" #: main-modules.php:1159 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama" #: main-modules.php:1163 msgid "Hide" msgstr "Sorok" #: main-modules.php:1164 msgid "Show" msgstr "Perlihat" #: main-modules.php:1166 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh " "dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik " "oleh Divi. " #: main-modules.php:1169 main-modules.php:2602 main-modules.php:16522 msgid "Arrows" msgstr "Anak Panah" #: main-modules.php:1173 main-modules.php:2606 main-modules.php:3793 #: main-modules.php:16526 main-modules.php:18738 msgid "Show Arrows" msgstr "Perlihatkan Anak Panah" #: main-modules.php:1174 main-modules.php:2607 main-modules.php:16527 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sorokkan Anak Panah" #: main-modules.php:1176 main-modules.php:2609 main-modules.php:3800 #: main-modules.php:18745 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian." #: main-modules.php:1179 msgid "Slider Controls" msgstr "Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:1183 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail" #: main-modules.php:1184 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Pengemudian Titik" #: main-modules.php:1186 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur " "thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur." #: main-modules.php:1189 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Warna Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:1196 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau " "gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail " "atau bulatan untuk pengemudian titik. " #: main-modules.php:1205 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil" #: main-modules.php:1323 msgid "New Video" msgstr "Video Baru" #: main-modules.php:1324 msgid "Video Settings" msgstr "Tetapan Video" #: main-modules.php:1344 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: main-modules.php:1390 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Anak Panah Peluncur" #: main-modules.php:1397 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah " "atau gelap." #: main-modules.php:1567 main-modules.php:1771 main-modules.php:2543 #: main-modules.php:3006 main-modules.php:3684 main-modules.php:5134 #: main-modules.php:5552 main-modules.php:5865 main-modules.php:6605 #: main-modules.php:7101 main-modules.php:10616 main-modules.php:11069 #: main-modules.php:11407 main-modules.php:12832 main-modules.php:16464 #: main-modules.php:18514 msgid "Header" msgstr "Header" #: main-modules.php:1604 main-modules.php:11162 main-modules.php:14285 #: main-modules.php:14718 main-modules.php:15421 main-modules.php:16054 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar " "belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan " "latar belakang cerah, teks anda patut gelap." #: main-modules.php:1607 main-modules.php:1969 main-modules.php:4815 #: main-modules.php:5970 main-modules.php:6761 main-modules.php:7195 #: main-modules.php:13974 main-modules.php:14288 main-modules.php:16057 #: main-modules.php:18210 msgid "Text Orientation" msgstr "Haluan Teks" #: main-modules.php:1611 main-modules.php:14296 main-modules.php:15428 #: main-modules.php:16061 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul." #: main-modules.php:1617 main-modules.php:17531 main-modules.php:17644 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul." #: main-modules.php:1620 main-modules.php:5983 main-modules.php:14347 #: main-modules.php:17535 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: main-modules.php:1716 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: main-modules.php:1777 main-modules.php:2232 main-modules.php:2421 #: main-modules.php:2551 main-modules.php:3020 main-modules.php:3690 #: main-modules.php:4690 main-modules.php:5175 main-modules.php:5598 #: main-modules.php:5872 main-modules.php:6612 main-modules.php:7108 #: main-modules.php:9380 main-modules.php:9721 main-modules.php:10622 #: main-modules.php:11075 main-modules.php:11420 main-modules.php:16473 #: main-modules.php:18520 msgid "Body" msgstr "Isi" #: main-modules.php:1797 msgid "Blurb Image" msgstr "Imej Blurb" #: main-modules.php:1801 msgid "Blurb Title" msgstr "Tajuk Blurb" #: main-modules.php:1805 msgid "Blurb Content" msgstr "Kandungan Blurp" #: main-modules.php:1829 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda." #: main-modules.php:1832 msgid "Url" msgstr "URL" #: main-modules.php:1835 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di " "sini." #: main-modules.php:1848 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: main-modules.php:1862 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut " "digunakan." #: main-modules.php:1865 main-modules.php:15458 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: main-modules.php:1871 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda." #: main-modules.php:1875 main-modules.php:9457 main-modules.php:9675 #: main-modules.php:9810 main-modules.php:11195 main-modules.php:13671 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: main-modules.php:1877 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda." #: main-modules.php:1881 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Bulatan" #: main-modules.php:1892 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu " "dipaparkan di dalam bulatan." #: main-modules.php:1896 main-modules.php:9063 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Bulatan" #: main-modules.php:1898 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon." #: main-modules.php:1902 msgid "Show Circle Border" msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan" #: main-modules.php:1912 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan." #: main-modules.php:1916 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Bulatan" #: main-modules.php:1918 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon." #: main-modules.php:1929 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Imej" #: main-modules.php:1932 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: main-modules.php:1935 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini." #: main-modules.php:1939 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Peletakan Imej/Ikon" #: main-modules.php:1943 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon." #: main-modules.php:1946 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Imej/Ikon" #: main-modules.php:1973 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan." #: main-modules.php:1979 main-modules.php:4825 main-modules.php:5980 #: main-modules.php:6771 main-modules.php:7205 main-modules.php:9783 #: main-modules.php:11192 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini." #: main-modules.php:1990 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Guna Saiz Fon Ikon" #: main-modules.php:2003 msgid "Icon Font Size" msgstr "Saiz Fon Ikon" #: main-modules.php:2207 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2211 main-modules.php:2225 main-modules.php:2255 #: main-modules.php:2389 main-modules.php:2406 main-modules.php:2473 msgid "Tab" msgstr "Butang" #: main-modules.php:2251 msgid "Tabs Controls" msgstr "Tab Kawalan" #: main-modules.php:2259 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: main-modules.php:2263 msgid "Tabs Content" msgstr "Isi Kandungan Tab" #: main-modules.php:2272 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Aktif" #: main-modules.php:2278 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif" #: main-modules.php:2400 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: main-modules.php:2401 msgid "Tab Settings" msgstr "Tetapan Tab" #: main-modules.php:2452 main-modules.php:13283 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini." #: main-modules.php:2496 main-modules.php:2954 main-modules.php:16117 #: main-modules.php:16416 msgid "Slide" msgstr "Slaid" #: main-modules.php:2562 main-modules.php:3037 main-modules.php:3716 #: main-modules.php:5213 main-modules.php:5622 main-modules.php:5889 #: main-modules.php:6111 main-modules.php:6145 main-modules.php:6626 #: main-modules.php:7122 main-modules.php:10000 main-modules.php:14240 #: main-modules.php:14269 main-modules.php:14623 main-modules.php:16482 #: main-modules.php:18546 msgid "Button" msgstr "Butang" #: main-modules.php:2568 main-modules.php:3055 main-modules.php:3722 #: main-modules.php:16488 main-modules.php:18552 msgid "Slide Description" msgstr "Penerangan Slaid" #: main-modules.php:2572 main-modules.php:3047 main-modules.php:3726 #: main-modules.php:16492 main-modules.php:18556 msgid "Slide Title" msgstr "Tajuk Slaid" #: main-modules.php:2576 main-modules.php:3059 main-modules.php:3730 #: main-modules.php:16496 main-modules.php:18560 msgid "Slide Button" msgstr "Butang Slaid" #: main-modules.php:2581 main-modules.php:3735 main-modules.php:16501 #: main-modules.php:18565 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kawalan Slaid" #: main-modules.php:2585 main-modules.php:3739 main-modules.php:16505 #: main-modules.php:18569 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kawalan Aktif Slaid" #: main-modules.php:2589 main-modules.php:3064 main-modules.php:3133 #: main-modules.php:3743 main-modules.php:16509 main-modules.php:18573 msgid "Slide Image" msgstr "Imej Slaid" #: main-modules.php:2593 main-modules.php:3747 main-modules.php:16513 #: main-modules.php:18577 msgid "Slide Arrows" msgstr "Anak Panah Slaid" #: main-modules.php:2612 main-modules.php:3803 main-modules.php:18748 msgid "Show Controls" msgstr "Papar Kawalan" #: main-modules.php:2619 main-modules.php:3810 main-modules.php:18755 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: main-modules.php:2643 main-modules.php:4064 main-modules.php:16563 #: main-modules.php:19009 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Terus Otomatis Slide pada Hover" #: main-modules.php:2651 main-modules.php:4072 main-modules.php:16571 #: main-modules.php:19017 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan tikus melayang." #: main-modules.php:2654 main-modules.php:3939 main-modules.php:15567 #: main-modules.php:16574 main-modules.php:18884 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Guna kesan Parallax" #: main-modules.php:2666 main-modules.php:3952 main-modules.php:18897 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar " "belakang anda semasa anda menatal." #: main-modules.php:2669 main-modules.php:3955 main-modules.php:15580 #: main-modules.php:16587 main-modules.php:18900 msgid "Parallax method" msgstr "Kaedah paralaks" #: main-modules.php:2677 main-modules.php:3963 main-modules.php:15588 #: main-modules.php:16595 main-modules.php:18908 #: main-structure-elements.php:227 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks." #: main-modules.php:2680 main-modules.php:4006 main-modules.php:16598 #: main-modules.php:18951 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Dalaman" #: main-modules.php:2689 main-modules.php:3100 main-modules.php:4015 #: main-modules.php:16607 main-modules.php:18960 msgid "Background Image Position" msgstr "Latar Belakang Posisi Imej" #: main-modules.php:2694 main-modules.php:3106 main-modules.php:4020 #: main-modules.php:16612 main-modules.php:18965 msgid "Top Left" msgstr "Atas Kiri" #: main-modules.php:2695 main-modules.php:3107 main-modules.php:4021 #: main-modules.php:16613 main-modules.php:18966 msgid "Top Center" msgstr "Tengah Atas" #: main-modules.php:2696 main-modules.php:3108 main-modules.php:4022 #: main-modules.php:16614 main-modules.php:18967 msgid "Top Right" msgstr "Kanan Atas" #: main-modules.php:2697 main-modules.php:3109 main-modules.php:4023 #: main-modules.php:16615 main-modules.php:18968 msgid "Center Right" msgstr "Pusat Tepat" #: main-modules.php:2698 main-modules.php:3110 main-modules.php:4024 #: main-modules.php:16616 main-modules.php:18969 msgid "Center Left" msgstr "Pusat Kiri" #: main-modules.php:2699 main-modules.php:3111 main-modules.php:4025 #: main-modules.php:16617 main-modules.php:18970 msgid "Bottom Left" msgstr "Kiri Bawah" #: main-modules.php:2700 main-modules.php:3112 main-modules.php:4026 #: main-modules.php:16618 main-modules.php:18971 msgid "Bottom Center" msgstr "Tengah Bawah" #: main-modules.php:2701 main-modules.php:3113 main-modules.php:4027 #: main-modules.php:16619 main-modules.php:18972 msgid "Bottom Right" msgstr "Kanan Bawah" #: main-modules.php:2706 main-modules.php:3117 main-modules.php:4032 #: main-modules.php:16624 main-modules.php:18977 msgid "Background Image Size" msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran" #: main-modules.php:2711 main-modules.php:3123 main-modules.php:4037 #: main-modules.php:16629 main-modules.php:18982 msgid "Fit" msgstr "Cocok" #: main-modules.php:2712 main-modules.php:3124 main-modules.php:4038 #: main-modules.php:16630 main-modules.php:18983 msgid "Actual Size" msgstr "Ukuran Aslinya" #: main-modules.php:2717 main-modules.php:4075 main-modules.php:16635 #: main-modules.php:19020 msgid "Top Padding" msgstr "Pad Atas" #: main-modules.php:2725 main-modules.php:4083 main-modules.php:16643 #: main-modules.php:19028 msgid "Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah" #: main-modules.php:2733 main-modules.php:4091 main-modules.php:16667 #: main-modules.php:19036 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih" #: main-modules.php:2743 main-modules.php:4101 main-modules.php:16677 #: main-modules.php:19046 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih" #: main-modules.php:2753 main-modules.php:16687 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih" #: main-modules.php:3000 msgid "New Slide" msgstr "Slaid Baru" #: main-modules.php:3001 msgid "Slide Settings" msgstr "Tetapan Slaid" #: main-modules.php:3051 msgid "Slide Description Container" msgstr "Bekas Perihal Peluncur" #: main-modules.php:3073 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" #: main-modules.php:3076 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda." #: main-modules.php:3079 main-modules.php:3826 main-modules.php:5727 #: main-modules.php:5935 main-modules.php:6173 main-modules.php:6726 #: main-modules.php:18771 msgid "Button Text" msgstr "Butang Teks" #: main-modules.php:3082 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda" #: main-modules.php:3085 main-modules.php:5721 main-modules.php:5919 #: main-modules.php:6157 msgid "Button URL" msgstr "URL Butang" #: main-modules.php:3088 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid." #: main-modules.php:3122 msgid "Cover" msgstr "Cover" #: main-modules.php:3130 main-modules.php:3887 main-modules.php:16044 #: main-modules.php:18832 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: main-modules.php:3137 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Imej Slaid" #: main-modules.php:3138 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid" #: main-modules.php:3139 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja." #: main-modules.php:3142 main-modules.php:3966 main-modules.php:18911 msgid "Use Background Overlay" msgstr "Guna Tindihan Latar" #: main-modules.php:3147 main-modules.php:3167 main-modules.php:3797 #: main-modules.php:3817 main-modules.php:3878 main-modules.php:3913 #: main-modules.php:3970 main-modules.php:3991 main-modules.php:18742 #: main-modules.php:18762 main-modules.php:18823 main-modules.php:18858 #: main-modules.php:18915 main-modules.php:18936 msgid "yes" msgstr "ya" #: main-modules.php:3152 main-modules.php:3976 main-modules.php:18921 msgid "" "When enabled, a custom overlay color will be added above your background " "image and behind your slider content." msgstr "" "Apabila diaktifkan, warna tindihan yang dikehendaki akan ditambah di atas " "imej latar anda dan di sebalik isi kandungan slaider." #: main-modules.php:3155 main-modules.php:3979 main-modules.php:15563 #: main-modules.php:18924 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Latar" #: main-modules.php:3159 main-modules.php:3983 main-modules.php:18928 msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay." msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan latar." #: main-modules.php:3162 main-modules.php:3986 main-modules.php:18931 msgid "Use Text Overlay" msgstr "Guna Tindihan Teks" #: main-modules.php:3172 main-modules.php:3996 main-modules.php:18941 msgid "" "When enabled, a background color is added behind the slider text to make it " "more readable atop background images." msgstr "" "Apabila diaktifkan, warna latar akan di tambah di sebalik teks slaider agar " "mudah dibaca di atas imej latar." #: main-modules.php:3175 main-modules.php:3999 main-modules.php:18944 msgid "Text Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Teks" #: main-modules.php:3179 main-modules.php:4003 main-modules.php:18948 msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay." msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan teks." #: main-modules.php:3182 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid" #: main-modules.php:3189 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh " "sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda." #: main-modules.php:3192 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slaid" #: main-modules.php:3195 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks " "sahaja." #: main-modules.php:3204 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej " "alternatif untuk imej yang di sini." #: main-modules.php:3214 main-modules.php:3906 main-modules.php:18851 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda " "mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap." #: main-modules.php:3217 main-structure-elements.php:142 #: main-structure-elements.php:1182 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video .MP4 Latar Belakang " #: main-modules.php:3222 main-structure-elements.php:147 #: main-structure-elements.php:1187 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3223 main-modules.php:3233 main-structure-elements.php:148 #: main-structure-elements.php:161 main-structure-elements.php:1188 #: main-structure-elements.php:1201 msgid "Set As Background Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3224 main-structure-elements.php:149 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: main-modules.php:3227 main-structure-elements.php:155 #: main-structure-elements.php:1195 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video .WEBM Latar Belakang " #: main-modules.php:3232 main-structure-elements.php:160 #: main-structure-elements.php:1200 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3234 main-structure-elements.php:162 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: main-modules.php:3237 main-structure-elements.php:168 #: main-structure-elements.php:1208 msgid "Background Video Width" msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3240 main-structure-elements.php:171 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: main-modules.php:3243 main-structure-elements.php:177 #: main-structure-elements.php:1217 msgid "Background Video Height" msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang" #: main-modules.php:3246 main-structure-elements.php:180 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: main-modules.php:3249 main-structure-elements.php:186 #: main-structure-elements.php:1226 msgid "Pause Video" msgstr "Jedakan Video" #: main-modules.php:3256 main-structure-elements.php:193 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "" "Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula " "dimainkan." #: main-modules.php:3262 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini." #: main-modules.php:3265 main-modules.php:4133 main-modules.php:19078 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Anak Panah" #: main-modules.php:3271 main-modules.php:4139 main-modules.php:19084 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik" #: main-modules.php:3279 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan mengubah label of the slide dalam pembuat mudah untuk identifikasi." #: main-modules.php:3282 main-modules.php:4121 main-modules.php:19066 msgid "Text Overlay Border Radius" msgstr "Radius Sempadan Tindihan Teks" #: main-modules.php:3601 msgid "Post Slider" msgstr "Hebahkan Slaider" #: main-modules.php:3698 main-modules.php:7488 main-modules.php:8021 #: main-modules.php:11414 main-modules.php:13813 main-modules.php:13826 #: main-modules.php:14564 main-modules.php:16900 main-modules.php:16936 #: main-modules.php:18063 main-modules.php:18528 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: main-modules.php:3756 main-modules.php:7541 main-modules.php:8103 #: main-modules.php:11474 main-modules.php:12497 main-modules.php:16987 #: main-modules.php:18701 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Pos" #: main-modules.php:3759 main-modules.php:18704 msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider." msgstr "Pilihan bilangan hebahan yang anda mahu paparkan pada slaider." #: main-modules.php:3765 main-modules.php:7550 main-modules.php:8112 #: main-modules.php:11483 main-modules.php:12506 main-modules.php:16977 #: main-modules.php:18710 msgid "Include Categories" msgstr "Kemasukan Kategori" #: main-modules.php:3771 main-modules.php:18716 msgid "Choose which categories you would like to include in the slider." msgstr "Pilih kategori yang anda mahu di masukkan ke dalam slaider." #: main-modules.php:3777 main-modules.php:12539 main-modules.php:18722 msgid "Order By" msgstr "Pesan Mengikut" #: main-modules.php:3781 main-modules.php:18726 msgid "Date: new to old" msgstr "Tarikh: baru ke lama" #: main-modules.php:3782 main-modules.php:18727 msgid "Date: old to new" msgstr "Tarikh: lama ke baru" #: main-modules.php:3783 main-modules.php:18728 msgid "Title: a-z" msgstr "Tajuk: a-z" #: main-modules.php:3784 main-modules.php:18729 msgid "Title: z-a" msgstr "Tajuk: a-z" #: main-modules.php:3785 main-modules.php:18730 msgid "Random" msgstr "Rawak" #: main-modules.php:3787 main-modules.php:18732 msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed." msgstr "Di sini anda boleh mengubah usai turutan hebahan yang dipaparkan." #: main-modules.php:3813 main-modules.php:18758 msgid "Show Read More Button" msgstr "Papar Butang Baca Lagi" #: main-modules.php:3823 main-modules.php:18768 msgid "This setting will turn on and off the read more button." msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan butang baca lagi." #: main-modules.php:3830 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \\\"Read More\\\". Tinggalkan " "kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )" #: main-modules.php:3833 main-modules.php:18778 msgid "Content Display" msgstr "Paparan Isi Kandungan" #: main-modules.php:3837 main-modules.php:11521 main-modules.php:18782 msgid "Show Excerpt" msgstr "Perlihatkan Petikan" #: main-modules.php:3838 main-modules.php:11522 main-modules.php:18783 msgid "Show Content" msgstr "Perlihatkan Kandungan" #: main-modules.php:3844 main-modules.php:18789 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing " "the excerpt will only display excerpt text." msgstr "" "Memaparkan seluruh isi kandungan tidak akan mencacatkan hebahan anda pada " "slaider. Memaparkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan." #: main-modules.php:3850 main-modules.php:18795 msgid "Use Post Excerpt if Defined" msgstr "Guna Petikan Status jika Dinyatakan" #: main-modules.php:3858 main-modules.php:18803 msgid "" "Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and " "always generate it automatically." msgstr "" "Matikan pilihan ini jika anda mahu mengabaikan petikan yang dinyatakan " "secara manual dan lakukannya secara automatik." #: main-modules.php:3864 main-modules.php:18809 msgid "Automatic Excerpt Length" msgstr "Panjang Petikan Automatik" #: main-modules.php:3868 main-modules.php:18813 msgid "" "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " "default ( 270 ) " msgstr "" "Nyatakan panjang petikan yang dihasilkan secara automatik. Tinggalkan kosong " "untuk tetapan asal ( 270 ) " #: main-modules.php:3874 main-modules.php:18819 msgid "Show Post Meta" msgstr "Tunjuk Hebahan Meta" #: main-modules.php:3881 main-modules.php:18826 msgid "This setting will turn on and off the meta section." msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan seksyen meta." #: main-modules.php:3894 main-modules.php:18839 msgid "Choose a Background" msgstr "Pilih Latar Belakang" #: main-modules.php:3896 main-modules.php:18841 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "use as the background for the slider." msgstr "" "Muat naik imej yang anda mahu, atau taip URL imej yang anda mahu guna " "sebagai latar belakang slaid." #: main-modules.php:3909 main-modules.php:11504 main-modules.php:13921 #: main-modules.php:18157 main-modules.php:18854 msgid "Show Featured Image" msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan" #: main-modules.php:3919 main-modules.php:18864 msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider." msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan imej pada slaid." #: main-modules.php:3922 main-modules.php:18867 msgid "Image Placement" msgstr "Perletakan Imej" #: main-modules.php:3926 main-modules.php:18871 msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #: main-modules.php:3936 main-modules.php:18881 msgid "Select how you would like to display the featured image in slides" msgstr "Pilih bagaimana anda mahu memaparkan imej pada slaid" #: main-modules.php:4111 main-modules.php:19056 msgid "Show Image On Mobile" msgstr "Papar Imej Pada Telefon" #: main-modules.php:4586 main-modules.php:11943 main-modules.php:12258 #: main-modules.php:19423 msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: main-modules.php:4587 main-modules.php:11953 main-modules.php:12268 #: main-modules.php:19424 msgid "%s" msgstr "%s" #: main-modules.php:4650 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: main-modules.php:4712 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Potret Testimonial" #: main-modules.php:4716 msgid "Testimonial Description" msgstr "Penerangan Testimonial" #: main-modules.php:4720 msgid "Testimonial Author" msgstr "Pengarang Testimonial" #: main-modules.php:4724 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: main-modules.php:4733 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: main-modules.php:4736 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: main-modules.php:4739 msgid "Job Title" msgstr "Pekerjaan" #: main-modules.php:4742 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan pekerjaan." #: main-modules.php:4745 msgid "Company Name" msgstr "Nama Syarikat" #: main-modules.php:4748 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama syarikat." #: main-modules.php:4751 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat" #: main-modules.php:4754 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan." #: main-modules.php:4757 msgid "URLs Open" msgstr "Bukaan URLs" #: main-modules.php:4764 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak." #: main-modules.php:4767 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Imej Potret" #: main-modules.php:4776 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kata-kata" #: main-modules.php:4780 msgid "Visible" msgstr "Dilihatkan" #: main-modules.php:4781 msgid "Hidden" msgstr "Tersorok" #: main-modules.php:4783 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak." #: main-modules.php:4786 main-modules.php:5941 main-modules.php:6732 #: main-modules.php:7166 main-modules.php:12914 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: main-modules.php:4796 main-modules.php:5951 main-modules.php:6742 #: main-modules.php:7176 main-modules.php:12924 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah " "perlu digunakan atau tidak." #: main-modules.php:4801 main-modules.php:5957 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan " "tindakan anda." #: main-modules.php:4819 main-modules.php:5974 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul." #: main-modules.php:4828 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan" #: main-modules.php:4834 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Batas Potret" #: main-modules.php:4840 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Potret" #: main-modules.php:4851 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Potret" #: main-modules.php:5048 msgid "Pricing Tables" msgstr "Senarai Harga" #: main-modules.php:5053 main-modules.php:5522 msgid "Pricing Table" msgstr "Jadual Harga" #: main-modules.php:5083 main-modules.php:5632 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Harga" #: main-modules.php:5087 main-modules.php:5636 msgid "Pricing Title" msgstr "Tajuk Harga" #: main-modules.php:5091 main-modules.php:5640 msgid "Pricing Subtitle" msgstr "Menetapkan nilai Sari Kata" #: main-modules.php:5095 main-modules.php:5644 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Harga" #: main-modules.php:5099 main-modules.php:5162 main-modules.php:5585 #: main-modules.php:5648 main-modules.php:5715 main-modules.php:12424 #: main-modules.php:12464 msgid "Price" msgstr "Harga" #: main-modules.php:5103 main-modules.php:5652 main-modules.php:5703 msgid "Currency" msgstr "Mata Wang" #: main-modules.php:5107 main-modules.php:5656 msgid "Frequency" msgstr "Frekuensi" #: main-modules.php:5111 main-modules.php:5660 msgid "Pricing Content" msgstr "Kandungan Harga" #: main-modules.php:5115 main-modules.php:5664 msgid "Pricing Item" msgstr "Menetapkan Nilai Barangan" #: main-modules.php:5119 main-modules.php:5668 msgid "Excluded Item" msgstr "Perkara Yang Dikecualikan" #: main-modules.php:5123 main-modules.php:5672 msgid "Pricing Button" msgstr "Butang Harga" #: main-modules.php:5127 msgid "Featured Table" msgstr "Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:5144 main-modules.php:5566 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: main-modules.php:5156 main-modules.php:5579 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Mata uang &lifier-nya; Frekuensi" #: main-modules.php:5222 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:5229 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai" #: main-modules.php:5235 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:5242 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:5249 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:5256 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan" #: main-modules.php:5263 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:5270 msgid "Show Bullet" msgstr "Tunjuk Titik" #: main-modules.php:5283 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Titik" #: main-modules.php:5290 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:5297 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan" #: main-modules.php:5308 msgid "Center List Items" msgstr "Item Senarai Tengah" #: main-modules.php:5546 msgid "New Pricing Table" msgstr "Jadual Harga Baru" #: main-modules.php:5547 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Tetapan Jadual Harga" #: main-modules.php:5681 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Ketengahkan Jadual Ini" #: main-modules.php:5688 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain." #: main-modules.php:5694 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga." #: main-modules.php:5697 main-modules.php:15381 msgid "Subtitle" msgstr "Tajuk Kecil" #: main-modules.php:5700 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu." #: main-modules.php:5706 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini." #: main-modules.php:5709 msgid "Per" msgstr "Se" #: main-modules.php:5712 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran " "langganan di sini." #: main-modules.php:5718 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: main-modules.php:5724 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini." #: main-modules.php:5730 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar." #: main-modules.php:5738 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. " "Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + " "atau - " #: main-modules.php:5739 msgid "Included option" msgstr "Opsyen yang termasuk" #: main-modules.php:5740 msgid "Excluded option" msgstr "Opsyen yang tidak termasuk" #: main-modules.php:5744 msgid "Excluded Item Color" msgstr "Tidak Termasuk Warna Item" #: main-modules.php:5831 msgid "Call To Action" msgstr "Panggilan Tindakan" #: main-modules.php:5895 msgid "Promo Description" msgstr "Penerangan" #: main-modules.php:5899 msgid "Promo Button" msgstr "Butang" #: main-modules.php:5904 msgid "Promo Title" msgstr "Tajuk Promosi" #: main-modules.php:5916 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. " #: main-modules.php:5922 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda." #: main-modules.php:5938 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang." #: main-modules.php:6160 msgid "Input the destination URL for your button." msgstr "Masukkan destinasi URL untuk butang anda." #: main-modules.php:6176 msgid "Input your desired button text." msgstr "Masukkan teks butang yang diingini." #: main-modules.php:6179 msgid "Button alignment" msgstr "Penjajaran Butang" #: main-modules.php:6187 msgid "Here you can define the alignemnt of Button" msgstr "Anda boleh menentukan penjajaran Butang di sini" #: main-modules.php:6278 main-modules.php:6368 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: main-modules.php:6331 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Imej Audio" #: main-modules.php:6335 msgid "Audio Content" msgstr "Kandungan Audio" #: main-modules.php:6339 msgid "Audio Title" msgstr "Tajuk Audio" #: main-modules.php:6343 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: main-modules.php:6347 msgid "Player Buttons" msgstr "Butang Pemain" #: main-modules.php:6351 msgid "Player Timer" msgstr "Pemasa Pemain" #: main-modules.php:6355 msgid "Player Sliders" msgstr "Slaider Pemain" #: main-modules.php:6359 msgid "Player Sliders Current" msgstr "Slaider Pemain Terkini" #: main-modules.php:6372 msgid "Upload an audio file" msgstr "Muat naik fail audio" #: main-modules.php:6373 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih fail Audio" #: main-modules.php:6374 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul" #: main-modules.php:6375 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail " "audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan." #: main-modules.php:6384 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan tajuk" #: main-modules.php:6387 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: main-modules.php:6390 msgid "Define an artist name." msgstr "Tentukan nama artis." #: main-modules.php:6393 msgid "Album name" msgstr "Nama album" #: main-modules.php:6396 msgid "Define an album name." msgstr "Tentukan nama album." #: main-modules.php:6399 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Imej Seni Depan" #: main-modules.php:6413 main-modules.php:6747 main-modules.php:7181 #: main-structure-elements.php:138 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna lazim." #: main-modules.php:6564 msgid "Email Optin" msgstr "E-Optin" #: main-modules.php:6593 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: main-modules.php:6632 msgid "Newsletter Description" msgstr "Penerangan Newsletter" #: main-modules.php:6636 msgid "Newsletter Form" msgstr "Borang Newsletter" #: main-modules.php:6640 msgid "Newsletter Fields" msgstr "Bidang Surat Berita" #: main-modules.php:6644 msgid "Newsletter Button" msgstr "Butang Newsletter" #: main-modules.php:6652 msgid "Select the list" msgstr "Pilih senarai" #: main-modules.php:6673 msgid "Service Provider" msgstr "Pembekal Perkhidmatan" #: main-modules.php:6677 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: main-modules.php:6678 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: main-modules.php:6679 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: main-modules.php:6686 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Di sini anda boleh memilih pembekal perkhidmatan." #: main-modules.php:6689 msgid "Feed Title" msgstr "Tajuk Suapan" #: main-modules.php:6693 msgid "Enter Feed Title." msgstr "Masukkan Feed Title." #: main-modules.php:6696 msgid "MailChimp lists" msgstr "Senarai MailChimp" #: main-modules.php:6701 msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s." "%2$s" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih senarai MailChimp untuk menambah pelanggan. Jika " "anda tidak melihat sebarang senarai di sini, sila pastikan kunci API " "MailChimp ditetapkan di %1$s dan anda mempunyai sekurangnya satu senarai " "pada akaun MailChimp. Jika anda menambah senarai baru, tetapi tidak muncul " "di sini, aktifkan 'Regenerate MailChimp Lists' pada %1$s.%2$s" #: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714 msgid "Divi Plugin Options" msgstr "Divi Pilihan" #: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714 msgid "ePanel" msgstr "ePanel" #: main-modules.php:6703 main-modules.php:6715 msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Jangan lupa untuk mematikannya sebaik sahaja senarai dihasilkan semula." #: main-modules.php:6708 msgid "Aweber lists" msgstr "Senarai Aweber" #: main-modules.php:6713 msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you " "have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih senarai Aweber untuk menambah pelanggan. Jika " "anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu memastikan Aweber di " "tetapkan dengan betul di %1$s dan anda mepunyai sekurang-kurangnya satu " "senarai dalam akaun Aweber. Jika anda menambah senarai baru namun tidak " "muncul si sini, aktifkan pilihan 'Regenerate Aweber Lists\" pada %1$s.%2$s" #: main-modules.php:6723 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda." #: main-modules.php:6729 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar." #: main-modules.php:6765 main-modules.php:7199 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda." #: main-modules.php:6774 main-modules.php:7208 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Ruang Borang" #: main-modules.php:6780 main-modules.php:7214 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks Ruang Borang" #: main-modules.php:6786 main-modules.php:7220 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Fokus" #: main-modules.php:6792 main-modules.php:7226 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Fokus" #: main-modules.php:6798 main-modules.php:7232 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Guna Warna Batas Fokus" #: main-modules.php:6811 main-modules.php:7245 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Batas Fokus" #: main-modules.php:7128 msgid "Login Description" msgstr "Penerangan Log Masuk" #: main-modules.php:7132 msgid "Login Form" msgstr "Borang Log Masuk" #: main-modules.php:7136 msgid "Login Fields" msgstr "Medan Log Masuk" #: main-modules.php:7140 msgid "Login Button" msgstr "Butang Log Masuk" #: main-modules.php:7153 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda." #: main-modules.php:7156 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa." #: main-modules.php:7163 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman " "semasa." #: main-modules.php:7369 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s" #: main-modules.php:7448 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: main-modules.php:7503 main-modules.php:8057 msgid "Portfolio Image" msgstr "Imej Portfolio" #: main-modules.php:7515 main-modules.php:8069 main-modules.php:16920 #: main-modules.php:16958 msgid "Portfolio Title" msgstr "Tajuk Portfolio" #: main-modules.php:7519 main-modules.php:8073 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Post Meta Portfolio" #: main-modules.php:7535 main-modules.php:8097 main-modules.php:16974 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan." #: main-modules.php:7544 main-modules.php:8106 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman." #: main-modules.php:7553 main-modules.php:8115 main-modules.php:16980 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: main-modules.php:7560 main-modules.php:8122 main-modules.php:13839 #: main-modules.php:16996 main-modules.php:18075 msgid "Show Title" msgstr "Perlihatkan Tajuk" #: main-modules.php:7567 main-modules.php:8129 main-modules.php:17003 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek." #: main-modules.php:7570 main-modules.php:8132 main-modules.php:11573 msgid "Show Categories" msgstr "Perlihatkan Kategori" #: main-modules.php:7577 main-modules.php:8139 main-modules.php:11580 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori." #: main-modules.php:7763 msgid "« Older Entries" msgstr "« Catatan Terdahulu" #: main-modules.php:7768 msgid "Next Entries »" msgstr "Catatan Seterusnya »" #: main-modules.php:7981 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portfolio Boleh Turas" #: main-modules.php:8027 msgid "Filter" msgstr "Penapis" #: main-modules.php:8047 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Penapis Portfolio" #: main-modules.php:8052 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Penapis Portfolio Aktif" #: main-modules.php:8077 msgid "Portfolio Pagination" msgstr "Penomboran Porfolio" #: main-modules.php:8527 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Pengira" #: main-modules.php:8531 main-modules.php:8759 msgid "Bar Counter" msgstr "Kaunter Bar" #: main-modules.php:8570 main-modules.php:8809 main-modules.php:9187 msgid "Percent" msgstr "Peratus" #: main-modules.php:8587 main-modules.php:8786 msgid "Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter" #: main-modules.php:8591 main-modules.php:8790 msgid "Counter Container" msgstr "Penyimpan Kaunter" #: main-modules.php:8595 main-modules.php:8794 msgid "Counter Amount" msgstr "Nombor Kaunter" #: main-modules.php:8616 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)." #: main-modules.php:8619 main-modules.php:8821 main-modules.php:9058 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: main-modules.php:8621 main-modules.php:9060 main-modules.php:9266 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar." #: main-modules.php:8624 msgid "Use Percentages" msgstr "Guna Peratusan" #: main-modules.php:8633 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Pad Atas Bar" #: main-modules.php:8641 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah Bar" #: main-modules.php:8649 main-modules.php:10479 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Batas" #: main-modules.php:8778 msgid "New Bar Counter" msgstr "Kiraan Bar Baru" #: main-modules.php:8779 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Tetapan Kiraan Bar" #: main-modules.php:8806 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda." #: main-modules.php:8812 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini." #: main-modules.php:8827 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: main-modules.php:8833 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Peratus" #: main-modules.php:8961 msgid "Circle Counter" msgstr "Bulatan Pengira" #: main-modules.php:8995 main-modules.php:9028 main-modules.php:9206 #: main-modules.php:9247 msgid "Number" msgstr "Nombor" #: main-modules.php:9005 msgid "Percent Container" msgstr "Penyimpan Peratus" #: main-modules.php:9009 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan" #: main-modules.php:9013 msgid "Percent Text" msgstr "Teks Peratus" #: main-modules.php:9025 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira." #: main-modules.php:9035 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, " "gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula " "jadi daripada 0 hingga 100." #: main-modules.php:9038 main-modules.php:9254 msgid "Percent Sign" msgstr "Tanda Peratus" #: main-modules.php:9045 main-modules.php:9261 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" "Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas " "nombor ditetapkan di atas." #: main-modules.php:9069 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Kelegapan Warna Bulatan" #: main-modules.php:9163 msgid "Number Counter" msgstr "Nombor Pengira" #: main-modules.php:9191 msgid "Number Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Nombor" #: main-modules.php:9244 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira." #: main-modules.php:9251 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan " "opsyen di bawah.)" #: main-modules.php:9264 msgid "Counter Text Color" msgstr "Warna Text Pengira" #: main-modules.php:9276 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. " "Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika " "anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada " "gelap." #: main-modules.php:9354 main-modules.php:9583 msgid "Accordion" msgstr "Akordion" #: main-modules.php:9374 main-modules.php:9408 main-modules.php:9614 #: main-modules.php:9688 msgid "Toggle" msgstr "Togol" #: main-modules.php:9412 main-modules.php:9617 main-modules.php:9742 msgid "Open Toggle" msgstr "Togol Buka" #: main-modules.php:9416 main-modules.php:9622 main-modules.php:9747 msgid "Toggle Title" msgstr "Tajuk Togol" #: main-modules.php:9420 main-modules.php:9626 main-modules.php:9751 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Togol" #: main-modules.php:9424 main-modules.php:9630 main-modules.php:9755 msgid "Toggle Content" msgstr "Kandungan Togol" #: main-modules.php:9433 main-modules.php:9651 main-modules.php:9786 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Buka" #: main-modules.php:9439 main-modules.php:9657 main-modules.php:9792 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Buka" #: main-modules.php:9445 main-modules.php:9663 main-modules.php:9798 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Tertutup" #: main-modules.php:9451 main-modules.php:9669 main-modules.php:9804 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Tertutup" #: main-modules.php:9642 main-modules.php:9767 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup." #: main-modules.php:9770 msgid "State" msgstr "Keadaan" #: main-modules.php:9774 template-preview.php:113 msgid "Close" msgstr " Tutup" #: main-modules.php:9775 msgid "Open" msgstr "Buka" #: main-modules.php:9777 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup." #: main-modules.php:9948 msgid "Contact Form" msgstr "Borang Berhubung" #: main-modules.php:9952 main-modules.php:10383 main-modules.php:10412 #: main-modules.php:14595 msgid "Field" msgstr "Medan" #: main-modules.php:9984 msgid "Form Field" msgstr "Ruang Borang" #: main-modules.php:10006 msgid "Contact Title" msgstr "Tajuk Hubungan" #: main-modules.php:10010 msgid "Contact Button" msgstr "Butang Hubungan" #: main-modules.php:10015 msgid "Form Fields" msgstr "Medan Borang" #: main-modules.php:10019 main-modules.php:14658 msgid "Message Field" msgstr "Medan Pesanan" #: main-modules.php:10023 msgid "Captcha Field" msgstr "Medan Captcha" #: main-modules.php:10027 msgid "Captcha Text" msgstr "Teks Captcha" #: main-modules.php:10036 msgid "Display Captcha" msgstr "Paparkan Captcha" #: main-modules.php:10043 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini." #: main-modules.php:10050 msgid "" "Input the email address where messages should be sent.

Note: " "email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using " "a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of " "messages that are submitted through this form" msgstr "" "Masukkan alamat emel pada mesej yang perlu dihantar.

Nota: " "penghantaran emel dan pencegahan spam adalah proses yang rumit. Kami " "mengesyorkan anda menggunakan perkhidmatan penghantaran seperti Mandrill, SendGrid, atau perkhidmatan yang " "sama untuk memastikan mesej yang diserahkan melalui bentuk ini boleh " "dihantar." #: main-modules.php:10059 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda." #: main-modules.php:10062 msgid "Message Pattern" msgstr "Corak Pesanan" #: main-modules.php:10065 msgid "" "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should " "be included in following format - %%field_id%%. For example " "if you want to include the field with id = phone and field " "with id = message, then you can use the following pattern: " "My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. " "Leave blank for default." msgstr "" "Di sini anda boleh menyatakan aturan yang diingini untuk Pesanan e-mel. " "Bidang berkaitan hendaklah memasukkan format yang berikut - %" "%field_id%%. Contoh, jika anda mahu memasukkan medan tersebut " "dengan id = phone dan medan dengan id = message, anda boleh menggunakan ern berikut: Pesanan saya ialah %" "%message%% dan nombor telefon ialah %%phone%%. Tinggalkan kosong " "untuk tetapan asal." #: main-modules.php:10068 msgid "Enable Redirect URL" msgstr "Aktifkan URL Menyambung" #: main-modules.php:10078 msgid "Redirect users after successful form submission." msgstr "Sampaikan pengguna setelah penghantaran borang berjaya." #: main-modules.php:10081 msgid "Redirect URL" msgstr "Menyambung URL" #: main-modules.php:10085 msgid "Type the Redirect URL" msgstr "Taip URL yang Menyambung" #: main-modules.php:10088 msgid "Success Message" msgstr "Mesej yang Berjaya" #: main-modules.php:10091 msgid "" "Type the message you want to display after successful form submission. Leave " "blank for default" msgstr "" "Taip pesanan yang anda ingin paparkan setelah penghantaran borang berjaya. " "Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #: main-modules.php:10094 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Borang" #: main-modules.php:10100 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Batas Input" #: main-modules.php:10218 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan anda isikan captcha." #: main-modules.php:10227 main-modules.php:10249 msgid "Make sure you fill in all required fields." msgstr "Pastikan anda mengisi semua perkara yang wajib." #: main-modules.php:10236 msgid "Invalid Email." msgstr "E-mel Tidak Sah." #: main-modules.php:10254 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Sila segar semula halaman dan cuba sekali lagi." #: main-modules.php:10302 msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s" #: main-modules.php:10406 msgid "New Field" msgstr "Medan Baru" #: main-modules.php:10407 msgid "Field Settings" msgstr "Tetapan Medan" #: main-modules.php:10432 msgid "Field ID" msgstr "ID Medan" #: main-modules.php:10434 msgid "" "Define the unique ID of this field. You should use only English characters " "without special characters and spaces." msgstr "" "Nyatakan ID untuk medan ini. Anda hendaklah menggunakan huruf Bahasa " "Inggeris sahaja tanpa huruf tertentu beserta jarak." #: main-modules.php:10446 main-modules.php:14265 msgid "Input Field" msgstr "Medan Input" #: main-modules.php:10447 main-modules.php:14666 msgid "Email Field" msgstr "Medan E-mel" #: main-modules.php:10448 msgid "Textarea" msgstr "textarea" #: main-modules.php:10450 msgid "Choose the type of field" msgstr "Pilih jenis medan" #: main-modules.php:10453 msgid "Required Field" msgstr "Medan Wajib" #: main-modules.php:10460 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Nyatakan sama ada medan adalah wajib atau bebas" #: main-modules.php:10463 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Jadikan kelebaran penuh" #: main-modules.php:10470 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, " "otherwise it will take 50%" msgstr "" "Jika diaktifkan, medan ini akan memakan ruang 100% keluasan isi kandungan, " "tetapi yang sebaliknya hanya memakan ruang 50%." #: main-modules.php:10592 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: main-modules.php:10632 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: main-modules.php:10645 msgid "Orientation" msgstr "Haluan" #: main-modules.php:10652 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini " "mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan." #: main-modules.php:10655 msgid "Widget Area" msgstr "Ruangan Widget" #: main-modules.php:10658 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang " "widget baru dalam tab Penampilan > Widget" #: main-modules.php:10674 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Padam Pemisah Batas" #: main-modules.php:10821 msgid "Divider" msgstr "Pembahagi" #: main-modules.php:10833 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi" #: main-modules.php:10834 msgid "Show Divider" msgstr "Perlihatkan Pembahagi" #: main-modules.php:10867 msgid "Color" msgstr "Warna" #: main-modules.php:10869 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px." #: main-modules.php:10872 msgid "Visibility" msgstr "Keterlihatan" #: main-modules.php:10881 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak " "menjejaskan ketinggian pembahagi." #: main-modules.php:10884 msgid "Height" msgstr "Ketinggian" #: main-modules.php:10887 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah." #: main-modules.php:10890 msgid "Divider Style" msgstr "Gaya Pemisah" #: main-modules.php:10898 msgid "Divider Position" msgstr "Kedudukan Pemisah" #: main-modules.php:10903 main-modules.php:15638 msgid "Vertically Centered" msgstr "Berpusat Menegak" #: main-modules.php:10910 msgid "Divider Weight" msgstr "Berat Pemisah" #: main-modules.php:10917 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyi di Mudah Alih" #: main-modules.php:11038 msgid "Person" msgstr "Individu" #: main-modules.php:11095 msgid "Member Image" msgstr "Imej Ahli" #: main-modules.php:11099 msgid "Member Description" msgstr "Penerangan Ahli" #: main-modules.php:11107 msgid "Member Position" msgstr "Kedudukan Ahli" #: main-modules.php:11111 msgid "Member Social Links" msgstr "Pautan Sosial Ahli" #: main-modules.php:11123 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu tersebut" #: main-modules.php:11126 msgid "Position" msgstr "Jawatan" #: main-modules.php:11129 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut." #: main-modules.php:11165 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: main-modules.php:11168 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: main-modules.php:11171 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: main-modules.php:11174 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter" #: main-modules.php:11177 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: main-modules.php:11180 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+" #: main-modules.php:11183 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: main-modules.php:11186 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn" #: main-modules.php:11189 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: main-modules.php:11201 main-modules.php:12562 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Digerak" #: main-modules.php:11284 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:11292 main-modules.php:13570 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main-modules.php:11300 main-modules.php:13574 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main-modules.php:11308 main-modules.php:13582 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main-modules.php:11355 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: main-modules.php:11435 msgid "Post Meta" msgstr "Post Meta" #: main-modules.php:11439 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: main-modules.php:11443 main-modules.php:13830 msgid "Featured Image" msgstr "Ciri-ciri Imej" #: main-modules.php:11447 main-modules.php:11533 msgid "Read More Button" msgstr "Butang Baca Lagi" #: main-modules.php:11477 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman." #: main-modules.php:11489 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: main-modules.php:11495 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: main-modules.php:11498 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di " "sini." #: main-modules.php:11511 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail." #: main-modules.php:11527 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman " "indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. " #: main-modules.php:11541 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi " "selepas petikan atau tidak." #: main-modules.php:11547 main-modules.php:13865 main-modules.php:18101 msgid "Show Author" msgstr "Perlihatkan Penulis" #: main-modules.php:11554 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis." #: main-modules.php:11560 main-modules.php:13876 main-modules.php:17006 #: main-modules.php:18112 msgid "Show Date" msgstr "Perlihatkan Tarikh" #: main-modules.php:11567 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh." #: main-modules.php:11586 msgid "Show Comment Count" msgstr "Tunjukkan Komentar Count" #: main-modules.php:11593 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Belok komentar mengandalkan dan pergi." #: main-modules.php:11606 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman." #: main-modules.php:11612 msgid "Offset Number" msgstr "Nombor Ofset" #: main-modules.php:11615 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan." #: main-modules.php:11621 msgid "Featured Image Overlay" msgstr "Tindihan Imej yang Dipilih" #: main-modules.php:11633 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the featured image of a post." msgstr "" "Jika diaktifkan, warna tindihan dan ikon akan dipaparkan apabila pelawat " "melalui imej pada sesuatu hebahan." #: main-modules.php:11677 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Petak Grid" #: main-modules.php:11687 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Guna Dropshadow" #: main-modules.php:11992 main-modules.php:12307 main-modules.php:19445 msgid "read more..." msgstr "baca lagi..." #: main-modules.php:12013 main-modules.php:12318 msgid "read more" msgstr "baca lagi" #: main-modules.php:12388 msgid "Shop" msgstr "Kedai" #: main-modules.php:12440 msgid "Product" msgstr "Produk" #: main-modules.php:12444 msgid "Onsale" msgstr "Dijual" #: main-modules.php:12460 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: main-modules.php:12468 msgid "Old Price" msgstr "Harga Lama" #: main-modules.php:12481 msgid "Recent Products" msgstr "Produk-produk Terbaru" #: main-modules.php:12482 msgid "Featured Products" msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan" #: main-modules.php:12483 msgid "Sale Products" msgstr "Produk-produk Jualan Murah" #: main-modules.php:12484 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk-produk Terlaris" #: main-modules.php:12485 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi" #: main-modules.php:12486 msgid "Product Category" msgstr "Produk Kategori" #: main-modules.php:12491 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan." #: main-modules.php:12500 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan." #: main-modules.php:12514 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Pilih yang mana kategori kau ingin termasuk." #: main-modules.php:12521 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Ruangan" #: main-modules.php:12525 msgid "default" msgstr "lalai" #: main-modules.php:12526 main-modules.php:12527 main-modules.php:12528 #: main-modules.php:12529 main-modules.php:12530 msgid "%1$s Columns" msgstr "Lajur %1$s" #: main-modules.php:12531 msgid "1 Column" msgstr "1 Lajur" #: main-modules.php:12533 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan." #: main-modules.php:12543 msgid "Default Sorting" msgstr "Pengisihan Lazim" #: main-modules.php:12544 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti" #: main-modules.php:12545 msgid "Sort By Rating" msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian" #: main-modules.php:12546 msgid "Sort By Date" msgstr "Pengisihan Mengikut Tarikh" #: main-modules.php:12547 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi" #: main-modules.php:12548 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah" #: main-modules.php:12550 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan." #: main-modules.php:12556 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Lencana Jualan" #: main-modules.php:12807 msgid "Countdown Timer" msgstr "Kiraan Penentuan Masa" #: main-modules.php:12838 msgid "Numbers" msgstr "Nombor" #: main-modules.php:12851 msgid "Label" msgstr "Label" #: main-modules.php:12875 msgid "Container" msgstr "Penyimpan" #: main-modules.php:12883 msgid "Timer Section" msgstr "Ruang Masa" #: main-modules.php:12892 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa" #: main-modules.php:12895 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa." #: main-modules.php:12898 msgid "Countdown To" msgstr "Kiraan hingga" #: main-modules.php:12901 msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ini adalah kencan penghitung waktunya sudah menghitung mundur. Anda mundur " "waktu didasarkan pada anda zon waktu pengaturan di WordPress Jenderal " "Pengaturan" #: main-modules.php:12930 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan " "penentuan masa anda." #: main-modules.php:13047 msgid "Map" msgstr "Peta" #: main-modules.php:13051 main-modules.php:13256 main-modules.php:17335 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: main-modules.php:13091 main-modules.php:17372 msgid "Google API Key" msgstr "Kekunci API Google" #: main-modules.php:13099 main-modules.php:17380 msgid "Add Your API Key" msgstr "Tambah Kekunci API Anda" #: main-modules.php:13103 main-modules.php:17384 msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added " "your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to " "create your Google API Key here." msgstr "" "Modul Peta menggunakan API Peta Google dan memerlukan Kekunci API Google " "yang sah untuk berfungsi. Sebelum menggunakan modul peta, sila pastikan anda " "telah menambah kekunci API anda ke dalam panel Pilihan Tema Divi. Ketahui " "lebih lanjut mengenai bagaimana untuk mencipta kekunci API Google anda here." #: main-modules.php:13106 main-modules.php:17387 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: main-modules.php:13114 main-modules.php:17395 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: main-modules.php:13134 main-modules.php:17415 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Zum Roda Tetikus" #: main-modules.php:13141 main-modules.php:17422 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus " "atau tidak." #: main-modules.php:13144 main-modules.php:17425 msgid "Draggable on Mobile" msgstr "Boleh seret pada Mudah Alih" #: main-modules.php:13151 main-modules.php:17432 msgid "" "Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile " "devices." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada peta boleh diseret pada peranti mudah " "alih atau tidak." #: main-modules.php:13154 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu" #: main-modules.php:13167 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)" #: main-modules.php:13273 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: main-modules.php:13274 msgid "Pin Settings" msgstr "Tetapan Pin" #: main-modules.php:13286 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: main-modules.php:13290 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: main-modules.php:13318 main-modules.php:15647 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak " "maklumat pin." #: main-modules.php:13361 msgid "Social Media Follow" msgstr "Ikut Media Sosial" #: main-modules.php:13365 main-modules.php:13520 main-modules.php:13559 msgid "Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial" #: main-modules.php:13386 msgid "Social Follow" msgstr "Ikut Sosial" #: main-modules.php:13390 main-modules.php:13546 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Sosial" #: main-modules.php:13394 main-modules.php:13433 main-modules.php:13550 msgid "Follow Button" msgstr "Butang Ikut" #: main-modules.php:13403 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Pautan" #: main-modules.php:13407 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Segi Empat Bujur" #: main-modules.php:13408 msgid "Circle" msgstr "Bulat" #: main-modules.php:13410 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda." #: main-modules.php:13440 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah " "ikon atau tidak." #: main-modules.php:13541 msgid "New Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial Baru" #: main-modules.php:13542 msgid "Social Network Settings" msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial" #: main-modules.php:13564 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Rangkaian" #: main-modules.php:13566 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:13578 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: main-modules.php:13586 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: main-modules.php:13590 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main-modules.php:13594 msgid "skype" msgstr "skype" #: main-modules.php:13598 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: main-modules.php:13602 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: main-modules.php:13606 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: main-modules.php:13610 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: main-modules.php:13614 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: main-modules.php:13618 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: main-modules.php:13630 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih rangkaian sosial" #: main-modules.php:13637 msgid "Account URL" msgstr "URL akaun" #: main-modules.php:13640 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini." #: main-modules.php:13647 msgid "Account Name" msgstr "Nama Akun" #: main-modules.php:13650 msgid "The Skype account name." msgstr "Skype rekening nama." #: main-modules.php:13657 msgid "Skype Button Action" msgstr "Skype Tombol Tindakan" #: main-modules.php:13661 msgid "Call" msgstr "Hubungi" #: main-modules.php:13662 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: main-modules.php:13668 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk melaksanakan di klik tombol" #: main-modules.php:13673 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: main-modules.php:13718 msgid "Follow" msgstr "Ikut" #: main-modules.php:13746 msgid "Post Title" msgstr "Tajuk Paparan" #: main-modules.php:13846 main-modules.php:18082 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan" #: main-modules.php:13849 main-modules.php:18085 msgid "Show Meta" msgstr "Tunjuk Meta" #: main-modules.php:13862 main-modules.php:18098 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan" #: main-modules.php:13873 main-modules.php:18109 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta " "Paparan" #: main-modules.php:13887 main-modules.php:18123 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan" #: main-modules.php:13891 main-modules.php:18127 msgid "Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: main-modules.php:13895 main-modules.php:18131 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M " "j, Y'" #: main-modules.php:13899 main-modules.php:18135 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tunjuk Kategori Paparan" #: main-modules.php:13907 main-modules.php:18143 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. " "Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai." #: main-modules.php:13910 main-modules.php:18146 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tunjuk Kiraan Komen" #: main-modules.php:13918 main-modules.php:18154 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta " "Paparan." #: main-modules.php:13931 main-modules.php:18167 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: main-modules.php:13934 main-modules.php:18170 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan" #: main-modules.php:13938 main-modules.php:18174 msgid "Below Title" msgstr "Bawah Tajuk" #: main-modules.php:13939 main-modules.php:18175 msgid "Above Title" msgstr "Atas Tajuk" #: main-modules.php:13940 main-modules.php:18176 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Imej Latar Tajuk" #: main-modules.php:13946 main-modules.php:18182 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: main-modules.php:13949 main-modules.php:18185 #: main-structure-elements.php:206 main-structure-elements.php:1236 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Kesan Paralaks" #: main-modules.php:13982 main-modules.php:18218 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk" #: main-modules.php:13992 main-modules.php:18228 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk" #: main-modules.php:13995 main-modules.php:18231 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Guna Warna Latar Teks" #: main-modules.php:14005 main-modules.php:18241 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk" #: main-modules.php:14008 main-modules.php:18244 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Teks" #: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348 msgid "0 comments" msgstr "0 Komen" #: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348 msgid "1 comment" msgstr "1 Komen" #: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348 msgid "comments" msgstr "Komen" #: main-modules.php:14224 msgid "Input" msgstr "Input" #: main-modules.php:14299 msgid "Exclude Pages" msgstr "Kecualikan Halaman" #: main-modules.php:14306 msgid "Turning this on will exclude Pages from search results" msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman daripada hasil carian" #: main-modules.php:14309 msgid "Exclude Posts" msgstr "Kecualikan Hebahan" #: main-modules.php:14319 msgid "Turning this on will exclude Posts from search results" msgstr "Mengaktifkan akan mengecualikan Hebahan daripada hasil carian" #: main-modules.php:14322 msgid "Exclude Categories" msgstr "Kecualikan Kategori" #: main-modules.php:14329 msgid "" "Choose which categories you would like to exclude from the search results." msgstr "Pilih kategori yang anda ingin kecualikan daripada hasil carian." #: main-modules.php:14332 msgid "Hide Button" msgstr "Sembunyi Butang" #: main-modules.php:14339 msgid "Turning this on will hide the Search button" msgstr "Menagktifkan akan menyembunyikan butang Carian" #: main-modules.php:14342 msgid "Placeholder Text" msgstr "Teks Sandaran" #: main-modules.php:14344 msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field." msgstr "Taip teks yang anda ingin gunakan sebagai sandaran untuk medan carian." #: main-modules.php:14363 msgid "Button and Border Color" msgstr "Warna Butang dan Sempadan" #: main-modules.php:14369 msgid "Input Field Background Color" msgstr "Warna Latar Medan" #: main-modules.php:14375 msgid "Placeholder Color" msgstr "Warna Sandaran" #: main-modules.php:14580 msgid "Comment" msgstr "Komen" #: main-modules.php:14612 msgid "Field border" msgstr "Sempadan Medan" #: main-modules.php:14630 msgid "Comments Count" msgstr "Kiraan Ulasan" #: main-modules.php:14634 msgid "Comment Body" msgstr "Isi Ulasan" #: main-modules.php:14638 msgid "Comment Meta" msgstr "Meta Ulasan" #: main-modules.php:14642 msgid "Comment Content" msgstr "Kandungan Ulasan" #: main-modules.php:14646 msgid "Comment Avatar" msgstr "Avatar Ulasan" #: main-modules.php:14650 msgid "Reply Button" msgstr "Butang Jawab" #: main-modules.php:14654 msgid "New Comment Title" msgstr "Tajuk Ulasan Baharu" #: main-modules.php:14662 msgid "Name Field" msgstr "Medan Nama" #: main-modules.php:14670 msgid "Website Field" msgstr "Medan Tapak Web" #: main-modules.php:14674 msgid "Submit Button" msgstr "Butang Hantar" #: main-modules.php:14684 msgid "Show author avatar" msgstr "Papar avatar penulis" #: main-modules.php:14693 msgid "Show reply button" msgstr "Papar butang balasan" #: main-modules.php:14702 msgid "Show comments count" msgstr "Papar bilangan komen" #: main-modules.php:14721 msgid "Fields Background Color" msgstr "Warna Latar Medan" #: main-modules.php:14727 msgid "Fields Border Radius" msgstr "Radius Sempadan Medan" #: main-modules.php:14865 msgid "Post Navigation" msgstr "Navigasi Hebahan" #: main-modules.php:14891 main-modules.php:14920 msgid "Links" msgstr "Pautan" #: main-modules.php:14924 msgid "Previous Link" msgstr "Pautan Sebelumnya" #: main-modules.php:14928 msgid "Previous Link Arrow" msgstr "Anak panah Pautan Sebelumnya" #: main-modules.php:14932 msgid "Next Link" msgstr "Pautan Seterusnya" #: main-modules.php:14936 msgid "Next Link Arrow" msgstr "Anak panah Pautan Seterusnya" #: main-modules.php:14945 msgid "In the same category" msgstr "Dalam kategori yang sama" #: main-modules.php:14955 msgid "" "Here you can define whether previous and next posts must be within the same " "taxonomy term as the current post" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada hebahan sebelum dan selepasnya hendaklah " "memunpunyai istilah taksonomi yang sama sebagaimana hebahan yang terkini." #: main-modules.php:14961 msgid "Custom Taxonomy Name" msgstr "Nama Taksonomi Yang Dikehendaki" #: main-modules.php:14965 msgid "" "Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type " "the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly" msgstr "" "Tinggalkan kosong jika anda menggunakan modul ini pada Projek atau Hebahan. " "Sebaliknya, taip nama taksonomi untuk menjadikan pmilihan 'Kategori Sama' " "berfungsi dengan tepat" #: main-modules.php:14971 msgid "Hide Previous Post Link" msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Sebelumnya" #: main-modules.php:14981 msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada mahu menyembunyikan atau menunjukkan " "pautan hebahan sebelumnya" #: main-modules.php:14984 msgid "Hide Next Post Link" msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Seterusnya" #: main-modules.php:14994 msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link" msgstr "" "Di sini anda bole memilih sama ada mahu sembunyikan atau memaparkan pautan " "hebahan seterusnya" #: main-modules.php:14997 msgid "Previous Link Text" msgstr "Teks Pautan Sebelumnya" #: main-modules.php:15004 msgid "" "Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Nyatakan teks yang dikehendaki untuk pautan sebelumnya. Anda boleh " "menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk " "hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #: main-modules.php:15007 msgid "Next Link Text" msgstr "Teks Pautan Seterusnya" #: main-modules.php:15014 msgid "" "Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Nyatakan teks yang diingini untuk pautan seterusnya. Anda boleh menggunakan " "pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk hebahan. " "Tinggalkan kosong untuk tetapan asal." #: main-modules.php:15104 msgid "Next Post" msgstr "" #: main-modules.php:15128 msgid "Previous Post" msgstr "" #: main-modules.php:15228 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:15291 msgid "Title Styling" msgstr "Gaya Tajuk" #: main-modules.php:15292 msgid "Subhead Styling" msgstr "Gaya Subkepala" #: main-modules.php:15293 msgid "Content Styling" msgstr "Gaya Kandungan" #: main-modules.php:15316 msgid "Subhead" msgstr "Anak Judul" #: main-modules.php:15349 main-modules.php:15385 msgid "Button One" msgstr "Tombol Satu" #: main-modules.php:15355 main-modules.php:15389 msgid "Button Two" msgstr "Tombol Dua" #: main-modules.php:15365 msgid "Header Container" msgstr "Sundulan Kontainer" #: main-modules.php:15369 msgid "Header Image" msgstr "Imej Pengepala" #: main-modules.php:15373 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: main-modules.php:15393 msgid "Scroll Down Button" msgstr "Butang Skrol ke Bawah" #: main-modules.php:15405 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini." #: main-modules.php:15408 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Tajuk Kecil" #: main-modules.php:15411 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda " "akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil." #: main-modules.php:15424 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: main-modules.php:15432 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: main-modules.php:15442 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin " "penuh." #: main-modules.php:15445 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah" #: main-modules.php:15455 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah " "ditunjukkan." #: main-modules.php:15464 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah." #: main-modules.php:15468 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah" #: main-modules.php:15474 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah" #: main-modules.php:15489 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Fon Tajuk" #: main-modules.php:15496 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Fon Subkepala" #: main-modules.php:15503 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Fon Kandungan" #: main-modules.php:15510 msgid "Text Max Width" msgstr "Teks Max Lebar" #: main-modules.php:15526 main-modules.php:15538 msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks Butang %1$s" #: main-modules.php:15529 main-modules.php:15541 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks bagi Butang." #: main-modules.php:15532 main-modules.php:15544 msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL Butang %1$s" #: main-modules.php:15535 main-modules.php:15547 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL bagi Butang." #: main-modules.php:15550 msgid "Background Image URL" msgstr "URL Imej Latar" #: main-modules.php:15577 main-modules.php:16584 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang " "tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: main-modules.php:15592 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Imej Logo" #: main-modules.php:15601 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Logo Gambar Alternatif Teks" #: main-modules.php:15607 msgid "Logo Title" msgstr "Logo Judul" #: main-modules.php:15613 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Teks" #: main-modules.php:15620 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda " "boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah." #: main-modules.php:15625 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Imej Header" #: main-modules.php:15634 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej" #: main-modules.php:15641 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul." #: main-modules.php:15942 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:15971 main-modules.php:16027 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: main-modules.php:16000 msgid "Menu Link" msgstr "Pautan Menu" #: main-modules.php:16004 msgid "Active Menu Link" msgstr "Pautan Menu Aktif" #: main-modules.php:16008 msgid "Dropdown Menu Container" msgstr "Penyimpan Menu Jatuh Bawah" #: main-modules.php:16012 msgid "Dropdown Menu Links" msgstr "Pautan Menu Jatuh Bawah" #: main-modules.php:16034 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul" #: main-modules.php:16035 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru" #: main-modules.php:16064 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Bukaan Submenu" #: main-modules.php:16068 msgid "Downwards" msgstr "Menurun" #: main-modules.php:16069 msgid "Upwards" msgstr "Menaik" #: main-modules.php:16071 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih " "untuk submenu dibuka menurun atau menaik." #: main-modules.php:16077 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth" #: main-modules.php:16087 msgid "Active Link Color" msgstr "Warna Pautan Aktif" #: main-modules.php:16093 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:16099 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:16105 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:16111 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animasi Menu Tarik Turun" #: main-modules.php:16115 msgid "Fade" msgstr "Pudar" #: main-modules.php:16118 msgid "Flip" msgstr "Balikan" #: main-modules.php:16123 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Mobile Menu Warna Latar Belakang" #: main-modules.php:16129 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Mobile Menu Teks" #: main-modules.php:16244 msgid "Home" msgstr "Halaman Utama" #: main-modules.php:16411 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:16529 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah " "pengemudian." #: main-modules.php:16532 msgid "Controls" msgstr "Kawalan" #: main-modules.php:16536 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:16537 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur" #: main-modules.php:16539 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: main-modules.php:16862 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:16924 msgid "Portfolio Item" msgstr "Porfolio Perkara" #: main-modules.php:16928 msgid "Item Overlay" msgstr "Tindihan Perkara" #: main-modules.php:16932 msgid "Item Title" msgstr "Tajuk Perkara" #: main-modules.php:16940 msgid "Navigation Arrows" msgstr "Anak Panah Navigasi" #: main-modules.php:16961 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio." #: main-modules.php:16968 msgid "Carousel" msgstr "Karusel" #: main-modules.php:16990 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk " "tidak mengehadkan jumlah." #: main-modules.php:17013 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh." #: main-modules.php:17026 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Putaran Karusel Automatik" #: main-modules.php:17037 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk " "meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang " "seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di " "bawah jika perlu. " #: main-modules.php:17040 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)" #: main-modules.php:17044 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen " "'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih " "lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)" #: main-modules.php:17330 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Kelebaran Penuh" #: main-modules.php:17508 msgid "Code" msgstr "Kod" #: main-modules.php:17623 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kod Lebar Penuh" #: main-modules.php:17707 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Imej Lebar Penuh" #: main-modules.php:17774 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka Dalam Lightbox" #: main-modules.php:17995 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh" #: main-modules.php:18430 msgid "Fullwidth Post Slider" msgstr "Peleret Pos Keluasan Penuh" #: main-modules.php:18775 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \"Read More\". Tinggalkan " "kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )" #: main-structure-elements.php:121 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar" #: main-structure-elements.php:131 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang " "membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan." #: main-structure-elements.php:196 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman" #: main-structure-elements.php:203 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-" "bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai " "latar belakang berwarna atau imej latar belakang. " #: main-structure-elements.php:216 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, " "mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: main-structure-elements.php:243 main-structure-elements.php:1151 #: main-structure-elements.php:2012 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih" #: main-structure-elements.php:250 main-structure-elements.php:1158 #: main-structure-elements.php:2019 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih" #: main-structure-elements.php:253 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Membuat Bagian Ini Fullwidth" #: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:1052 msgid "Use Custom Width" msgstr "Guna Lebar Tersuai" #: main-structure-elements.php:279 main-structure-elements.php:1067 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: main-structure-elements.php:283 main-structure-elements.php:1071 msgid "px" msgstr "piksel" #: main-structure-elements.php:297 main-structure-elements.php:309 #: main-structure-elements.php:1084 main-structure-elements.php:1098 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Tersuai" #: main-structure-elements.php:322 main-structure-elements.php:1260 #: main-structure-elements.php:2048 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Lajur" #: main-structure-elements.php:332 main-structure-elements.php:1112 #: main-structure-elements.php:2022 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Guna Selokan Lebar" #: main-structure-elements.php:524 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label bahagian dalam pembina untuk memudahkan pengenalan " "apabila ia runtuh." #: main-structure-elements.php:1041 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: main-structure-elements.php:1049 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar." #: main-structure-elements.php:1064 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard." #: main-structure-elements.php:1095 main-structure-elements.php:1109 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini" #: main-structure-elements.php:1122 main-structure-elements.php:2032 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Aktifkan ini pilihan untuk mendefinisikan kebiasaan selokan lebar untuk " "baris ini." #: main-structure-elements.php:1134 main-structure-elements.php:2044 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini." #: main-structure-elements.php:1275 main-structure-elements.php:2063 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Terus Kolom Padding dalam Mobil" #: main-structure-elements.php:1485 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ini akan mengubah label dari baris di pembuat untuk mudah identifikasi " "ketika runtuh." #: template-preview.php:9 template-preview.php:64 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Pengesahan gagal. Kau tak bisa preview item ini." #: template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak login." #: template-preview.php:19 template-preview.php:67 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak memiliki izin untuk menyaksikan item ini." #: template-preview.php:101 msgid "Loading preview..." msgstr "Memuatkan ulasan..." #: template-preview.php:109 msgid "Link Disabled" msgstr "Link Dinonaktifkan" #: template-preview.php:110 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Selama preview, link ke yang berbeda halaman ini dinonaktifkan" #: core.php:28 msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Reka Letak" #: core.php:29 msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Reka Letak" #: core.php:30 msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baharu" #: frontend-builder/helpers.php:278 main-modules.php:6504 msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: main-modules.php:4278 main-modules.php:4589 main-modules.php:11973 #: main-modules.php:12288 main-modules.php:18654 main-modules.php:19426 msgctxt "number of comments" msgid "1 Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Komen" #: main-modules.php:10304 msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #~ msgid "Seperate Modal" #~ msgstr "Asingkan Modal" #~ msgctxt "Previous post link" #~ msgid "←" #~ msgstr " " #~ msgctxt "Next post link" #~ msgid "→" #~ msgstr " "