msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 18:27:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 21:12+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:839 class-et-builder-element.php:1298
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Fon"
#: class-et-builder-element.php:849
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Saiz Fon"
#: class-et-builder-element.php:880 class-et-builder-element.php:889
#: class-et-builder-element.php:1234
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: class-et-builder-element.php:899 class-et-builder-element.php:1287
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Huruf"
#: class-et-builder-element.php:931
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Garisan"
#: class-et-builder-element.php:971
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Semua Huruf Besar"
#: class-et-builder-element.php:975 functions.php:4297 main-modules.php:147
#: main-modules.php:614 main-modules.php:2626 main-modules.php:2648
#: main-modules.php:4047 main-modules.php:4069 main-modules.php:8629
#: main-modules.php:9043 main-modules.php:9259 main-modules.php:11537
#: main-modules.php:11625 main-modules.php:11691 main-modules.php:13139
#: main-modules.php:13149 main-modules.php:13437 main-modules.php:16546
#: main-modules.php:16568 main-modules.php:17030 main-modules.php:17420
#: main-modules.php:17430 main-modules.php:17814 main-modules.php:18992
#: main-modules.php:19014
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
#: class-et-builder-element.php:976 functions.php:4298 main-modules.php:148
#: main-modules.php:615 main-modules.php:2627 main-modules.php:2649
#: main-modules.php:4048 main-modules.php:4070 main-modules.php:8628
#: main-modules.php:9042 main-modules.php:9258 main-modules.php:11538
#: main-modules.php:11626 main-modules.php:11692 main-modules.php:13138
#: main-modules.php:13148 main-modules.php:13438 main-modules.php:16547
#: main-modules.php:16569 main-modules.php:17031 main-modules.php:17419
#: main-modules.php:17429 main-modules.php:17815 main-modules.php:18993
#: main-modules.php:19015
msgid "On"
msgstr "Buka"
#: class-et-builder-element.php:1003 class-et-builder-element.php:4409
#: main-modules.php:3128 main-modules.php:3884 main-modules.php:4799
#: main-modules.php:5954 main-modules.php:6411 main-modules.php:6745
#: main-modules.php:7179 main-modules.php:8614 main-modules.php:8815
#: main-modules.php:10473 main-modules.php:12927 main-modules.php:14013
#: main-modules.php:15559 main-modules.php:16042 main-modules.php:18249
#: main-modules.php:18829 main-structure-elements.php:134
#: main-structure-elements.php:1176
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: class-et-builder-element.php:1013 class-et-builder-element.php:4405
#: main-modules.php:3091 main-modules.php:3890 main-modules.php:18835
#: main-structure-elements.php:112 main-structure-elements.php:1167
msgid "Background Image"
msgstr "Imej Latar Belakang:"
#: class-et-builder-element.php:1016 class-et-builder-element.php:4406
#: frontend-builder/helpers.php:191 main-modules.php:89 main-modules.php:938
#: main-modules.php:1375 main-modules.php:1925 main-modules.php:3094
#: main-modules.php:3136 main-modules.php:3893 main-modules.php:4770
#: main-modules.php:6402 main-modules.php:11135 main-modules.php:15553
#: main-modules.php:15595 main-modules.php:15628 main-modules.php:17756
#: main-modules.php:18838 main-structure-elements.php:115
#: main-structure-elements.php:1170
msgid "Upload an image"
msgstr "Muat naik imej"
#: class-et-builder-element.php:1017 class-et-builder-element.php:4407
#: frontend-builder/helpers.php:192 main-modules.php:3095
#: main-structure-elements.php:116 main-structure-elements.php:1171
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Imej Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:4408
#: frontend-builder/helpers.php:193 main-modules.php:3096 main-modules.php:3895
#: main-modules.php:18840 main-structure-elements.php:117
#: main-structure-elements.php:1172
msgid "Set As Background"
msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:1036
msgid "Use Border"
msgstr "Guna Batas"
#: class-et-builder-element.php:1040 class-et-builder-element.php:1194
#: class-et-builder-element.php:1313 class-et-builder-element.php:1369
#: class-et-builder-element.php:4418 frontend-builder/helpers.php:203
#: functions.php:3807 functions.php:4296 main-modules.php:111
#: main-modules.php:194 main-modules.php:223 main-modules.php:234
#: main-modules.php:584 main-modules.php:595 main-modules.php:1852
#: main-modules.php:1885 main-modules.php:1906 main-modules.php:1994
#: main-modules.php:2617 main-modules.php:2658 main-modules.php:2684
#: main-modules.php:2737 main-modules.php:2747 main-modules.php:2757
#: main-modules.php:3146 main-modules.php:3166 main-modules.php:3253
#: main-modules.php:3798 main-modules.php:3808 main-modules.php:3818
#: main-modules.php:3855 main-modules.php:3879 main-modules.php:3914
#: main-modules.php:3943 main-modules.php:3971 main-modules.php:3990
#: main-modules.php:4010 main-modules.php:4095 main-modules.php:4105
#: main-modules.php:4115 main-modules.php:4791 main-modules.php:5275
#: main-modules.php:5301 main-modules.php:5312 main-modules.php:5685
#: main-modules.php:5946 main-modules.php:6737 main-modules.php:6802
#: main-modules.php:7160 main-modules.php:7171 main-modules.php:7236
#: main-modules.php:7565 main-modules.php:7575 main-modules.php:7585
#: main-modules.php:8127 main-modules.php:8137 main-modules.php:8147
#: main-modules.php:10041 main-modules.php:10072 main-modules.php:10458
#: main-modules.php:10468 main-modules.php:10678 main-modules.php:10922
#: main-modules.php:11509 main-modules.php:11552 main-modules.php:11565
#: main-modules.php:11578 main-modules.php:11591 main-modules.php:11604
#: main-modules.php:12919 main-modules.php:13158 main-modules.php:13844
#: main-modules.php:13854 main-modules.php:13870 main-modules.php:13881
#: main-modules.php:13904 main-modules.php:13915 main-modules.php:13926
#: main-modules.php:13954 main-modules.php:13999 main-modules.php:14303
#: main-modules.php:14313 main-modules.php:14336 main-modules.php:14689
#: main-modules.php:14698 main-modules.php:14707 main-modules.php:14949
#: main-modules.php:14975 main-modules.php:14988 main-modules.php:15436
#: main-modules.php:15449 main-modules.php:15571 main-modules.php:16081
#: main-modules.php:16578 main-modules.php:16602 main-modules.php:16671
#: main-modules.php:16681 main-modules.php:16691 main-modules.php:17001
#: main-modules.php:17011 main-modules.php:17778 main-modules.php:18080
#: main-modules.php:18090 main-modules.php:18106 main-modules.php:18117
#: main-modules.php:18140 main-modules.php:18151 main-modules.php:18162
#: main-modules.php:18190 main-modules.php:18235 main-modules.php:18743
#: main-modules.php:18753 main-modules.php:18763 main-modules.php:18800
#: main-modules.php:18824 main-modules.php:18859 main-modules.php:18888
#: main-modules.php:18916 main-modules.php:18935 main-modules.php:18955
#: main-modules.php:19040 main-modules.php:19050 main-modules.php:19060
#: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:190
#: main-structure-elements.php:200 main-structure-elements.php:210
#: main-structure-elements.php:247 main-structure-elements.php:257
#: main-structure-elements.php:268 main-structure-elements.php:326
#: main-structure-elements.php:336 main-structure-elements.php:1045
#: main-structure-elements.php:1056 main-structure-elements.php:1116
#: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:1230
#: main-structure-elements.php:1240 main-structure-elements.php:1264
#: main-structure-elements.php:1281 main-structure-elements.php:2016
#: main-structure-elements.php:2026 main-structure-elements.php:2052
#: main-structure-elements.php:2068
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:1195
#: class-et-builder-element.php:1312 class-et-builder-element.php:1368
#: class-et-builder-element.php:4417 frontend-builder/helpers.php:202
#: frontend-builder/helpers.php:403 functions.php:3808 functions.php:3856
#: functions.php:4295 functions.php:5576 main-modules.php:112
#: main-modules.php:195 main-modules.php:224 main-modules.php:233
#: main-modules.php:583 main-modules.php:594 main-modules.php:1853
#: main-modules.php:1886 main-modules.php:1907 main-modules.php:1995
#: main-modules.php:2616 main-modules.php:2659 main-modules.php:2685
#: main-modules.php:2738 main-modules.php:2748 main-modules.php:2758
#: main-modules.php:3254 main-modules.php:3807 main-modules.php:3854
#: main-modules.php:3944 main-modules.php:4011 main-modules.php:4096
#: main-modules.php:4106 main-modules.php:4116 main-modules.php:4790
#: main-modules.php:5274 main-modules.php:5302 main-modules.php:5313
#: main-modules.php:5686 main-modules.php:5945 main-modules.php:6736
#: main-modules.php:6803 main-modules.php:7161 main-modules.php:7170
#: main-modules.php:7237 main-modules.php:7564 main-modules.php:7574
#: main-modules.php:7584 main-modules.php:8126 main-modules.php:8136
#: main-modules.php:8146 main-modules.php:10040 main-modules.php:10073
#: main-modules.php:10457 main-modules.php:10467 main-modules.php:10679
#: main-modules.php:10921 main-modules.php:11508 main-modules.php:11551
#: main-modules.php:11564 main-modules.php:11577 main-modules.php:11590
#: main-modules.php:11603 main-modules.php:12918 main-modules.php:13159
#: main-modules.php:13843 main-modules.php:13853 main-modules.php:13869
#: main-modules.php:13880 main-modules.php:13903 main-modules.php:13914
#: main-modules.php:13925 main-modules.php:13953 main-modules.php:14000
#: main-modules.php:14304 main-modules.php:14314 main-modules.php:14337
#: main-modules.php:14688 main-modules.php:14697 main-modules.php:14706
#: main-modules.php:14950 main-modules.php:14976 main-modules.php:14989
#: main-modules.php:15437 main-modules.php:15450 main-modules.php:15572
#: main-modules.php:16082 main-modules.php:16579 main-modules.php:16603
#: main-modules.php:16672 main-modules.php:16682 main-modules.php:16692
#: main-modules.php:17000 main-modules.php:17010 main-modules.php:17779
#: main-modules.php:18079 main-modules.php:18089 main-modules.php:18105
#: main-modules.php:18116 main-modules.php:18139 main-modules.php:18150
#: main-modules.php:18161 main-modules.php:18189 main-modules.php:18236
#: main-modules.php:18752 main-modules.php:18799 main-modules.php:18889
#: main-modules.php:18956 main-modules.php:19041 main-modules.php:19051
#: main-modules.php:19061 main-structure-elements.php:126
#: main-structure-elements.php:191 main-structure-elements.php:201
#: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:248
#: main-structure-elements.php:258 main-structure-elements.php:269
#: main-structure-elements.php:327 main-structure-elements.php:337
#: main-structure-elements.php:1046 main-structure-elements.php:1057
#: main-structure-elements.php:1117 main-structure-elements.php:1156
#: main-structure-elements.php:1231 main-structure-elements.php:1241
#: main-structure-elements.php:1265 main-structure-elements.php:1280
#: main-structure-elements.php:2017 main-structure-elements.php:2027
#: main-structure-elements.php:2053 main-structure-elements.php:2067
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: class-et-builder-element.php:1053
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Batas"
#: class-et-builder-element.php:1063
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Batas"
#: class-et-builder-element.php:1073
msgid "Border Style"
msgstr "Gaya Batas"
#: class-et-builder-element.php:1100 main-structure-elements.php:1161
msgid "Custom Margin"
msgstr "Jidar Tersuai"
#: class-et-builder-element.php:1150 main-structure-elements.php:230
#: main-structure-elements.php:1138 main-structure-elements.php:1999
msgid "Custom Padding"
msgstr "Pad Tersuai"
#: class-et-builder-element.php:1190
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Gaya Biasa untuk %1$s "
#: class-et-builder-element.php:1219
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Saiz Teks"
#: class-et-builder-element.php:1245
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Warna Latar belakang"
#: class-et-builder-element.php:1256
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: class-et-builder-element.php:1266
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Warna Sempadan"
#: class-et-builder-element.php:1277
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:1306
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambah %1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:1311 frontend-builder/assets.php:78
#: functions.php:1129 main-modules.php:2693 main-modules.php:2710
#: main-modules.php:3104 main-modules.php:3121 main-modules.php:4019
#: main-modules.php:4036 main-modules.php:16611 main-modules.php:16628
#: main-modules.php:18964 main-modules.php:18981
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
#: class-et-builder-element.php:1327
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:1339
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: class-et-builder-element.php:1350
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: class-et-builder-element.php:1354 class-et-builder-element.php:2079
#: class-et-builder-element.php:4413 frontend-builder/helpers.php:340
#: functions.php:404 functions.php:410 main-modules.php:206
#: main-modules.php:1821 main-modules.php:3928 main-modules.php:6185
#: main-modules.php:10650 main-modules.php:13980 main-modules.php:14293
#: main-modules.php:18216 main-modules.php:18873
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:1355 class-et-builder-element.php:2093
#: class-et-builder-element.php:4415 frontend-builder/helpers.php:342
#: functions.php:402 main-modules.php:204 main-modules.php:1819
#: main-modules.php:3927 main-modules.php:6183 main-modules.php:10649
#: main-modules.php:13978 main-modules.php:14292 main-modules.php:18214
#: main-modules.php:18872
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: class-et-builder-element.php:1363
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: class-et-builder-element.php:1377
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks"
#: class-et-builder-element.php:1388
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Warna Latar belakang"
#: class-et-builder-element.php:1399
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Warna Sempadan"
#: class-et-builder-element.php:1410
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:1420
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Jarak"
#: class-et-builder-element.php:1471 class-et-builder-element.php:4490
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: class-et-builder-element.php:1476 class-et-builder-element.php:4491
#: main-modules.php:6136
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: class-et-builder-element.php:1479 class-et-builder-element.php:4492
msgid "After"
msgstr "Selepas"
#: class-et-builder-element.php:1923 class-et-builder-element.php:4410
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: class-et-builder-element.php:1934
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Tersuai"
#: class-et-builder-element.php:1944 frontend-builder/helpers.php:332
msgid "Upload"
msgstr "Muat Naik"
#: class-et-builder-element.php:1945
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih Imej"
#: class-et-builder-element.php:1946
msgid "Set image"
msgstr "Tetap Imej"
#: class-et-builder-element.php:2072 class-et-builder-element.php:4412
#: frontend-builder/helpers.php:339 main-modules.php:1815 main-modules.php:3929
#: main-modules.php:10902 main-modules.php:18874
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: class-et-builder-element.php:2086 class-et-builder-element.php:4414
#: frontend-builder/helpers.php:341 main-modules.php:3187 main-modules.php:3930
#: main-modules.php:10904 main-modules.php:15618 main-modules.php:15639
#: main-modules.php:18875
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: class-et-builder-element.php:2329 class-et-builder-element.php:2537
#: functions.php:5320
msgid "General Settings"
msgstr "Tetapan Umum"
#: class-et-builder-element.php:2330
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan"
#: class-et-builder-element.php:2331 functions.php:4526 functions.php:5328
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Peribadi"
#: class-et-builder-element.php:2486
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:2511 main-modules.php:1614
#: main-modules.php:1976 main-modules.php:2455 main-modules.php:3259
#: main-modules.php:4822 main-modules.php:5733 main-modules.php:5977
#: main-modules.php:6768 main-modules.php:7202 main-modules.php:9645
#: main-modules.php:9780 main-modules.php:11517 main-modules.php:13315
#: main-modules.php:13633 main-modules.php:15331 main-modules.php:15644
#: main-modules.php:17528 main-modules.php:17641
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
#: class-et-builder-element.php:2512 main-modules.php:2457
#: main-modules.php:9648 main-modules.php:10439
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab "
"semasa."
#: class-et-builder-element.php:2525 frontend-builder/helpers.php:329
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Perkara Baru"
#: class-et-builder-element.php:2525
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baharu"
#: class-et-builder-element.php:2633
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "Tetapan %1$s %2$s"
#: class-et-builder-element.php:2635
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:2635 frontend-builder/helpers.php:380
#: functions.php:1773 functions.php:2073 functions.php:2356
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: class-et-builder-element.php:4404 class-et-builder-element.php:4489
#: class-et-builder-element.php:4541 functions.php:2353
#: main-structure-elements.php:2469
msgid "Column"
msgstr "Lajur"
#: class-et-builder-element.php:4411
msgid "Padding"
msgstr "Pad"
#: class-et-builder-element.php:4416
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Kesan Paralaks"
#: class-et-builder-element.php:4419 main-modules.php:13963
#: main-modules.php:18199 main-structure-elements.php:219
#: main-structure-elements.php:1249
msgid "Parallax Method"
msgstr "Kaedah Parallax"
#: class-et-builder-element.php:4420 frontend-builder/helpers.php:216
#: frontend-builder/helpers.php:360 frontend-builder/helpers.php:442
#: main-modules.php:2673 main-modules.php:3959 main-modules.php:13967
#: main-modules.php:15584 main-modules.php:16591 main-modules.php:18203
#: main-modules.php:18904 main-structure-elements.php:223
#: main-structure-elements.php:1253
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:4421 frontend-builder/helpers.php:217
#: main-modules.php:2674 main-modules.php:3960 main-modules.php:13968
#: main-modules.php:15585 main-modules.php:16592 main-modules.php:18204
#: main-modules.php:18905 main-structure-elements.php:224
#: main-structure-elements.php:1254
msgid "True Parallax"
msgstr "Paralaks Benar"
#: class-et-builder-element.php:4542 main-modules.php:264 main-modules.php:671
#: main-modules.php:979 main-modules.php:1228 main-modules.php:1653
#: main-modules.php:2050 main-modules.php:2301 main-modules.php:2796
#: main-modules.php:4162 main-modules.php:4879 main-modules.php:5335
#: main-modules.php:6016 main-modules.php:6217 main-modules.php:6443
#: main-modules.php:6835 main-modules.php:7269 main-modules.php:7638
#: main-modules.php:8217 main-modules.php:8688 main-modules.php:9098
#: main-modules.php:9296 main-modules.php:9480 main-modules.php:9833
#: main-modules.php:10129 main-modules.php:10701 main-modules.php:10944
#: main-modules.php:11224 main-modules.php:11718 main-modules.php:12600
#: main-modules.php:12950 main-modules.php:13192 main-modules.php:13460
#: main-modules.php:14036 main-modules.php:14398 main-modules.php:14750
#: main-modules.php:15034 main-modules.php:15667 main-modules.php:16152
#: main-modules.php:16714 main-modules.php:17085 main-modules.php:17452
#: main-modules.php:17568 main-modules.php:17665 main-modules.php:17881
#: main-modules.php:18272 main-modules.php:19107
#: main-structure-elements.php:527 main-structure-elements.php:1488
#: main-structure-elements.php:2225
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: class-et-builder-element.php:4543 main-modules.php:271 main-modules.php:678
#: main-modules.php:986 main-modules.php:1235 main-modules.php:1660
#: main-modules.php:2057 main-modules.php:2308 main-modules.php:2803
#: main-modules.php:4169 main-modules.php:4886 main-modules.php:5342
#: main-modules.php:6023 main-modules.php:6224 main-modules.php:6450
#: main-modules.php:6842 main-modules.php:7276 main-modules.php:7645
#: main-modules.php:8224 main-modules.php:8695 main-modules.php:9105
#: main-modules.php:9303 main-modules.php:9487 main-modules.php:9840
#: main-modules.php:10136 main-modules.php:10708 main-modules.php:10951
#: main-modules.php:11231 main-modules.php:11725 main-modules.php:12607
#: main-modules.php:12957 main-modules.php:13199 main-modules.php:13467
#: main-modules.php:14043 main-modules.php:14405 main-modules.php:14757
#: main-modules.php:15041 main-modules.php:15674 main-modules.php:16159
#: main-modules.php:16721 main-modules.php:17092 main-modules.php:17459
#: main-modules.php:17575 main-modules.php:17672 main-modules.php:17888
#: main-modules.php:18279 main-modules.php:19114
#: main-structure-elements.php:534 main-structure-elements.php:1495
#: main-structure-elements.php:2232
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Paparan ini dilindungi kata laluan. Masukkan kata laluan untuk melihat "
"komennya."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komen"
#: comments_template.php:12 functions.php:559 functions.php:2415
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komen"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:14530
msgid "Comments"
msgstr "Komen"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komen-komen Terdahulu"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komen-komen Terbaru →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit Comment"
msgstr "Hantar Komen"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Hantar Komen"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Tinggalkan Balasan kepada %s"
#: core.php:31
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Reka Letak Baharu"
#: core.php:32 functions.php:5353
msgid "Edit Layout"
msgstr "Edit Reka Letak"
#: core.php:33
msgid "New Layout"
msgstr "Reka Letak Baharu"
#: core.php:34 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Reka Letak"
#: core.php:35
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Reka Letak"
#: core.php:36
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Reka Letak"
#: core.php:37 core.php:1200
msgid "Nothing found"
msgstr "Tiada ditemui"
#: core.php:38 core.php:1201
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah"
#: core.php:73
msgid "Scope"
msgstr "Skop"
#: core.php:86
msgid "Layout Type"
msgstr "Jenis Susun Atur"
#: core.php:99
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: core.php:112
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core.php:186
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"%1$s ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan "
"lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat "
"kesemua ruangan."
#: core.php:320
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu"
#: core.php:369
msgid "Load"
msgstr "Muat Naik"
#: core.php:372 functions.php:1731 functions.php:3581
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
#: core.php:404 core.php:2915 functions.php:6039
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja "
"item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan."
#: core.php:913
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurasi ralat"
#: core.php:923
msgid "Please enter first name"
msgstr "Masukkan nama pertama"
#: core.php:925
msgid "Incorrect email"
msgstr "- Tidak-e-mel"
#: core.php:927
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi ralat, Daftar ini tidak ditentukan"
#: core.php:931
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "Langganan - cari emel pengesahan!"
#: core.php:949
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Konfigurasi ralat: api kuncinya adalah tidak didefinisikan"
#: core.php:985
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
#: core.php:1068
msgid "Nonce failed."
msgstr "Botak. satu kali lagi gagal."
#: core.php:1078
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Otorisasi kode kosong."
#: core.php:1089
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr "Otorisasi kode tidak sah. Coba beregenerasi dan pasta di new kode."
#: core.php:1111
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Aweber API Pengecualian"
#: core.php:1112 main-modules.php:10442 main-modules.php:12477
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: core.php:1113 frontend-builder/helpers.php:180 main-modules.php:10151
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
#: core.php:1114
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: core.php:1124
msgid "Nonce failed"
msgstr "Botak. satu kali lagi gagal"
#: core.php:1191
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1192
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1193
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: core.php:1194
msgid "Add New Project"
msgstr "Tambah Proyek Baru"
#: core.php:1195
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: core.php:1196
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: core.php:1197
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: core.php:1198
msgid "View Project"
msgstr "Pemandangan Proyek"
#: core.php:1199
msgid "Search Projects"
msgstr "Mencari Proyek"
#: core.php:1228
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1229
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1230
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: core.php:1231 frontend-builder/helpers.php:436 functions.php:97
#: functions.php:2082
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: core.php:1232
msgid "Parent Category"
msgstr "Orang Tua Kategori"
#: core.php:1233
msgid "Parent Category:"
msgstr "Orang Tua Kategori:"
#: core.php:1234
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: core.php:1235
msgid "Update Category"
msgstr "Update Kategori"
#: core.php:1236
msgid "Add New Category"
msgstr "Tambah Kategori Baru"
#: core.php:1237
msgid "New Category Name"
msgstr "Kategori Baru Nama"
#: core.php:1238
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: core.php:1250
msgid "Project Tags"
msgstr "Proyek Tag"
#: core.php:1251
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Tag"
#: core.php:1252
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: core.php:1253
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: core.php:1254
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orang Tua Tag"
#: core.php:1255
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orang Tua Tag:"
#: core.php:1256
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edit Tag"
#: core.php:1257
msgid "Update Tag"
msgstr "Kemas Kini Tag"
#: core.php:1258
msgid "Add New Tag"
msgstr "Tambah Baru Tag"
#: core.php:1259
msgid "New Tag Name"
msgstr "Baru Nama Tag"
#: core.php:1260
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: core.php:1351
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami mengesyorkan anda membersihkan "
"cache plugin selepas mengemaskini tema anda."
#: core.php:1360
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "Bersihkan Cache Plugin"
#: core.php:1364
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"Fail Builder mungkin telah disembunyikan dalam pelayar anda. Sila bersihkan "
"cache pelayar anda."
#: core.php:1368
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "Bersihkan Cache Pelayar"
#: core.php:1392
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Amaran Cache Builder"
#: core.php:1393
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Divi Builder telah dikemaskini, walau bagaimanapun pelayar anda sedang "
"memuatkan versi lama cache pembina. Memuatkan fail lama boleh menyebabkan "
"pembina malfungsi."
#: core.php:1394 core.php:1448
msgid "Reload The Builder"
msgstr "Muatkan semula Builder"
#: core.php:1397
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Jika anda telah membersihkan cache plugin dan cache pelayar, tetapi masih "
"menerima amaran ini, fail anda mungkin telah disembunyikan di DNS atau aras "
"Pelayan. Hubungi hos anda atau CDN untuk bantuan."
#: core.php:1446
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Masa Tamat Divi Builder"
#: core.php:1449
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr ""
#: core.php:1478
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr ""
#: core.php:1479
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit"
"strong>. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
#: core.php:1480
msgid "Discard & Exit"
msgstr ""
#: core.php:1481 functions.php:3371
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: core.php:1501
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Sila lumpuhkan tetapan ini dalam wp-config."
"php"
#: core.php:1502
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Lumpuhkan Mod Nyahpepijat"
#: core.php:1534
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"Anda sedang menggunkan plugin pihak ketiga. Cuba lumpuhkan setiap plugin "
"untuk memastikan jika salah satu daripadanya menyebabkan konflik."
#: core.php:1535
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Uruskan Plugin Anda"
#: core.php:1549
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan versi WordPress yang sudah lapuk. Sila lakukan "
"peningkatan."
#: core.php:1550
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Tingkatkan WordPress"
#: core.php:1568
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"Sila tambahkan Had Ingatan PHP anda ke 128M. Anda boleh mengembalikan nilai "
"itu ke nilai lalai melalui Pilihan Tema Divi pada masa akan datang"
#: core.php:1569
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Tambahkan Had Ingatan Anda Sekarang"
#: core.php:1592
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan versi tema yang sudah lapuk. Versi terbaru adalah "
"%1$s"
#: core.php:1595
msgid "Upgrade"
msgstr "Peningkatan"
#: core.php:1688
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "Lumpuhkan Penambahan Had Ingatan"
#: core.php:2005
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Tetapan Divi Role Editor"
#: core.php:2013 frontend-builder/assets.php:47
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Tataletak Divi Builder"
#: core.php:2020
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Tataletak Divi Builder"
#: framework.php:77
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Tolong, memeriksa tanah di bawah ini, untuk memastikan kau memasuki "
"informasi yang benar."
#: framework.php:79
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Sila isi dalam bidang berikut:"
#: framework.php:80
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Diminta memperbetul ralat berikut:"
#: framework.php:81
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mel tidak sah"
#: framework.php:82
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:83
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum @ action"
#: framework.php:84
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: framework.php:85
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: framework.php:86
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha."
#: framework.php:131
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Akses tanpa ijin. Preview tak bisa diakses di luar %1$s."
#: frontend-builder/assets.php:77 frontend-builder/helpers.php:345
msgid "Clear"
msgstr "Buang"
#: frontend-builder/assets.php:79
msgid "Select Color"
msgstr "Pilih Warna"
#: frontend-builder/assets.php:80
msgid "Current Color"
msgstr "Warna Semasa"
#: frontend-builder/assets.php:125 functions.php:2114
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Had ingatan anda telah bertambah"
#: frontend-builder/assets.php:126 functions.php:2115
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Had ingatan anda tidak boleh berubah secara automatik"
#: frontend-builder/helpers.php:178 frontend-builder/helpers.php:298
#: main-modules.php:7003 main-modules.php:10149 main-modules.php:11120
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: frontend-builder/helpers.php:179 frontend-builder/helpers.php:295
#: main-modules.php:6936 main-modules.php:10150
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat E-mel"
#: frontend-builder/helpers.php:188
msgid "Column %s Background Image"
msgstr "Lajur %s Imej Latar Belakang"
#: frontend-builder/helpers.php:194 main-modules.php:3097
#: main-structure-elements.php:118
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul "
"ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan "
"tetapan."
#: frontend-builder/helpers.php:198
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr "Lajur %s Kesan Paralaks"
#: frontend-builder/helpers.php:208 main-modules.php:13960
#: main-modules.php:18196
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej "
"ditampilkan"
#: frontend-builder/helpers.php:212
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr "Lajur %s Kaedah Paralaks"
#: frontend-builder/helpers.php:223 main-modules.php:13971
#: main-modules.php:18207
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej "
"ditampilkan"
#: frontend-builder/helpers.php:227
msgid "Column %s Background Color"
msgstr "Lajur %s Warna Latar Belakang"
#: frontend-builder/helpers.php:233
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr "Lajur %s Pad Khas"
#: frontend-builder/helpers.php:237 main-structure-elements.php:234
#: main-structure-elements.php:1142 main-structure-elements.php:2003
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk "
"menggunakan pad lalai."
#: frontend-builder/helpers.php:243
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr "Lajur %s ID CSS"
#: frontend-builder/helpers.php:250
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr "Lajur %s Kelas CSS"
#: frontend-builder/helpers.php:257
msgid "Column %s before"
msgstr "Lajur %s sebelum"
#: frontend-builder/helpers.php:262
msgid "Column %s Main Element"
msgstr "Lajur %s Elemen Utama"
#: frontend-builder/helpers.php:265
msgid "Column %s After"
msgstr "Lajur %s Selepas"
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-modules.php:10196
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami"
#: frontend-builder/helpers.php:282 frontend-builder/helpers.php:322
#: main-modules.php:10345
msgid "Submit"
msgstr "Hantar"
#: frontend-builder/helpers.php:285 main-modules.php:13030
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:286 main-modules.php:13037
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: frontend-builder/helpers.php:287 main-modules.php:13031
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:288 main-modules.php:13032
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: frontend-builder/helpers.php:289 main-modules.php:13033
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minute(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:290 main-modules.php:13034
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: frontend-builder/helpers.php:291 main-modules.php:13035
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: frontend-builder/helpers.php:292 main-modules.php:13036
msgid "Sec"
msgstr "Saat"
#: frontend-builder/helpers.php:296 main-modules.php:6934
msgid "First Name"
msgstr "Nama Pertama"
#: frontend-builder/helpers.php:297 main-modules.php:6935
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Akhir"
#: frontend-builder/helpers.php:299 main-modules.php:10046
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
#: frontend-builder/helpers.php:302 main-modules.php:8487
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: frontend-builder/helpers.php:305
msgid "Login as %s"
msgstr "Log masuk sebagai %s"
#: frontend-builder/helpers.php:306 main-modules.php:7065 main-modules.php:7408
msgid "Login"
msgstr "Daftar Masuk"
#: frontend-builder/helpers.php:307 main-modules.php:7371
msgid "Log out"
msgstr "Daftar Keluar"
#: frontend-builder/helpers.php:308 main-modules.php:7401
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata laluan anda?"
#: frontend-builder/helpers.php:309 main-modules.php:7380
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: frontend-builder/helpers.php:310 main-modules.php:7381
msgid "Password"
msgstr "Kata Laluan"
#: frontend-builder/helpers.php:313 frontend-builder/helpers.php:407
#: main-modules.php:14192
msgid "Search"
msgstr "Carian"
#: frontend-builder/helpers.php:314
msgid "Search for:"
msgstr "Cari:"
#: frontend-builder/helpers.php:320 frontend-builder/helpers.php:645
#: functions.php:2932 functions.php:3602 functions.php:3657 functions.php:3825
#: functions.php:3947
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Save Draft"
msgstr "Simpan Draf"
#: frontend-builder/helpers.php:322 frontend-builder/helpers.php:646
msgid "Publish"
msgstr "Terbit"
#: frontend-builder/helpers.php:325
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: frontend-builder/helpers.php:326 main-modules.php:1542 main-modules.php:1573
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:335
msgid "Add Media"
msgstr "Tambah Media"
#: frontend-builder/helpers.php:336
msgid "Insert Media"
msgstr "Masukkan Media"
#: frontend-builder/helpers.php:348 functions.php:423
msgid "Update Gallery"
msgstr "Kemas Kini Galeri"
#: frontend-builder/helpers.php:351 main-modules.php:13111
#: main-modules.php:13293 main-modules.php:17392
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: frontend-builder/helpers.php:352 functions.php:2075
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut"
#: frontend-builder/helpers.php:353 functions.php:2076
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geokod gagal kerana"
#: frontend-builder/helpers.php:354 functions.php:2077
msgid "No results found"
msgstr "Tiada keputusan dijumpai"
#: frontend-builder/helpers.php:355 functions.php:2087
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Pin dan maklumat alamat tidak sah."
#: frontend-builder/helpers.php:358 frontend-builder/helpers.php:440
msgid "General"
msgstr "Am"
#: frontend-builder/helpers.php:359 frontend-builder/helpers.php:441
msgid "Design"
msgstr "Reka bentuk "
#: frontend-builder/helpers.php:363 main-modules.php:13097
#: main-modules.php:17378
msgid "Change API Key"
msgstr "Ubah kekunci API"
#: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:943 main-modules.php:1380
msgid "Generate From Video"
msgstr "Janakan Daripada Video"
#: frontend-builder/helpers.php:368 frontend-builder/helpers.php:469
#: frontend-builder/helpers.php:590 frontend-builder/helpers.php:656
#: functions.php:2907 functions.php:2993 functions.php:2994
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: frontend-builder/helpers.php:369 frontend-builder/helpers.php:473
#: frontend-builder/helpers.php:594 frontend-builder/helpers.php:655
#: functions.php:2908 functions.php:2985 functions.php:2986
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: frontend-builder/helpers.php:370 functions.php:2824
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: frontend-builder/helpers.php:371 functions.php:2823
msgid "Unlock"
msgstr "Membuka kunci"
#: frontend-builder/helpers.php:372 functions.php:2793
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#: frontend-builder/helpers.php:373 functions.php:2805 functions.php:2811
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: frontend-builder/helpers.php:374
msgid "Copy Style"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:375
msgid "Paste Style"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:376 functions.php:2833 functions.php:5543
msgid "Disable"
msgstr "Matikan"
#: frontend-builder/helpers.php:377 functions.php:2832 functions.php:5542
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
#: frontend-builder/helpers.php:378 frontend-builder/helpers.php:435
#: functions.php:2817 functions.php:2952 functions.php:2953
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:381 functions.php:1775 functions.php:2354
#: main-structure-elements.php:905 main-structure-elements.php:1885
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:382 functions.php:1776 functions.php:2349
#: main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Ruang"
#: frontend-builder/helpers.php:384 functions.php:2851
msgid "Disable Global"
msgstr "Lumpuhkan Global"
#: frontend-builder/helpers.php:387 functions.php:3510
msgid "Insert Module"
msgstr "Masukkan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:388 functions.php:3466
msgid "Insert Columns"
msgstr "Masukkan Ruangan"
#: frontend-builder/helpers.php:389
msgid "Insert Section"
msgstr "Masukkan Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:390
msgid "Insert Row"
msgstr "Masukkan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:391 functions.php:3511
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:392 functions.php:3468
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:393
msgid "New Section"
msgstr "Bahagian Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:394 functions.php:3138 functions.php:3438
#: functions.php:3481 functions.php:3544 functions.php:5307
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:395
msgid "Add to Library"
msgstr "Tambah kepada Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:396
msgid "loading..."
msgstr "memuatkanā¦"
#: frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Regular"
msgstr "Biasa"
#: frontend-builder/helpers.php:398 main-modules.php:7532 main-modules.php:8094
#: main-modules.php:11460
msgid "Fullwidth"
msgstr "Kelebaran Penuh"
#: frontend-builder/helpers.php:399
msgid "Specialty"
msgstr "Khusus"
#: frontend-builder/helpers.php:400
msgid "Choose Layout"
msgstr "Pilih Tataletak"
#: frontend-builder/helpers.php:401 frontend-builder/helpers.php:636
#: functions.php:2968 functions.php:2969 functions.php:3626
msgid "Clear Layout"
msgstr "Kosongkan Susun Atur"
#: frontend-builder/helpers.php:402
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
"Semua kandungan halaman semasa anda akan hilang. Adakah anda ingin teruskan?"
#: frontend-builder/helpers.php:404 frontend-builder/helpers.php:634
#: functions.php:2960 functions.php:2961
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:405 functions.php:3543
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Susun Atur Pratakrif"
#: frontend-builder/helpers.php:406
msgid "Replace existing content."
msgstr "Ganti kandungan sedia ada."
#: frontend-builder/helpers.php:408 frontend-builder/helpers.php:639
#: functions.php:5375 functions.php:5379
msgid "Portability"
msgstr "Mudah alih"
#: frontend-builder/helpers.php:409
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: frontend-builder/helpers.php:410
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: frontend-builder/helpers.php:411
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
"Mengeksport Tataletak Divi Builder anda akan mencipta fail JSON yang boleh "
"diimport ke dalam laman web lain."
#: frontend-builder/helpers.php:412
msgid "Export File Name"
msgstr "Nama Fail Eksport"
#: frontend-builder/helpers.php:413
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr "Eksport Tataletak Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:414
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
"Mengimport fail Tataletak Divi Builder yang sebelum ini dieksport akan "
"menulis ganti semua kandungan dalam halaman ini."
#: frontend-builder/helpers.php:415
msgid "Select File To Import"
msgstr "Pilih Fail untuk mengimport"
#: frontend-builder/helpers.php:416
msgid "Download backup before importing"
msgstr "Muat turun penyalinan sebelum mengimport"
#: frontend-builder/helpers.php:417
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr "Import Tataletak Divi Builder"
#: frontend-builder/helpers.php:418
msgid "No File Selected"
msgstr "Tiada fail telah dipilih"
#: frontend-builder/helpers.php:419
msgid "Choose File"
msgstr "Pilih Fail"
#: frontend-builder/helpers.php:422 functions.php:1783
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Tetapan Am"
#: frontend-builder/helpers.php:423 functions.php:1784
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan"
#: frontend-builder/helpers.php:424 functions.php:1785 functions.php:3733
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Tersuai"
#: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:1830
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )"
#: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:1874 functions.php:3782
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Templat"
#: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:3783
msgid "Selective Sync"
msgstr "Segerak Selektif"
#: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:3787
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan"
#: frontend-builder/helpers.php:429
msgid "Save as Global"
msgstr "Simpan sebagai Global"
#: frontend-builder/helpers.php:430 functions.php:3789
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan ini item global"
#: frontend-builder/helpers.php:431 functions.php:3714
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:432
msgid "Add To Categories"
msgstr "Tambah ke Kategori"
#: frontend-builder/helpers.php:433
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menambah item semasa ke Pustaka Divi anda untuk kegunaan "
"kemudian."
#: frontend-builder/helpers.php:434 functions.php:3671
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian."
#: frontend-builder/helpers.php:445 frontend-builder/helpers.php:637
msgid "Page Settings"
msgstr "Tetapan Halaman"
#: frontend-builder/helpers.php:450 frontend-builder/helpers.php:638
msgid "Editing History"
msgstr "Mengedit Sejarah"
#: frontend-builder/helpers.php:452
msgid "History States"
msgstr "Keadaan Sejarah"
#: frontend-builder/helpers.php:459
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:461
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:465
msgid "Page Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:477
msgid "Save page"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:481
msgid "Save page as draft"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:485
msgid "Toggle settings bar"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:489 functions.php:5983
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr "Keluar daripada Pembina Visual"
#: frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Exit to Backend Builder"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Zoom-in to smaller responsive mode"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Zoom-out to larger responsive mode"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:505
msgid "Open page settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:509
msgid "Open history"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:513
msgid "Open export/import"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:517
msgid "List all shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:520
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:524
msgid "Exit inline editor"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:527
msgid "Module Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:531
msgid "Lock module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:535
msgid "Cut module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:539
msgid "Copy module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:543
msgid "Paste module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:547
msgid "Disable module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:551
msgid ""
"Holding this while resizeing padding makes the changes happen in 10px "
"increments"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:555
msgid ""
"Holding these while resizing padding automatically resize the opposite "
"padding of the resized padding"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:559
msgid "Copy module and paste it to the moved location"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:563
msgid "Change column structure"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:567
msgid "Make row fullwidth"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:571
msgid "Change gutter width of current row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:575
msgid "Add new row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:579
msgid "Add new section. 1 = Regular, 2 = Specialty, 3 = Fullwidth"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:582
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:586
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:598
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:602
msgid "Switch tabs"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:606
msgid "Toggle modal expand"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:610
msgid "Toggle modal snap"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:616 functions.php:2142
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Anda tiada kebenaran untuk mengedit modul, barisan atau bahagian dalam ujian "
"split ini."
#: frontend-builder/helpers.php:617 functions.php:2226
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Matlamat ujian split tidak boleh dialihkan dalam subjek ujian split. Untuk "
"melakukan tindakan ini, anda mesti menamatkan ujian split terlebih dahulu."
#: frontend-builder/helpers.php:618 functions.php:2230
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Subjek ujian split tidak boleh dialihkan dalam matlamat ujian split. Untuk "
"melakukan tindakan ini anda mesti menamatkan ujian split terlebih dahulu."
#: frontend-builder/helpers.php:619 frontend-builder/helpers.php:622
#: functions.php:2218 functions.php:2222
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Sebaik ditetapkan, matlamat yang telah diletakkan dalam subjek ujian split "
"tidak boleh dialihkan di luar subjek ujian split. Anda boleh menamatkan "
"ujian split dan mulakan yang baharu jika anda ingin melakukan perubahan ini."
#: frontend-builder/helpers.php:620 functions.php:2069
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan."
#: frontend-builder/helpers.php:621 functions.php:2081
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global"
#: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:2071
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini."
#: frontend-builder/helpers.php:628
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zum Keluar"
#: frontend-builder/helpers.php:629
msgid "Desktop View"
msgstr "Paparan Desktop"
#: frontend-builder/helpers.php:630
msgid "Tablet View"
msgstr "Paparan Tablet"
#: frontend-builder/helpers.php:631
msgid "Phone View"
msgstr "Paparan Telefon"
#: frontend-builder/helpers.php:635 functions.php:3670 functions.php:5303
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:640
msgid "Expand Settings"
msgstr "Kembangkan Tetapan"
#: frontend-builder/helpers.php:641
msgid "Collapse Settings"
msgstr "Runtuhkan Tetapan"
#: frontend-builder/helpers.php:644
msgid "Save as Draft"
msgstr "Simpan sebagai Draf"
#: frontend-builder/helpers.php:650
msgid "Expand Modal"
msgstr "Kembangkan Modal"
#: frontend-builder/helpers.php:651
msgid "Contract Modal"
msgstr "Kecilkan Modal"
#: frontend-builder/helpers.php:652
msgid "Resize Modal"
msgstr "Saiz Semula Modal"
#: frontend-builder/helpers.php:653
msgid "Snap to Left"
msgstr "Detapkan ke Kiri"
#: frontend-builder/helpers.php:654
msgid "Separate Modal"
msgstr "Asingkan Modal"
#: frontend-builder/helpers.php:657
msgid "Discard All Changes"
msgstr "Buang Semua Perubahan"
#: frontend-builder/helpers.php:658
msgid "Save Changes"
msgstr "Simpan Perubahan"
#: frontend-builder/helpers.php:661
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:662
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:663
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:664
msgid "Bold Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:665
msgid "Italic Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:666
msgid "Underline Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:667
msgid "Insert Link"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:668
msgid "Insert Quote"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:669
msgid "Text Alignment"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:670
msgid "Center Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:671
msgid "Right Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:672
msgid "Left Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:673
msgid "Justify Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:674
msgid "List Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:675
msgid "Indent List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:676
msgid "Undent List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:677
msgid "Insert Ordered List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:678
msgid "Insert Unordered List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:679
msgid "Text Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:680 main-modules.php:600 main-modules.php:1597
#: main-modules.php:1959 main-modules.php:3207 main-modules.php:3899
#: main-modules.php:4805 main-modules.php:5960 main-modules.php:6190
#: main-modules.php:6416 main-modules.php:6751 main-modules.php:7185
#: main-modules.php:7590 main-modules.php:8152 main-modules.php:8604
#: main-modules.php:9048 main-modules.php:9269 main-modules.php:10664
#: main-modules.php:11155 main-modules.php:11666 main-modules.php:12904
#: main-modules.php:13413 main-modules.php:13985 main-modules.php:14278
#: main-modules.php:14711 main-modules.php:15414 main-modules.php:16047
#: main-modules.php:17016 main-modules.php:18221 main-modules.php:18844
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: frontend-builder/helpers.php:682
msgid "Insert Heading One"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:683
msgid "Insert Heading Two"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:684
msgid "Insert Heading Three"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:685
msgid "Insert Heading Four"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:690
msgid "Move Section"
msgstr "Alihkan Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:691
msgid "Section Settings"
msgstr "Tetapan Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:692
msgid "Duplicate Section"
msgstr "Duplikasi Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:693
msgid "Save Section To Library"
msgstr "Simpan Bahagian Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:694 functions.php:3105 functions.php:3106
msgid "Delete Section"
msgstr "Padam Bahagian"
#: frontend-builder/helpers.php:696
msgid "Add New Section"
msgstr "Tambah Bahagian Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:700
msgid "Move Row"
msgstr "Alih Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:701
msgid "Row Settings"
msgstr "Tetapan Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:702
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Duplikasi Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:703
msgid "Save Row To Library"
msgstr "Simpan Baris Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:704 functions.php:3213 functions.php:3214
msgid "Delete Row"
msgstr "Padam Baris"
#: frontend-builder/helpers.php:705
msgid "Change Column Structure"
msgstr "Ubah Lajur Struktur"
#: frontend-builder/helpers.php:707
msgid "Add New Row"
msgstr "Tambah Baris Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:711
msgid "Move Module"
msgstr "Alih Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:712 functions.php:3345 functions.php:3346
msgid "Module Settings"
msgstr "Tetapan Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:713
msgid "Duplicate Module"
msgstr "Duplikasi Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:714
msgid "Save Module To Library"
msgstr "Simpan Modul Ke Pustaka"
#: frontend-builder/helpers.php:715
msgid "Delete Module"
msgstr "Padam Modul"
#: frontend-builder/helpers.php:717
msgid "Add New Module"
msgstr "Tambah Modul Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:720
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr ""
"Perubahan tidak tersimpan akan hilang jika anda meninggalkan Pembina Divi "
"pada masa ini."
#: frontend-builder/helpers.php:721
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "Barisan"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "Ruangan"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Atur"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: functions.php:115 functions.php:1824
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: functions.php:169 functions.php:184 functions.php:1968
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup keizinan untuk mengakses halaman ini"
#: functions.php:279
msgid "Mine"
msgstr "Kepunyaan saya"
#: functions.php:403 functions.php:411 main-modules.php:205
#: main-modules.php:3105 main-modules.php:3186 main-modules.php:6184
#: main-modules.php:13979 main-modules.php:14294 main-modules.php:15617
#: main-modules.php:18215
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: functions.php:405
msgid "Justified"
msgstr "Wajar"
#: functions.php:432
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: functions.php:557 functions.php:2413
msgid "No Comments"
msgstr "Tiada Komen"
#: functions.php:561
msgid "%d Comments"
msgstr "%d Komen"
#: functions.php:576 functions.php:2396
msgid "Posts by %s"
msgstr "Disiarkan oleh %s"
#: functions.php:992
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai sebarang projek yang ditugaskan berdasarkan kategori."
#: functions.php:1110
msgid "Solid"
msgstr "Pejal"
#: functions.php:1111
msgid "Dotted"
msgstr "Bertitik"
#: functions.php:1112
msgid "Dashed"
msgstr "Bersengkang"
#: functions.php:1113
msgid "Double"
msgstr "Berganda"
#: functions.php:1114
msgid "Groove"
msgstr "Lekuk"
#: functions.php:1115
msgid "Ridge"
msgstr "Bergerigi"
#: functions.php:1116
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: functions.php:1117
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: functions.php:1463
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan "
"halaman ini."
#: functions.php:1465
msgid "Manage Categories"
msgstr "Urus Kategori"
#: functions.php:1664 functions.php:1666
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Lalai"
#: functions.php:1664 functions.php:1665
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Guna Pembangun Divi"
#: functions.php:1675 functions.php:5294
msgid "Use Visual Builder"
msgstr "Guna Pembina Visual"
#: functions.php:1726
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul "
"Bar Sisi"
#: functions.php:1727
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar "
"3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema "
"ini"
#: functions.php:1728
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: functions.php:1729
msgid "Create"
msgstr "Wujudkan"
#: functions.php:1774
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: functions.php:1777 functions.php:2351 functions.php:3149
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Ruang lebar penuh"
#: functions.php:1778 functions.php:2352 functions.php:3155
msgid "Specialty Section"
msgstr "Ruang Khas"
#: functions.php:1779 functions.php:2359 main-modules.php:552
#: main-modules.php:7528 main-modules.php:8090 main-modules.php:11456
#: main-modules.php:16964
msgid "Layout"
msgstr "Tata Atur"
#: functions.php:1793
msgid "Template Type"
msgstr "Jenis Templat"
#: functions.php:1873
msgid "New Template Settings"
msgstr "Tetapan Templat Baharu"
#: functions.php:2070
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh."
#: functions.php:2072 functions.php:2912 functions.php:3388
msgid "Preview"
msgstr "Prebiu"
#: functions.php:2074
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format "
"video ini"
#: functions.php:2078
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini."
#: functions.php:2079
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada "
"semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas "
"kini modul ini."
#: functions.php:2080
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global"
#: functions.php:2086
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Alamat Peta Pin tidak boleh ditinggalkan kosong"
#: functions.php:2088
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: functions.php:2089
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka baris ini."
#: functions.php:2090
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk membuka modul ini."
#: functions.php:2091
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Kau tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: functions.php:2092
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melaksanakan salin/pasta proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di pelayar. Silakan gunakan terbaru modern pelayar (Krom, "
"Firefoxname, atau Safari) untuk melakukan salin/pasta proses"
#: functions.php:2093 functions.php:2106
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Sah Warna"
#: functions.php:2129
msgid "Sales"
msgstr "Jualan"
#: functions.php:2131
msgid "Total"
msgstr "Jumlah"
#: functions.php:2141
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Tindak yang tidak dibenarkan"
#: functions.php:2145 functions.php:2161
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "Pilih Subjek Ujian Split"
#: functions.php:2146
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Anda telah mengaktifkan Sistem Divi Leads Split Testing. Dengan menggunakan "
"ujian Split, anda boleh mencipta unsur variasi berbeza pada halaman anda "
"untuk mengetahui variasi yang mempengaruhi kadar penukaran matlamat anda "
"secara positif. Selepas menutup tetingkap ini, sila klik pada bahagian, "
"barisan atau modul yang anda ingin menguji."
#: functions.php:2149
msgid "Select Your Goal"
msgstr "Pilih Matlamat Anda"
#: functions.php:2150
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"Tahniah, anda telah memilih subjek ujian split! Seterusnya anda perlu "
"memilih matlamat anda. Selepas menutup tetingkap ini, sila klik bahagian, "
"barisan atau modul yang anda ingin gunakan sebagai matlamat anda. "
"Berdasarkan unsur yang anda pilih, Divi akan menjejaki kadar penukaran "
"berkaitan dengan klik, bacaan atau jualan. Contohnya, jika anda memilih "
"modul Call To Action sebagai matlamat anda, Divi akan menjejaki bagaimana "
"variasi dalam subjek ujian anda mempengaruhi kekerapan pelawat membaca dan "
"mengklik butang dalam modul Call To Action. Subjek ujian juga boleh dipilih "
"sebagai matlamat anda."
#: functions.php:2153
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "Konfigurasi Variasi Subjek"
#: functions.php:2154
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"Tahniah, ujian split anda sudah sedia untuk digunakan! Anda akan mendapati "
"subjek ujian split telah disalin. Setiap variasi ujian split akan dipaparkan "
"kepada pelawat anda dan statistik akan dikumpul untuk mengenal pasti variasi "
"yang menghasilkan kadar penukaran matlamat tertinggi. Ujian anda akan "
"bermula apabila anda menyimpan halaman ini."
#: functions.php:2157
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "Pilih Pemenang Ujian Split"
#: functions.php:2158
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Sebelum menamatkan ujian split anda, anda mesti memilih ujian split untuk "
"disimpan. Sila pilih subjek penukaran kegemaran atau tertinggi. Subjek ujian "
"split alternatif akan dibuang."
#: functions.php:2162
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Anda perlu memilih subjek ujian split terlebih dahulu."
#: functions.php:2165
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "Pilih Matlamat Ujian Split"
#: functions.php:2166
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Anda perlu memilih matlamat ujian split terlebih dahulu. "
#: functions.php:2169
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "Pilih Matlamat Berbeza"
#: functions.php:2170
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Unsur ini tidak boleh digunakan sebagai matlamat ujian split anda. Sila "
"pilih modul, atau bahagian berbeza."
#: functions.php:2175
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Tidak boleh Menyimpan Tataletak"
#: functions.php:2176
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menyimpan tataletak semasa ujian split sedang dijalankan. "
"Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2180
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Tidak boleh Menyimpan Bahagian"
#: functions.php:2181
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menyimpan bahagian ini semasa ujian split sedang "
"dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2185 functions.php:2190
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Tidak boleh Menyimpan Barisan"
#: functions.php:2186 functions.php:2191
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menyimpan barisan ini semasa ujian split sedang dijalankan. "
"Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2195
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Tidak boleh Menyimpan Modul"
#: functions.php:2196
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh menyimpan modul ini semasa ujian split sedang dijalankan. "
"Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2201
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Tidak boleh Memuat Tataletak"
#: functions.php:2202
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh memuatkan tataletak baharu semasa ujian split sedang "
"dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda kemudian cuba sekali lagi."
#: functions.php:2205
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Tidak boleh Membersih Tataletak"
#: functions.php:2206
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Anda tidak boleh membersihkan tataletak semasa ujian split sedang "
"dijalankan. Sila tamatkan ujian split anda sebelum membersihkan tataletak."
#: functions.php:2211
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr "Tidak boleh Mengimport/Mengeksport Tataletak"
#: functions.php:2212
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tidak boleh mengimport atau mengeksport tataletak ketika ujian pisahan "
"sedang berjalan. Sila tamatkan ujian pisahan anda dan cuba lagi."
#: functions.php:2217 functions.php:2221 functions.php:2225
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Tidak boleh Mengalihkan Matlamat"
#: functions.php:2229
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Tidak boleh Mengalihkan Subjek"
#: functions.php:2235
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Tidak boleh Mengklon Bahagian"
#: functions.php:2236
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bahagian ini tidak boleh disalin kerana ia mengandungi matlamat ujian split. "
"Matlamat tidak boleh disalin. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum "
"melakukan tindakan ini."
#: functions.php:2239
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Tidak boleh Mengklon Barisan"
#: functions.php:2240
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Barisan ini tidak boleh disalin kerana ia mengandungi matlamat ujian split. "
"Matlamat tidak boleh disalin. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum "
"melakukan tindakan ini."
#: functions.php:2245 functions.php:2255
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Tidak boleh Membuang Bahagian"
#: functions.php:2246
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bahagian ini tidak boleh dibuang kerana ia mengandungi matlamat ujian split. "
"Matlamat tidak boleh dibuang. Anda mesti menamatkan ujian split sebelum "
"melakukan tindakan ini."
#: functions.php:2249 functions.php:2259
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Tidak boleh Membuang Barisan"
#: functions.php:2250
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Barisan ini tidak boleh dibuang kerana ia mengandungi matlamat ujian split. "
"Matlamat tidak boleh dihapuskan. Anda mesti menamatkan ujian split terlebih "
"dahulu sebelum melakukan tindakan ini."
#: functions.php:2256
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"Ujian Split memerlukan sekurang-kurangnya 2 variasi subjek. Variasi ini "
"tidak boleh dibuang sehingga variasi tambahan telah ditambah."
#: functions.php:2260
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"Ujian Split memerlukan sekurang-kurangnya 2 variasi subjek. Variasi ini "
"tidak boleh dibuang sehingga variasi tambahan telah ditambah"
#: functions.php:2266 functions.php:2273 functions.php:2280 functions.php:2287
#: functions.php:2294 functions.php:2301
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: functions.php:2267 functions.php:2274 functions.php:2281 functions.php:2288
#: functions.php:2295 functions.php:2302
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: functions.php:2268 functions.php:2275 functions.php:2282 functions.php:2296
#: functions.php:2303
msgid "Impressions"
msgstr "Tanggapan"
#: functions.php:2269 functions.php:4076
msgid "Clicks"
msgstr "Klik"
#: functions.php:2270
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Klik melalui Kadar"
#: functions.php:2276 functions.php:4077
msgid "Reads"
msgstr "Bacaan"
#: functions.php:2277
msgid "Reading Rate"
msgstr "Kadar Bacaan"
#: functions.php:2283
msgid "Stays"
msgstr "Kekal"
#: functions.php:2284
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Kadar Lantunan"
#: functions.php:2289
msgid "Goal Views"
msgstr "Lihat Matlamat"
#: functions.php:2290
msgid "Goal Reads"
msgstr "Baca Matlamat"
#: functions.php:2291
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Kadar Penglibatan"
#: functions.php:2297
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Matlamat Penukaran"
#: functions.php:2298 functions.php:2305
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Kadar Penukaran"
#: functions.php:2304 functions.php:4087
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "Penukaran Kod Pintas"
#: functions.php:2327
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: functions.php:2328
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: functions.php:2329
msgid "Edited"
msgstr "- \"Edit\""
#: functions.php:2330
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: functions.php:2331
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: functions.php:2332
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:2333
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2334
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2335
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:2336
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: functions.php:2337
msgid "Cleared"
msgstr "Dibersihkan"
#: functions.php:2338
msgid "Enabled"
msgstr "Dihidupkan"
#: functions.php:2339
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: functions.php:2340
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: functions.php:2341
msgid "Cut"
msgstr ""
#: functions.php:2342
msgid "Pasted"
msgstr ""
#: functions.php:2343
msgid "Renamed"
msgstr "Menamakannya"
#: functions.php:2344
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: functions.php:2345
msgid "Turned On"
msgstr "Matikan"
#: functions.php:2346
msgid "Turned Off"
msgstr "Hidupkan"
#: functions.php:2350
msgid "Saved Section"
msgstr "Selamatkan Bahagian"
#: functions.php:2355
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: functions.php:2357
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: functions.php:2358
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: functions.php:2360 functions.php:5257
msgid "Split Testing"
msgstr "Ujian Split"
#: functions.php:2361 functions.php:3011 functions.php:3012 functions.php:3077
#: functions.php:3078 functions.php:3088 functions.php:3089 functions.php:3196
#: functions.php:3197 functions.php:3582
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
#: functions.php:2364
msgid "on Phone"
msgstr "Sila cuba lagi.pada Telefon"
#: functions.php:2365
msgid "on Tablet"
msgstr "pada Tablet"
#: functions.php:2366
msgid "on Desktop"
msgstr "pada Desktop"
#: functions.php:2375
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Pembangun Divi"
#: functions.php:2411
msgid "% Comments"
msgstr "% Komen"
#: functions.php:2426
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: functions.php:2787 functions.php:2943
msgid "Rename"
msgstr "Namakan"
#: functions.php:2799
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: functions.php:2839
msgid "Split Test"
msgstr "Ujian Split"
#: functions.php:2845
msgid "End Split Test"
msgstr "Tamatkan Ujian Split"
#: functions.php:2902 main-modules.php:16116
msgid "Expand"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:2903
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2931 functions.php:3411 functions.php:3601 functions.php:3656
#: functions.php:3824 functions.php:3855 functions.php:3914 functions.php:3977
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: functions.php:2944
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: functions.php:2977 functions.php:2978
msgid "See History"
msgstr "Lihat Sejarah"
#: functions.php:3002 functions.php:3003
msgid "View Stats"
msgstr "Lihat Statistik"
#: functions.php:3056
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Lihat Statistik Ujian Split"
#: functions.php:3096 functions.php:3097
msgid "Clone Section"
msgstr "Klon Bahagian"
#: functions.php:3112 functions.php:3113
msgid "Unlock Section"
msgstr "Buka Bagian"
#: functions.php:3131 functions.php:3132
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Area"
#: functions.php:3143
msgid "Standard Section"
msgstr "Ruang Standard"
#: functions.php:3204 functions.php:3205
msgid "Clone Row"
msgstr "Klon Baris"
#: functions.php:3222 functions.php:3223
msgid "Change Structure"
msgstr "Tukar Struktur"
#: functions.php:3229 functions.php:3230
msgid "Unlock Row"
msgstr "Buka Baris"
#: functions.php:3255 functions.php:3256
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: functions.php:3276
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: functions.php:3284
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Masukkan Ruangan"
#: functions.php:3314 functions.php:3315 functions.php:3583
msgid "Clone Module"
msgstr "Klon Modul"
#: functions.php:3325 functions.php:3326
msgid "Remove Module"
msgstr "Padam Modul"
#: functions.php:3336 functions.php:3337
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: functions.php:3380
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3542 functions.php:5290
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Naik Susun Atur"
#: functions.php:3553
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: functions.php:3613
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nyahdaya Pembangun"
#: functions.php:3614
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan "
"terdahulu akan dipulihkan."
#: functions.php:3615 functions.php:3628 functions.php:3639
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Adakah anda ingin teruskan?"
#: functions.php:3627
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang."
#: functions.php:3638
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang."
#: functions.php:3672
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Susun Atur:"
#: functions.php:3686
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3693
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: functions.php:3721
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan tetapan Am"
#: functions.php:3727
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih"
#: functions.php:3781
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda "
"untuk digunakan kemudian."
#: functions.php:3788
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: functions.php:3836
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Tetapan Divi Builder"
#: functions.php:3866
msgid "End Split Test?"
msgstr "Tamatkan Ujian Split?"
#: functions.php:3867
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Setelah menamatkan ujian split, anda akan diminta untuk memilih variasi "
"subjek yang anda ingin simpan. Subjek selebihnya akan dibuang."
#: functions.php:3868
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Nota: proses ini tidak boleh dibuat asal"
#: functions.php:3883
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: functions.php:3897 functions.php:3929
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Ralat telah berlaku"
#: functions.php:3898 functions.php:3930
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Atas sebab-sebab tertentu, anda tidak boleh menjalankan tugas ini."
#: functions.php:3915
msgid "Proceed"
msgstr "Teruskan"
#: functions.php:3946
msgid "Save as Global Item"
msgstr "Simpan sebagai Butiran Global"
#: functions.php:3960
msgid "Set Winner Status"
msgstr "Tetapkan Status Pemenang"
#: functions.php:3961
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan butiran global sebagai pemenang ujian split. Oleh "
"itu, anda perlu memilih antara:"
#: functions.php:3962
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai butiran global (subjek yang telah dipilih akan "
"disegerakkan dan butiran global anda akan dikemaskini dalam Divi Library)"
#: functions.php:3963
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai butiran bukan global (subjek yang dipilih tidak lagi "
"menjadi butiran global dan perubahan anda tidak akan mengubahsuai butiran "
"global)"
#: functions.php:4021
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "24 Jam Lepas"
#: functions.php:4022
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 Hari Lepas"
#: functions.php:4023
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Lepas"
#: functions.php:4024
msgid "All Time"
msgstr "Setiap Masa"
#: functions.php:4025
msgid "Summary & Data"
msgstr "Ringkasan & Data"
#: functions.php:4027
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr "Statistik masih dikumpul untuk jangka masa ini"
#: functions.php:4028 functions.php:4084
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Statistik akan dipaparkan apabila pengumpulan data mencukupi"
#: functions.php:4075
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Statistik Ujian Split"
#: functions.php:4078
msgid "Bounces"
msgstr "Lantunan"
#: functions.php:4079
msgid "Goal Engagement"
msgstr "Penglibatan Matlamat"
#: functions.php:4080
msgid "Conversions"
msgstr "Penukaran"
#: functions.php:4083
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Statistik sedang dikumpul"
#: functions.php:4085 functions.php:4086
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Segar semula Statistik"
#: functions.php:4088
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr "Tamatkan Ujian Pisahan & Pilih Pemenang"
#: functions.php:4096
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Bahagian Khas"
#: functions.php:4154
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:4155 functions.php:4186 main-modules.php:251
#: main-modules.php:658 main-modules.php:966 main-modules.php:1215
#: main-modules.php:1640 main-modules.php:2037 main-modules.php:2288
#: main-modules.php:2783 main-modules.php:4149 main-modules.php:4866
#: main-modules.php:5322 main-modules.php:6003 main-modules.php:6204
#: main-modules.php:6430 main-modules.php:6822 main-modules.php:7256
#: main-modules.php:7625 main-modules.php:8204 main-modules.php:8675
#: main-modules.php:9085 main-modules.php:9283 main-modules.php:9467
#: main-modules.php:9820 main-modules.php:10116 main-modules.php:10688
#: main-modules.php:10931 main-modules.php:11211 main-modules.php:11705
#: main-modules.php:12587 main-modules.php:12937 main-modules.php:13179
#: main-modules.php:13447 main-modules.php:14023 main-modules.php:14385
#: main-modules.php:14737 main-modules.php:15021 main-modules.php:15654
#: main-modules.php:16139 main-modules.php:16701 main-modules.php:17072
#: main-modules.php:17439 main-modules.php:17555 main-modules.php:17652
#: main-modules.php:17868 main-modules.php:18259 main-modules.php:19094
#: main-structure-elements.php:514 main-structure-elements.php:1475
#: main-structure-elements.php:2217
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:4156 functions.php:4185 main-modules.php:252
#: main-modules.php:659 main-modules.php:967 main-modules.php:1216
#: main-modules.php:1641 main-modules.php:2038 main-modules.php:2289
#: main-modules.php:2784 main-modules.php:4150 main-modules.php:4867
#: main-modules.php:5323 main-modules.php:6004 main-modules.php:6205
#: main-modules.php:6431 main-modules.php:6823 main-modules.php:7257
#: main-modules.php:7626 main-modules.php:8205 main-modules.php:8676
#: main-modules.php:9086 main-modules.php:9284 main-modules.php:9468
#: main-modules.php:9821 main-modules.php:10117 main-modules.php:10689
#: main-modules.php:10932 main-modules.php:11212 main-modules.php:11706
#: main-modules.php:12588 main-modules.php:12938 main-modules.php:13180
#: main-modules.php:13448 main-modules.php:14024 main-modules.php:14386
#: main-modules.php:14738 main-modules.php:15022 main-modules.php:15655
#: main-modules.php:16140 main-modules.php:16702 main-modules.php:17073
#: main-modules.php:17440 main-modules.php:17556 main-modules.php:17653
#: main-modules.php:17869 main-modules.php:18260 main-modules.php:19095
#: main-structure-elements.php:515 main-structure-elements.php:1476
#: main-structure-elements.php:2218
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: functions.php:4187
msgid "Smartphone"
msgstr "Telefon pintar"
#: functions.php:4454
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "Aktifkan Ujian Split"
#: functions.php:4466
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "Had Kadar Lantunan"
#: functions.php:4483
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "Jeda Statistik segar semula"
#: functions.php:4487
msgid "Hourly"
msgstr "Setiap Jam"
#: functions.php:4488
msgid "Daily"
msgstr "Setiap hari"
#: functions.php:4497
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "Penjejakan Kod Pintas"
#: functions.php:4509
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Kod Pintas untuk Penjejakan:"
#: functions.php:4532
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "Palet Warna Pemilih Warna"
#: functions.php:4538 main-structure-elements.php:345
#: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:2035
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Lajur"
#: functions.php:4551
msgid "Light Text Color"
msgstr "Teks Berwarna Cerah"
#: functions.php:4557
msgid "Dark Text Color"
msgstr "Teks Berwarna Gelap"
#: functions.php:4563
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Kawasan Kandungan Warna Latar belakang"
#: functions.php:4569
msgid "Section Background Color"
msgstr "Bahagian Warna Latar belakang"
#: functions.php:4766
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: functions.php:4767
msgid "Connection failed"
msgstr "Hubungan gagal"
#: functions.php:4768
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus hubungan..."
#: functions.php:4769
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: functions.php:4799
msgid "Step 1:"
msgstr "Langkah 1:"
#: functions.php:4801
msgid "Generate authorization code"
msgstr "Menjana kod pengesahan"
#: functions.php:4803
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Pasta di otorisasi kode, dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: functions.php:4804
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: functions.php:4807
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Kau dapat melepas kaitan di sini jika "
"anda ingin."
#: functions.php:4808
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus hubungan"
#: functions.php:4861
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih banyak."
#: functions.php:5227
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: functions.php:5232
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: functions.php:5237
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: functions.php:5248
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plug Pilihan"
#: functions.php:5248
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: functions.php:5253
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: functions.php:5263
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Interface"
#: functions.php:5266
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Tambah/Hapuskan Item"
#: functions.php:5270
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: functions.php:5274
msgid "Move Item"
msgstr "Bergerak Item"
#: functions.php:5278
msgid "Disable Item"
msgstr "Matikan Item"
#: functions.php:5282
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: functions.php:5286
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Peringatan Divi Pembangun"
#: functions.php:5300
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: functions.php:5311
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: functions.php:5317
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: functions.php:5324
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Maju Ke Pengaturan"
#: functions.php:5334
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: functions.php:5337
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: functions.php:5341
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Puas"
#: functions.php:5345
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Font"
#: functions.php:5349
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Edit Kancing"
#: functions.php:5357
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: functions.php:5363
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Gunakan"
#: functions.php:5425
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: functions.php:5426
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: functions.php:5427
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: functions.php:5428
msgid "Contributor"
msgstr "Penyumbang"
#: functions.php:5464
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: functions.php:5465
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: functions.php:5505
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, kalian dapat membatasi jenis tindakan yang "
"bisa diambil oleh WordPress pengguna dari peran yang berbeda. Ini adalah "
"cara yang bagus untuk membatasi menjalankan fungsinya disediakan untuk "
"pelanggan atau tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya perlu "
"pilihan yang tersedia bagi mereka."
#: functions.php:5574
msgid "Reset Roles"
msgstr "Ulang Peranan"
#: functions.php:5575
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua dari anda saat peran pengaturan akan mengatur untuk default. Apakah "
"kamu ingin melanjutkan?"
#: functions.php:5577
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:5839
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "di %1$s pada %2$s"
#: functions.php:5842
msgid "(Edit)"
msgstr "(Sunting)"
#: functions.php:5845
msgid "Reply"
msgstr "Balasan"
#: functions.php:5854
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komen anda sedang dinilai."
#: functions.php:6004
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr "Dayakan Pembina Visual"
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "Dibina Untuk Apa Sahaja"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "Dibina Untuk"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Tata Atur Global"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Piawai"
#: layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Laman Utama Asas"
#: layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Laman Utama Kedai"
#: layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Laman Utama Portfolio"
#: layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "Laman Utama Syarikat"
#: layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Laman Utama Korporat "
#: layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Laman Utama Lanjutan "
#: layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Halaman Kelebaran Penuh"
#: layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman"
#: layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman"
#: layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman"
#: layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portfolio Grid "
#: layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portfolio 1 Ruangan "
#: layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh "
#: layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh "
#: layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "Projek Lanjutan "
#: layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Projek Lanjutan 2"
#: layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Grid"
#: layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standard"
#: layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "Kedai Asas"
#: layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "Kedai Lanjutan"
#: layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Mod Penyelenggaraan"
#: layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "Akan Datang"
#: layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "Halaman Daratan"
#: layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "Mengenai Saya"
#: layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "Mengenai Kami"
#: layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "Kumpulan Kami"
#: layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "Agensi Kreatif"
#: layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Jualan"
#: layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kes"
#: layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "Ciri-ciri Produk"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:1922 main-modules.php:12448
msgid "Image"
msgstr "Imej"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:1951 main-modules.php:11147
#: main-modules.php:17854
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri Ke Kanan"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:1952 main-modules.php:11148
#: main-modules.php:17855
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan Ke Kiri"
#: main-modules.php:59 main-modules.php:1950 main-modules.php:11149
#: main-modules.php:17856
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas Ke Bawah"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1953 main-modules.php:11150
#: main-modules.php:17857
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah Ke Atas"
#: main-modules.php:61 main-modules.php:11146 main-modules.php:17858
msgid "Fade In"
msgstr "Pendam Masuk"
#: main-modules.php:62 main-modules.php:1954 main-modules.php:11145
#: main-modules.php:17859
msgid "No Animation"
msgstr "Tiada Animasi"
#: main-modules.php:86 main-modules.php:11132 main-modules.php:17753
msgid "Image URL"
msgstr "URL Imej"
#: main-modules.php:90 main-modules.php:939 main-modules.php:1376
#: main-modules.php:1926 main-modules.php:4771 main-modules.php:6403
#: main-modules.php:11136 main-modules.php:15554 main-modules.php:15596
#: main-modules.php:15629 main-modules.php:17757
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih Imej"
#: main-modules.php:91 main-modules.php:940 main-modules.php:1377
#: main-modules.php:1927 main-modules.php:4772 main-modules.php:6404
#: main-modules.php:11137 main-modules.php:15555 main-modules.php:15597
#: main-modules.php:15630 main-modules.php:17758
msgid "Set As Image"
msgstr "Tetapkan Sebagai Imej"
#: main-modules.php:92 main-modules.php:4773 main-modules.php:6405
#: main-modules.php:11138 main-modules.php:15556 main-modules.php:15598
#: main-modules.php:15631 main-modules.php:17759
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang "
"anda ingin paparkan."
#: main-modules.php:95 main-modules.php:3201 main-modules.php:17762
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Imej"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:15604 main-modules.php:17765
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh "
"ditempatkan di sini."
#: main-modules.php:101 main-modules.php:17768
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Tajuk Imej"
#: main-modules.php:104 main-modules.php:15610 main-modules.php:17771
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML"
#: main-modules.php:107
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Open dal am Lightbox"
#: main-modules.php:119 main-modules.php:17786
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau "
"tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL "
"di bawah akan tidak diendahkan."
#: main-modules.php:122 main-modules.php:17789
msgid "Link URL"
msgstr "Pautkan URL"
#: main-modules.php:129 main-modules.php:17796
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi "
"anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong."
#: main-modules.php:132 main-modules.php:1838 main-modules.php:5925
#: main-modules.php:6163 main-modules.php:13423 main-modules.php:17799
msgid "Url Opens"
msgstr "Bukaan URL"
#: main-modules.php:136 main-modules.php:1842 main-modules.php:4761
#: main-modules.php:5929 main-modules.php:6167 main-modules.php:13427
#: main-modules.php:17803
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama"
#: main-modules.php:137 main-modules.php:1843 main-modules.php:4762
#: main-modules.php:5930 main-modules.php:6168 main-modules.php:13428
#: main-modules.php:17804
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru"
#: main-modules.php:140 main-modules.php:1845 main-modules.php:5932
#: main-modules.php:6170 main-modules.php:13430 main-modules.php:17807
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap "
"yang baru atau tidak."
#: main-modules.php:143 main-modules.php:17810
msgid "Image Overlay"
msgstr "Imej Tindihan"
#: main-modules.php:156 main-modules.php:17823
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Jika diaktifkan, warna dan ikon tindihan akan dipaparkan apabila pelawat "
"melalui pada imej tersebut"
#: main-modules.php:159 main-modules.php:11639 main-modules.php:17826
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Tindihan"
#: main-modules.php:163 main-modules.php:11643 main-modules.php:17830
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk ikon tindihan"
#: main-modules.php:166 main-modules.php:638 main-modules.php:7606
#: main-modules.php:8177 main-modules.php:11646 main-modules.php:12568
#: main-modules.php:17053 main-modules.php:17833
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Digerak"
#: main-modules.php:170 main-modules.php:11650 main-modules.php:17837
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Di sini anda boleh nyatakan warna yang dikehendaki untuk tindihan"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:645 main-modules.php:7612
#: main-modules.php:8162 main-modules.php:11653 main-modules.php:12574
#: main-modules.php:17059 main-modules.php:17840
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pemilih Ikon Digerak"
#: main-modules.php:180 main-modules.php:11660 main-modules.php:17847
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Di sini anda boleh nyatakan ikon yang dikehendaki untuk tindihan"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:11141 main-modules.php:17850
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: main-modules.php:187 main-modules.php:1956 main-modules.php:11152
#: main-modules.php:17861
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengawal arah animasi."
#: main-modules.php:190
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej"
#: main-modules.php:197
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya "
"atau tidak."
#: main-modules.php:200
msgid "Image Alignment"
msgstr "Penjajaran Imej"
#: main-modules.php:208
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran."
#: main-modules.php:211 main-modules.php:1982
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Imej"
#: main-modules.php:219
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#: main-modules.php:229
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih"
#: main-modules.php:247 main-modules.php:654 main-modules.php:962
#: main-modules.php:1211 main-modules.php:1636 main-modules.php:2033
#: main-modules.php:2284 main-modules.php:2779 main-modules.php:4145
#: main-modules.php:4862 main-modules.php:5318 main-modules.php:5999
#: main-modules.php:6200 main-modules.php:6426 main-modules.php:6818
#: main-modules.php:7252 main-modules.php:7621 main-modules.php:8200
#: main-modules.php:8671 main-modules.php:9081 main-modules.php:9279
#: main-modules.php:9463 main-modules.php:9816 main-modules.php:10112
#: main-modules.php:10684 main-modules.php:10927 main-modules.php:11207
#: main-modules.php:11701 main-modules.php:12583 main-modules.php:12933
#: main-modules.php:13175 main-modules.php:13443 main-modules.php:14019
#: main-modules.php:14381 main-modules.php:14733 main-modules.php:15017
#: main-modules.php:15650 main-modules.php:16135 main-modules.php:16697
#: main-modules.php:17068 main-modules.php:17435 main-modules.php:17551
#: main-modules.php:17648 main-modules.php:17864 main-modules.php:18255
#: main-modules.php:19090 main-structure-elements.php:510
#: main-structure-elements.php:1471 main-structure-elements.php:2213
msgid "Disable on"
msgstr "Sekatan diaktifkan"
#: main-modules.php:250 main-modules.php:657 main-modules.php:965
#: main-modules.php:1214 main-modules.php:1639 main-modules.php:2036
#: main-modules.php:2287 main-modules.php:2782 main-modules.php:4148
#: main-modules.php:4865 main-modules.php:5321 main-modules.php:6002
#: main-modules.php:6203 main-modules.php:6429 main-modules.php:6821
#: main-modules.php:7255 main-modules.php:7624 main-modules.php:8203
#: main-modules.php:8674 main-modules.php:9084 main-modules.php:9282
#: main-modules.php:9466 main-modules.php:9819 main-modules.php:10115
#: main-modules.php:10687 main-modules.php:10930 main-modules.php:11210
#: main-modules.php:11704 main-modules.php:12586 main-modules.php:12936
#: main-modules.php:13178 main-modules.php:13446 main-modules.php:14022
#: main-modules.php:14384 main-modules.php:14736 main-modules.php:15020
#: main-modules.php:15653 main-modules.php:16138 main-modules.php:16700
#: main-modules.php:17071 main-modules.php:17438 main-modules.php:17554
#: main-modules.php:17651 main-modules.php:17867 main-modules.php:18258
#: main-modules.php:19093 main-structure-elements.php:513
#: main-structure-elements.php:1474 main-structure-elements.php:2216
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: main-modules.php:256 main-modules.php:663 main-modules.php:971
#: main-modules.php:1220 main-modules.php:1645 main-modules.php:2042
#: main-modules.php:2293 main-modules.php:2788 main-modules.php:4154
#: main-modules.php:4871 main-modules.php:5327 main-modules.php:6008
#: main-modules.php:6209 main-modules.php:6435 main-modules.php:6827
#: main-modules.php:7261 main-modules.php:7630 main-modules.php:8209
#: main-modules.php:8680 main-modules.php:9090 main-modules.php:9288
#: main-modules.php:9472 main-modules.php:9825 main-modules.php:10121
#: main-modules.php:10693 main-modules.php:10936 main-modules.php:11216
#: main-modules.php:11710 main-modules.php:12592 main-modules.php:12942
#: main-modules.php:13184 main-modules.php:13452 main-modules.php:14028
#: main-modules.php:14390 main-modules.php:14742 main-modules.php:15026
#: main-modules.php:15659 main-modules.php:16144 main-modules.php:16706
#: main-modules.php:17077 main-modules.php:17444 main-modules.php:17560
#: main-modules.php:17657 main-modules.php:17873 main-modules.php:18264
#: main-modules.php:19099 main-structure-elements.php:519
#: main-structure-elements.php:1480 main-structure-elements.php:2222
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Ini akan mematikan modul pada peranti yang dipilih"
#: main-modules.php:259 main-modules.php:666 main-modules.php:974
#: main-modules.php:1223 main-modules.php:1342 main-modules.php:1648
#: main-modules.php:2045 main-modules.php:2296 main-modules.php:2791
#: main-modules.php:3277 main-modules.php:4157 main-modules.php:4874
#: main-modules.php:5330 main-modules.php:6011 main-modules.php:6212
#: main-modules.php:6438 main-modules.php:6830 main-modules.php:7264
#: main-modules.php:7633 main-modules.php:8212 main-modules.php:8683
#: main-modules.php:9093 main-modules.php:9291 main-modules.php:9475
#: main-modules.php:9828 main-modules.php:10124 main-modules.php:10696
#: main-modules.php:10939 main-modules.php:11219 main-modules.php:11713
#: main-modules.php:12595 main-modules.php:12945 main-modules.php:13187
#: main-modules.php:13455 main-modules.php:14031 main-modules.php:14393
#: main-modules.php:14745 main-modules.php:15029 main-modules.php:15662
#: main-modules.php:16147 main-modules.php:16709 main-modules.php:17080
#: main-modules.php:17447 main-modules.php:17563 main-modules.php:17660
#: main-modules.php:17876 main-modules.php:18267 main-modules.php:19102
#: main-structure-elements.php:522 main-structure-elements.php:1483
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: main-modules.php:261 main-modules.php:668 main-modules.php:976
#: main-modules.php:1225 main-modules.php:1650 main-modules.php:2047
#: main-modules.php:2298 main-modules.php:2793 main-modules.php:4159
#: main-modules.php:4876 main-modules.php:5332 main-modules.php:6013
#: main-modules.php:6214 main-modules.php:6440 main-modules.php:6832
#: main-modules.php:7266 main-modules.php:7635 main-modules.php:8214
#: main-modules.php:8685 main-modules.php:9095 main-modules.php:9293
#: main-modules.php:9477 main-modules.php:9830 main-modules.php:10126
#: main-modules.php:10698 main-modules.php:10941 main-modules.php:11221
#: main-modules.php:11715 main-modules.php:12597 main-modules.php:12947
#: main-modules.php:13189 main-modules.php:13457 main-modules.php:14033
#: main-modules.php:14395 main-modules.php:14747 main-modules.php:15031
#: main-modules.php:15664 main-modules.php:16149 main-modules.php:16711
#: main-modules.php:17082 main-modules.php:17449 main-modules.php:17565
#: main-modules.php:17662 main-modules.php:17878 main-modules.php:18269
#: main-modules.php:19104
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
#: main-modules.php:429
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: main-modules.php:466 main-modules.php:6310
msgid "Caption"
msgstr "Kapsyen"
#: main-modules.php:480 main-modules.php:1826 main-modules.php:2450
#: main-modules.php:5691 main-modules.php:5913 main-modules.php:6304
#: main-modules.php:6381 main-modules.php:6720 main-modules.php:7150
#: main-modules.php:7481 main-modules.php:8014 main-modules.php:8564
#: main-modules.php:8803 main-modules.php:8989 main-modules.php:9022
#: main-modules.php:9200 main-modules.php:9241 main-modules.php:9639
#: main-modules.php:9715 main-modules.php:9764 main-modules.php:9978
#: main-modules.php:10056 main-modules.php:10437 main-modules.php:10636
#: main-modules.php:11103 main-modules.php:11431 main-modules.php:12418
#: main-modules.php:12456 main-modules.php:12879 main-modules.php:13280
#: main-modules.php:13806 main-modules.php:13822 main-modules.php:15300
#: main-modules.php:15377 main-modules.php:15402 main-modules.php:16893
#: main-modules.php:18056
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: main-modules.php:495
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: main-modules.php:499 main-modules.php:7507 main-modules.php:8061
#: main-modules.php:12452
msgid "Overlay"
msgstr "Tindihan"
#: main-modules.php:503 main-modules.php:7511 main-modules.php:8065
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Tindihan"
#: main-modules.php:507
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Tajuk Item Galeri"
#: main-modules.php:511
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Kapsyen Perkara Galeri"
#: main-modules.php:515
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Penomboran Galeri"
#: main-modules.php:519 main-modules.php:8081
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Penomboran Halaman Aktif"
#: main-modules.php:528 main-modules.php:544
msgid "Gallery Images"
msgstr "Imej-imej Galeri"
#: main-modules.php:556 main-modules.php:2492
msgid "Slider"
msgstr "Peluncur"
#: main-modules.php:557 main-modules.php:7533 main-modules.php:8095
#: main-modules.php:11461 main-modules.php:16969
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:559 main-modules.php:11468
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. "
#: main-modules.php:572
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Imej"
#: main-modules.php:575
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman."
#: main-modules.php:579
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen"
#: main-modules.php:586
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada untuk memperlihatkan tajuk dan kapsyen "
"imej-imej, jika imej mempunyainya."
#: main-modules.php:590 main-modules.php:7580 main-modules.php:8142
#: main-modules.php:11599
msgid "Show Pagination"
msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman"
#: main-modules.php:597 main-modules.php:7587 main-modules.php:8149
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini."
#: main-modules.php:604 main-modules.php:1194 main-modules.php:1395
#: main-modules.php:1601 main-modules.php:1963 main-modules.php:3212
#: main-modules.php:3904 main-modules.php:4809 main-modules.php:5965
#: main-modules.php:6194 main-modules.php:6421 main-modules.php:6756
#: main-modules.php:7190 main-modules.php:7594 main-modules.php:8156
#: main-modules.php:8608 main-modules.php:9052 main-modules.php:9273
#: main-modules.php:10668 main-modules.php:11159 main-modules.php:11670
#: main-modules.php:12908 main-modules.php:13417 main-modules.php:13989
#: main-modules.php:14282 main-modules.php:14715 main-modules.php:15418
#: main-modules.php:16051 main-modules.php:17020 main-modules.php:18225
#: main-modules.php:18849
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: main-modules.php:605 main-modules.php:1193 main-modules.php:1394
#: main-modules.php:1602 main-modules.php:1964 main-modules.php:3211
#: main-modules.php:3903 main-modules.php:4810 main-modules.php:5964
#: main-modules.php:6195 main-modules.php:6420 main-modules.php:6755
#: main-modules.php:7189 main-modules.php:7595 main-modules.php:8157
#: main-modules.php:8609 main-modules.php:9053 main-modules.php:9274
#: main-modules.php:10669 main-modules.php:11160 main-modules.php:11671
#: main-modules.php:12909 main-modules.php:13418 main-modules.php:13990
#: main-modules.php:14283 main-modules.php:14716 main-modules.php:15419
#: main-modules.php:16052 main-modules.php:17021 main-modules.php:18226
#: main-modules.php:18848
msgid "Light"
msgstr "Cerah"
#: main-modules.php:607 main-modules.php:1966 main-modules.php:4812
#: main-modules.php:5967 main-modules.php:6197 main-modules.php:6423
#: main-modules.php:6758 main-modules.php:7192 main-modules.php:7597
#: main-modules.php:8159 main-modules.php:8611 main-modules.php:9055
#: main-modules.php:10671 main-modules.php:11674 main-modules.php:12911
#: main-modules.php:13420 main-modules.php:17023
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
"bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar "
"belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. "
#: main-modules.php:610 main-modules.php:2622 main-modules.php:4043
#: main-modules.php:16542 main-modules.php:18988
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Automatik"
#: main-modules.php:621 main-modules.php:2633 main-modules.php:4054
#: main-modules.php:16553 main-modules.php:18999
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung "
"perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan "
"kelajuan putaran dibawah jika perlu."
#: main-modules.php:624 main-modules.php:2636 main-modules.php:4057
#: main-modules.php:16556 main-modules.php:19002
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)"
#: main-modules.php:628 main-modules.php:2640 main-modules.php:4061
#: main-modules.php:16560 main-modules.php:19006
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap "
"luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi "
"nombor, lebih lama henti antara setiap putaran."
#: main-modules.php:631 main-modules.php:7600 main-modules.php:8171
#: main-modules.php:17047
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Zoom"
#: main-modules.php:884 main-modules.php:1120 main-modules.php:1317
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:900
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: main-modules.php:909 main-modules.php:1347
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "Video .MP4 URL"
#: main-modules.php:913 main-modules.php:926 main-modules.php:1351
#: main-modules.php:1366 main-modules.php:3221 main-modules.php:3231
#: main-structure-elements.php:146 main-structure-elements.php:159
#: main-structure-elements.php:1186 main-structure-elements.php:1199
msgid "Upload a video"
msgstr "Muat naik video"
#: main-modules.php:914 main-modules.php:1352
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video"
#: main-modules.php:915 main-modules.php:928 main-modules.php:1353
#: main-modules.php:1368
msgid "Set As Video"
msgstr "Tetapkan Sebagai Video"
#: main-modules.php:916 main-modules.php:1354
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL "
"video yang anda ingin paparkan."
#: main-modules.php:922 main-modules.php:1362
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEBM"
#: main-modules.php:927 main-modules.php:1367
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video"
#: main-modules.php:929 main-modules.php:1369
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik "
"perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan "
"kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar."
#: main-modules.php:935 main-modules.php:1372
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Lapisan Imej"
#: main-modules.php:950 main-modules.php:1387
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda "
"ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada "
"video anda."
#: main-modules.php:956 main-modules.php:1199
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Main"
#: main-modules.php:1116
msgid "Video Slider"
msgstr "Peluncur Video"
#: main-modules.php:1142
msgid "Play Button"
msgstr "Butang Main"
#: main-modules.php:1146
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Gambar Kecil"
#: main-modules.php:1150
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Anak Panah Slaider"
#: main-modules.php:1159
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama"
#: main-modules.php:1163
msgid "Hide"
msgstr "Sorok"
#: main-modules.php:1164
msgid "Show"
msgstr "Perlihat"
#: main-modules.php:1166
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh "
"dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik "
"oleh Divi. "
#: main-modules.php:1169 main-modules.php:2602 main-modules.php:16522
msgid "Arrows"
msgstr "Anak Panah"
#: main-modules.php:1173 main-modules.php:2606 main-modules.php:3793
#: main-modules.php:16526 main-modules.php:18738
msgid "Show Arrows"
msgstr "Perlihatkan Anak Panah"
#: main-modules.php:1174 main-modules.php:2607 main-modules.php:16527
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sorokkan Anak Panah"
#: main-modules.php:1176 main-modules.php:2609 main-modules.php:3800
#: main-modules.php:18745
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian."
#: main-modules.php:1179
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:1183
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail"
#: main-modules.php:1184
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Pengemudian Titik"
#: main-modules.php:1186
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur "
"thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur."
#: main-modules.php:1189
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Warna Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:1196
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau "
"gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail "
"atau bulatan untuk pengemudian titik. "
#: main-modules.php:1205
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil"
#: main-modules.php:1323
msgid "New Video"
msgstr "Video Baru"
#: main-modules.php:1324
msgid "Video Settings"
msgstr "Tetapan Video"
#: main-modules.php:1344
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
#: main-modules.php:1390
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Anak Panah Peluncur"
#: main-modules.php:1397
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah "
"atau gelap."
#: main-modules.php:1567 main-modules.php:1771 main-modules.php:2543
#: main-modules.php:3006 main-modules.php:3684 main-modules.php:5134
#: main-modules.php:5552 main-modules.php:5865 main-modules.php:6605
#: main-modules.php:7101 main-modules.php:10616 main-modules.php:11069
#: main-modules.php:11407 main-modules.php:12832 main-modules.php:16464
#: main-modules.php:18514
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1604 main-modules.php:11162 main-modules.php:14285
#: main-modules.php:14718 main-modules.php:15421 main-modules.php:16054
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar "
"belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan "
"latar belakang cerah, teks anda patut gelap."
#: main-modules.php:1607 main-modules.php:1969 main-modules.php:4815
#: main-modules.php:5970 main-modules.php:6761 main-modules.php:7195
#: main-modules.php:13974 main-modules.php:14288 main-modules.php:16057
#: main-modules.php:18210
msgid "Text Orientation"
msgstr "Haluan Teks"
#: main-modules.php:1611 main-modules.php:14296 main-modules.php:15428
#: main-modules.php:16061
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul."
#: main-modules.php:1617 main-modules.php:17531 main-modules.php:17644
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr ""
"Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul."
#: main-modules.php:1620 main-modules.php:5983 main-modules.php:14347
#: main-modules.php:17535
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: main-modules.php:1716
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:1777 main-modules.php:2232 main-modules.php:2421
#: main-modules.php:2551 main-modules.php:3020 main-modules.php:3690
#: main-modules.php:4690 main-modules.php:5175 main-modules.php:5598
#: main-modules.php:5872 main-modules.php:6612 main-modules.php:7108
#: main-modules.php:9380 main-modules.php:9721 main-modules.php:10622
#: main-modules.php:11075 main-modules.php:11420 main-modules.php:16473
#: main-modules.php:18520
msgid "Body"
msgstr "Isi"
#: main-modules.php:1797
msgid "Blurb Image"
msgstr "Imej Blurb"
#: main-modules.php:1801
msgid "Blurb Title"
msgstr "Tajuk Blurb"
#: main-modules.php:1805
msgid "Blurb Content"
msgstr "Kandungan Blurp"
#: main-modules.php:1829
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda."
#: main-modules.php:1832
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:1835
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di "
"sini."
#: main-modules.php:1848
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: main-modules.php:1862
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut "
"digunakan."
#: main-modules.php:1865 main-modules.php:15458
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: main-modules.php:1871
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda."
#: main-modules.php:1875 main-modules.php:9457 main-modules.php:9675
#: main-modules.php:9810 main-modules.php:11195 main-modules.php:13671
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: main-modules.php:1877
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda."
#: main-modules.php:1881
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Bulatan"
#: main-modules.php:1892
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu "
"dipaparkan di dalam bulatan."
#: main-modules.php:1896 main-modules.php:9063
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Bulatan"
#: main-modules.php:1898
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon."
#: main-modules.php:1902
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan"
#: main-modules.php:1912
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan."
#: main-modules.php:1916
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Bulatan"
#: main-modules.php:1918
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon."
#: main-modules.php:1929
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Imej"
#: main-modules.php:1932
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Imej"
#: main-modules.php:1935
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini."
#: main-modules.php:1939
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Peletakan Imej/Ikon"
#: main-modules.php:1943
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon."
#: main-modules.php:1946
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Imej/Ikon"
#: main-modules.php:1973
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan."
#: main-modules.php:1979 main-modules.php:4825 main-modules.php:5980
#: main-modules.php:6771 main-modules.php:7205 main-modules.php:9783
#: main-modules.php:11192
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini."
#: main-modules.php:1990
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Guna Saiz Fon Ikon"
#: main-modules.php:2003
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Saiz Fon Ikon"
#: main-modules.php:2207
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2211 main-modules.php:2225 main-modules.php:2255
#: main-modules.php:2389 main-modules.php:2406 main-modules.php:2473
msgid "Tab"
msgstr "Butang"
#: main-modules.php:2251
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Tab Kawalan"
#: main-modules.php:2259
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: main-modules.php:2263
msgid "Tabs Content"
msgstr "Isi Kandungan Tab"
#: main-modules.php:2272
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Tab Aktif"
#: main-modules.php:2278
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif"
#: main-modules.php:2400
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: main-modules.php:2401
msgid "Tab Settings"
msgstr "Tetapan Tab"
#: main-modules.php:2452 main-modules.php:13283
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini."
#: main-modules.php:2496 main-modules.php:2954 main-modules.php:16117
#: main-modules.php:16416
msgid "Slide"
msgstr "Slaid"
#: main-modules.php:2562 main-modules.php:3037 main-modules.php:3716
#: main-modules.php:5213 main-modules.php:5622 main-modules.php:5889
#: main-modules.php:6111 main-modules.php:6145 main-modules.php:6626
#: main-modules.php:7122 main-modules.php:10000 main-modules.php:14240
#: main-modules.php:14269 main-modules.php:14623 main-modules.php:16482
#: main-modules.php:18546
msgid "Button"
msgstr "Butang"
#: main-modules.php:2568 main-modules.php:3055 main-modules.php:3722
#: main-modules.php:16488 main-modules.php:18552
msgid "Slide Description"
msgstr "Penerangan Slaid"
#: main-modules.php:2572 main-modules.php:3047 main-modules.php:3726
#: main-modules.php:16492 main-modules.php:18556
msgid "Slide Title"
msgstr "Tajuk Slaid"
#: main-modules.php:2576 main-modules.php:3059 main-modules.php:3730
#: main-modules.php:16496 main-modules.php:18560
msgid "Slide Button"
msgstr "Butang Slaid"
#: main-modules.php:2581 main-modules.php:3735 main-modules.php:16501
#: main-modules.php:18565
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kawalan Slaid"
#: main-modules.php:2585 main-modules.php:3739 main-modules.php:16505
#: main-modules.php:18569
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kawalan Aktif Slaid"
#: main-modules.php:2589 main-modules.php:3064 main-modules.php:3133
#: main-modules.php:3743 main-modules.php:16509 main-modules.php:18573
msgid "Slide Image"
msgstr "Imej Slaid"
#: main-modules.php:2593 main-modules.php:3747 main-modules.php:16513
#: main-modules.php:18577
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Anak Panah Slaid"
#: main-modules.php:2612 main-modules.php:3803 main-modules.php:18748
msgid "Show Controls"
msgstr "Papar Kawalan"
#: main-modules.php:2619 main-modules.php:3810 main-modules.php:18755
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah "
"peluncur."
#: main-modules.php:2643 main-modules.php:4064 main-modules.php:16563
#: main-modules.php:19009
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide pada Hover"
#: main-modules.php:2651 main-modules.php:4072 main-modules.php:16571
#: main-modules.php:19017
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan tikus melayang."
#: main-modules.php:2654 main-modules.php:3939 main-modules.php:15567
#: main-modules.php:16574 main-modules.php:18884
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Guna kesan Parallax"
#: main-modules.php:2666 main-modules.php:3952 main-modules.php:18897
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar "
"belakang anda semasa anda menatal."
#: main-modules.php:2669 main-modules.php:3955 main-modules.php:15580
#: main-modules.php:16587 main-modules.php:18900
msgid "Parallax method"
msgstr "Kaedah paralaks"
#: main-modules.php:2677 main-modules.php:3963 main-modules.php:15588
#: main-modules.php:16595 main-modules.php:18908
#: main-structure-elements.php:227
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks."
#: main-modules.php:2680 main-modules.php:4006 main-modules.php:16598
#: main-modules.php:18951
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Singkir Bebayang Dalaman"
#: main-modules.php:2689 main-modules.php:3100 main-modules.php:4015
#: main-modules.php:16607 main-modules.php:18960
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Posisi Imej"
#: main-modules.php:2694 main-modules.php:3106 main-modules.php:4020
#: main-modules.php:16612 main-modules.php:18965
msgid "Top Left"
msgstr "Atas Kiri"
#: main-modules.php:2695 main-modules.php:3107 main-modules.php:4021
#: main-modules.php:16613 main-modules.php:18966
msgid "Top Center"
msgstr "Tengah Atas"
#: main-modules.php:2696 main-modules.php:3108 main-modules.php:4022
#: main-modules.php:16614 main-modules.php:18967
msgid "Top Right"
msgstr "Kanan Atas"
#: main-modules.php:2697 main-modules.php:3109 main-modules.php:4023
#: main-modules.php:16615 main-modules.php:18968
msgid "Center Right"
msgstr "Pusat Tepat"
#: main-modules.php:2698 main-modules.php:3110 main-modules.php:4024
#: main-modules.php:16616 main-modules.php:18969
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: main-modules.php:2699 main-modules.php:3111 main-modules.php:4025
#: main-modules.php:16617 main-modules.php:18970
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
#: main-modules.php:2700 main-modules.php:3112 main-modules.php:4026
#: main-modules.php:16618 main-modules.php:18971
msgid "Bottom Center"
msgstr "Tengah Bawah"
#: main-modules.php:2701 main-modules.php:3113 main-modules.php:4027
#: main-modules.php:16619 main-modules.php:18972
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
#: main-modules.php:2706 main-modules.php:3117 main-modules.php:4032
#: main-modules.php:16624 main-modules.php:18977
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: main-modules.php:2711 main-modules.php:3123 main-modules.php:4037
#: main-modules.php:16629 main-modules.php:18982
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: main-modules.php:2712 main-modules.php:3124 main-modules.php:4038
#: main-modules.php:16630 main-modules.php:18983
msgid "Actual Size"
msgstr "Ukuran Aslinya"
#: main-modules.php:2717 main-modules.php:4075 main-modules.php:16635
#: main-modules.php:19020
msgid "Top Padding"
msgstr "Pad Atas"
#: main-modules.php:2725 main-modules.php:4083 main-modules.php:16643
#: main-modules.php:19028
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Pad Bawah"
#: main-modules.php:2733 main-modules.php:4091 main-modules.php:16667
#: main-modules.php:19036
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih"
#: main-modules.php:2743 main-modules.php:4101 main-modules.php:16677
#: main-modules.php:19046
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih"
#: main-modules.php:2753 main-modules.php:16687
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih"
#: main-modules.php:3000
msgid "New Slide"
msgstr "Slaid Baru"
#: main-modules.php:3001
msgid "Slide Settings"
msgstr "Tetapan Slaid"
#: main-modules.php:3051
msgid "Slide Description Container"
msgstr "Bekas Perihal Peluncur"
#: main-modules.php:3073
msgid "Heading"
msgstr "Tajuk"
#: main-modules.php:3076
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda."
#: main-modules.php:3079 main-modules.php:3826 main-modules.php:5727
#: main-modules.php:5935 main-modules.php:6173 main-modules.php:6726
#: main-modules.php:18771
msgid "Button Text"
msgstr "Butang Teks"
#: main-modules.php:3082
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda"
#: main-modules.php:3085 main-modules.php:5721 main-modules.php:5919
#: main-modules.php:6157
msgid "Button URL"
msgstr "URL Butang"
#: main-modules.php:3088
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid."
#: main-modules.php:3122
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:3887 main-modules.php:16044
#: main-modules.php:18832
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: main-modules.php:3137
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Imej Slaid"
#: main-modules.php:3138
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid"
#: main-modules.php:3139
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
"Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja."
#: main-modules.php:3142 main-modules.php:3966 main-modules.php:18911
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Guna Tindihan Latar"
#: main-modules.php:3147 main-modules.php:3167 main-modules.php:3797
#: main-modules.php:3817 main-modules.php:3878 main-modules.php:3913
#: main-modules.php:3970 main-modules.php:3991 main-modules.php:18742
#: main-modules.php:18762 main-modules.php:18823 main-modules.php:18858
#: main-modules.php:18915 main-modules.php:18936
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: main-modules.php:3152 main-modules.php:3976 main-modules.php:18921
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Apabila diaktifkan, warna tindihan yang dikehendaki akan ditambah di atas "
"imej latar anda dan di sebalik isi kandungan slaider."
#: main-modules.php:3155 main-modules.php:3979 main-modules.php:15563
#: main-modules.php:18924
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Latar"
#: main-modules.php:3159 main-modules.php:3983 main-modules.php:18928
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan latar."
#: main-modules.php:3162 main-modules.php:3986 main-modules.php:18931
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Guna Tindihan Teks"
#: main-modules.php:3172 main-modules.php:3996 main-modules.php:18941
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Apabila diaktifkan, warna latar akan di tambah di sebalik teks slaider agar "
"mudah dibaca di atas imej latar."
#: main-modules.php:3175 main-modules.php:3999 main-modules.php:18944
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Teks"
#: main-modules.php:3179 main-modules.php:4003 main-modules.php:18948
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Guna pemilih warna untuk memilih warna untuk tindihan teks."
#: main-modules.php:3182
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid"
#: main-modules.php:3189
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh "
"sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda."
#: main-modules.php:3192
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slaid"
#: main-modules.php:3195
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
"Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks "
"sahaja."
#: main-modules.php:3204
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej "
"alternatif untuk imej yang di sini."
#: main-modules.php:3214 main-modules.php:3906 main-modules.php:18851
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
"mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda "
"mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap."
#: main-modules.php:3217 main-structure-elements.php:142
#: main-structure-elements.php:1182
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video .MP4 Latar Belakang "
#: main-modules.php:3222 main-structure-elements.php:147
#: main-structure-elements.php:1187
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3223 main-modules.php:3233 main-structure-elements.php:148
#: main-structure-elements.php:161 main-structure-elements.php:1188
#: main-structure-elements.php:1201
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3224 main-structure-elements.php:149
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 "
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
#: main-modules.php:3227 main-structure-elements.php:155
#: main-structure-elements.php:1195
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video .WEBM Latar Belakang "
#: main-modules.php:3232 main-structure-elements.php:160
#: main-structure-elements.php:1200
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3234 main-structure-elements.php:162
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM "
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
#: main-modules.php:3237 main-structure-elements.php:168
#: main-structure-elements.php:1208
msgid "Background Video Width"
msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3240 main-structure-elements.php:171
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
#: main-modules.php:3243 main-structure-elements.php:177
#: main-structure-elements.php:1217
msgid "Background Video Height"
msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3246 main-structure-elements.php:180
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
#: main-modules.php:3249 main-structure-elements.php:186
#: main-structure-elements.php:1226
msgid "Pause Video"
msgstr "Jedakan Video"
#: main-modules.php:3256 main-structure-elements.php:193
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr ""
"Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula "
"dimainkan."
#: main-modules.php:3262
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini."
#: main-modules.php:3265 main-modules.php:4133 main-modules.php:19078
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Tersuai Anak Panah"
#: main-modules.php:3271 main-modules.php:4139 main-modules.php:19084
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik"
#: main-modules.php:3279
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label of the slide dalam pembuat mudah untuk identifikasi."
#: main-modules.php:3282 main-modules.php:4121 main-modules.php:19066
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius Sempadan Tindihan Teks"
#: main-modules.php:3601
msgid "Post Slider"
msgstr "Hebahkan Slaider"
#: main-modules.php:3698 main-modules.php:7488 main-modules.php:8021
#: main-modules.php:11414 main-modules.php:13813 main-modules.php:13826
#: main-modules.php:14564 main-modules.php:16900 main-modules.php:16936
#: main-modules.php:18063 main-modules.php:18528
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:3756 main-modules.php:7541 main-modules.php:8103
#: main-modules.php:11474 main-modules.php:12497 main-modules.php:16987
#: main-modules.php:18701
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Pos"
#: main-modules.php:3759 main-modules.php:18704
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pilihan bilangan hebahan yang anda mahu paparkan pada slaider."
#: main-modules.php:3765 main-modules.php:7550 main-modules.php:8112
#: main-modules.php:11483 main-modules.php:12506 main-modules.php:16977
#: main-modules.php:18710
msgid "Include Categories"
msgstr "Kemasukan Kategori"
#: main-modules.php:3771 main-modules.php:18716
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Pilih kategori yang anda mahu di masukkan ke dalam slaider."
#: main-modules.php:3777 main-modules.php:12539 main-modules.php:18722
msgid "Order By"
msgstr "Pesan Mengikut"
#: main-modules.php:3781 main-modules.php:18726
msgid "Date: new to old"
msgstr "Tarikh: baru ke lama"
#: main-modules.php:3782 main-modules.php:18727
msgid "Date: old to new"
msgstr "Tarikh: lama ke baru"
#: main-modules.php:3783 main-modules.php:18728
msgid "Title: a-z"
msgstr "Tajuk: a-z"
#: main-modules.php:3784 main-modules.php:18729
msgid "Title: z-a"
msgstr "Tajuk: a-z"
#: main-modules.php:3785 main-modules.php:18730
msgid "Random"
msgstr "Rawak"
#: main-modules.php:3787 main-modules.php:18732
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "Di sini anda boleh mengubah usai turutan hebahan yang dipaparkan."
#: main-modules.php:3813 main-modules.php:18758
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Papar Butang Baca Lagi"
#: main-modules.php:3823 main-modules.php:18768
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan butang baca lagi."
#: main-modules.php:3830
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \\\"Read More\\\". Tinggalkan "
"kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )"
#: main-modules.php:3833 main-modules.php:18778
msgid "Content Display"
msgstr "Paparan Isi Kandungan"
#: main-modules.php:3837 main-modules.php:11521 main-modules.php:18782
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Perlihatkan Petikan"
#: main-modules.php:3838 main-modules.php:11522 main-modules.php:18783
msgid "Show Content"
msgstr "Perlihatkan Kandungan"
#: main-modules.php:3844 main-modules.php:18789
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Memaparkan seluruh isi kandungan tidak akan mencacatkan hebahan anda pada "
"slaider. Memaparkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan."
#: main-modules.php:3850 main-modules.php:18795
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Guna Petikan Status jika Dinyatakan"
#: main-modules.php:3858 main-modules.php:18803
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"Matikan pilihan ini jika anda mahu mengabaikan petikan yang dinyatakan "
"secara manual dan lakukannya secara automatik."
#: main-modules.php:3864 main-modules.php:18809
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Panjang Petikan Automatik"
#: main-modules.php:3868 main-modules.php:18813
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Nyatakan panjang petikan yang dihasilkan secara automatik. Tinggalkan kosong "
"untuk tetapan asal ( 270 ) "
#: main-modules.php:3874 main-modules.php:18819
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Tunjuk Hebahan Meta"
#: main-modules.php:3881 main-modules.php:18826
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan seksyen meta."
#: main-modules.php:3894 main-modules.php:18839
msgid "Choose a Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang"
#: main-modules.php:3896 main-modules.php:18841
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda mahu, atau taip URL imej yang anda mahu guna "
"sebagai latar belakang slaid."
#: main-modules.php:3909 main-modules.php:11504 main-modules.php:13921
#: main-modules.php:18157 main-modules.php:18854
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan"
#: main-modules.php:3919 main-modules.php:18864
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr "Tetapan ini akan mengaktifkan dan mematikan imej pada slaid."
#: main-modules.php:3922 main-modules.php:18867
msgid "Image Placement"
msgstr "Perletakan Imej"
#: main-modules.php:3926 main-modules.php:18871
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: main-modules.php:3936 main-modules.php:18881
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Pilih bagaimana anda mahu memaparkan imej pada slaid"
#: main-modules.php:4111 main-modules.php:19056
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Papar Imej Pada Telefon"
#: main-modules.php:4586 main-modules.php:11943 main-modules.php:12258
#: main-modules.php:19423
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: main-modules.php:4587 main-modules.php:11953 main-modules.php:12268
#: main-modules.php:19424
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:4650
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:4712
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Potret Testimonial"
#: main-modules.php:4716
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Penerangan Testimonial"
#: main-modules.php:4720
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Pengarang Testimonial"
#: main-modules.php:4724
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: main-modules.php:4733
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: main-modules.php:4736
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: main-modules.php:4739
msgid "Job Title"
msgstr "Pekerjaan"
#: main-modules.php:4742
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan pekerjaan."
#: main-modules.php:4745
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Syarikat"
#: main-modules.php:4748
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama syarikat."
#: main-modules.php:4751
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat"
#: main-modules.php:4754
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan."
#: main-modules.php:4757
msgid "URLs Open"
msgstr "Bukaan URLs"
#: main-modules.php:4764
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak."
#: main-modules.php:4767
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Imej Potret"
#: main-modules.php:4776
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kata-kata"
#: main-modules.php:4780
msgid "Visible"
msgstr "Dilihatkan"
#: main-modules.php:4781
msgid "Hidden"
msgstr "Tersorok"
#: main-modules.php:4783
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak."
#: main-modules.php:4786 main-modules.php:5941 main-modules.php:6732
#: main-modules.php:7166 main-modules.php:12914
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: main-modules.php:4796 main-modules.php:5951 main-modules.php:6742
#: main-modules.php:7176 main-modules.php:12924
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah "
"perlu digunakan atau tidak."
#: main-modules.php:4801 main-modules.php:5957
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan "
"tindakan anda."
#: main-modules.php:4819 main-modules.php:5974
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul."
#: main-modules.php:4828
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan"
#: main-modules.php:4834
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Batas Potret"
#: main-modules.php:4840
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Potret"
#: main-modules.php:4851
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Potret"
#: main-modules.php:5048
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Senarai Harga"
#: main-modules.php:5053 main-modules.php:5522
msgid "Pricing Table"
msgstr "Jadual Harga"
#: main-modules.php:5083 main-modules.php:5632
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Harga"
#: main-modules.php:5087 main-modules.php:5636
msgid "Pricing Title"
msgstr "Tajuk Harga"
#: main-modules.php:5091 main-modules.php:5640
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Menetapkan nilai Sari Kata"
#: main-modules.php:5095 main-modules.php:5644
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Harga"
#: main-modules.php:5099 main-modules.php:5162 main-modules.php:5585
#: main-modules.php:5648 main-modules.php:5715 main-modules.php:12424
#: main-modules.php:12464
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: main-modules.php:5103 main-modules.php:5652 main-modules.php:5703
msgid "Currency"
msgstr "Mata Wang"
#: main-modules.php:5107 main-modules.php:5656
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#: main-modules.php:5111 main-modules.php:5660
msgid "Pricing Content"
msgstr "Kandungan Harga"
#: main-modules.php:5115 main-modules.php:5664
msgid "Pricing Item"
msgstr "Menetapkan Nilai Barangan"
#: main-modules.php:5119 main-modules.php:5668
msgid "Excluded Item"
msgstr "Perkara Yang Dikecualikan"
#: main-modules.php:5123 main-modules.php:5672
msgid "Pricing Button"
msgstr "Butang Harga"
#: main-modules.php:5127
msgid "Featured Table"
msgstr "Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:5144 main-modules.php:5566
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: main-modules.php:5156 main-modules.php:5579
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang &lifier-nya; Frekuensi"
#: main-modules.php:5222
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:5229
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Header Senarai"
#: main-modules.php:5235
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:5242
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:5249
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:5256
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan"
#: main-modules.php:5263
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:5270
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tunjuk Titik"
#: main-modules.php:5283
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Titik"
#: main-modules.php:5290
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:5297
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan"
#: main-modules.php:5308
msgid "Center List Items"
msgstr "Item Senarai Tengah"
#: main-modules.php:5546
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Jadual Harga Baru"
#: main-modules.php:5547
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Tetapan Jadual Harga"
#: main-modules.php:5681
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Ketengahkan Jadual Ini"
#: main-modules.php:5688
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain."
#: main-modules.php:5694
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga."
#: main-modules.php:5697 main-modules.php:15381
msgid "Subtitle"
msgstr "Tajuk Kecil"
#: main-modules.php:5700
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu."
#: main-modules.php:5706
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini."
#: main-modules.php:5709
msgid "Per"
msgstr "Se"
#: main-modules.php:5712
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran "
"langganan di sini."
#: main-modules.php:5718
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: main-modules.php:5724
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini."
#: main-modules.php:5730
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar."
#: main-modules.php:5738
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. "
"Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + "
"atau - "
#: main-modules.php:5739
msgid "Included option"
msgstr "Opsyen yang termasuk"
#: main-modules.php:5740
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsyen yang tidak termasuk"
#: main-modules.php:5744
msgid "Excluded Item Color"
msgstr "Tidak Termasuk Warna Item"
#: main-modules.php:5831
msgid "Call To Action"
msgstr "Panggilan Tindakan"
#: main-modules.php:5895
msgid "Promo Description"
msgstr "Penerangan"
#: main-modules.php:5899
msgid "Promo Button"
msgstr "Butang"
#: main-modules.php:5904
msgid "Promo Title"
msgstr "Tajuk Promosi"
#: main-modules.php:5916
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. "
#: main-modules.php:5922
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda."
#: main-modules.php:5938
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang."
#: main-modules.php:6160
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Masukkan destinasi URL untuk butang anda."
#: main-modules.php:6176
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Masukkan teks butang yang diingini."
#: main-modules.php:6179
msgid "Button alignment"
msgstr "Penjajaran Butang"
#: main-modules.php:6187
msgid "Here you can define the alignemnt of Button"
msgstr "Anda boleh menentukan penjajaran Butang di sini"
#: main-modules.php:6278 main-modules.php:6368
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:6331
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Imej Audio"
#: main-modules.php:6335
msgid "Audio Content"
msgstr "Kandungan Audio"
#: main-modules.php:6339
msgid "Audio Title"
msgstr "Tajuk Audio"
#: main-modules.php:6343
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: main-modules.php:6347
msgid "Player Buttons"
msgstr "Butang Pemain"
#: main-modules.php:6351
msgid "Player Timer"
msgstr "Pemasa Pemain"
#: main-modules.php:6355
msgid "Player Sliders"
msgstr "Slaider Pemain"
#: main-modules.php:6359
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Slaider Pemain Terkini"
#: main-modules.php:6372
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Muat naik fail audio"
#: main-modules.php:6373
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih fail Audio"
#: main-modules.php:6374
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul"
#: main-modules.php:6375
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail "
"audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan."
#: main-modules.php:6384
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan tajuk"
#: main-modules.php:6387
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: main-modules.php:6390
msgid "Define an artist name."
msgstr "Tentukan nama artis."
#: main-modules.php:6393
msgid "Album name"
msgstr "Nama album"
#: main-modules.php:6396
msgid "Define an album name."
msgstr "Tentukan nama album."
#: main-modules.php:6399
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Imej Seni Depan"
#: main-modules.php:6413 main-modules.php:6747 main-modules.php:7181
#: main-structure-elements.php:138
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna lazim."
#: main-modules.php:6564
msgid "Email Optin"
msgstr "E-Optin"
#: main-modules.php:6593
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: main-modules.php:6632
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Penerangan Newsletter"
#: main-modules.php:6636
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Borang Newsletter"
#: main-modules.php:6640
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Bidang Surat Berita"
#: main-modules.php:6644
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Butang Newsletter"
#: main-modules.php:6652
msgid "Select the list"
msgstr "Pilih senarai"
#: main-modules.php:6673
msgid "Service Provider"
msgstr "Pembekal Perkhidmatan"
#: main-modules.php:6677
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: main-modules.php:6678
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: main-modules.php:6679
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: main-modules.php:6686
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Di sini anda boleh memilih pembekal perkhidmatan."
#: main-modules.php:6689
msgid "Feed Title"
msgstr "Tajuk Suapan"
#: main-modules.php:6693
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "Masukkan Feed Title."
#: main-modules.php:6696
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Senarai MailChimp"
#: main-modules.php:6701
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s."
"%2$s"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih senarai MailChimp untuk menambah pelanggan. Jika "
"anda tidak melihat sebarang senarai di sini, sila pastikan kunci API "
"MailChimp ditetapkan di %1$s dan anda mempunyai sekurangnya satu senarai "
"pada akaun MailChimp. Jika anda menambah senarai baru, tetapi tidak muncul "
"di sini, aktifkan 'Regenerate MailChimp Lists' pada %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714
msgid "Divi Plugin Options"
msgstr "Divi Pilihan"
#: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714
msgid "ePanel"
msgstr "ePanel"
#: main-modules.php:6703 main-modules.php:6715
msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Jangan lupa untuk mematikannya sebaik sahaja senarai dihasilkan semula."
#: main-modules.php:6708
msgid "Aweber lists"
msgstr "Senarai Aweber"
#: main-modules.php:6713
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you "
"have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih senarai Aweber untuk menambah pelanggan. Jika "
"anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu memastikan Aweber di "
"tetapkan dengan betul di %1$s dan anda mepunyai sekurang-kurangnya satu "
"senarai dalam akaun Aweber. Jika anda menambah senarai baru namun tidak "
"muncul si sini, aktifkan pilihan 'Regenerate Aweber Lists\" pada %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6723
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda."
#: main-modules.php:6729
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar."
#: main-modules.php:6765 main-modules.php:7199
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda."
#: main-modules.php:6774 main-modules.php:7208
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Ruang Borang"
#: main-modules.php:6780 main-modules.php:7214
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks Ruang Borang"
#: main-modules.php:6786 main-modules.php:7220
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Fokus"
#: main-modules.php:6792 main-modules.php:7226
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Fokus"
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7232
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Guna Warna Batas Fokus"
#: main-modules.php:6811 main-modules.php:7245
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Batas Fokus"
#: main-modules.php:7128
msgid "Login Description"
msgstr "Penerangan Log Masuk"
#: main-modules.php:7132
msgid "Login Form"
msgstr "Borang Log Masuk"
#: main-modules.php:7136
msgid "Login Fields"
msgstr "Medan Log Masuk"
#: main-modules.php:7140
msgid "Login Button"
msgstr "Butang Log Masuk"
#: main-modules.php:7153
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda."
#: main-modules.php:7156
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa."
#: main-modules.php:7163
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman "
"semasa."
#: main-modules.php:7369
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s"
#: main-modules.php:7448
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: main-modules.php:7503 main-modules.php:8057
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Imej Portfolio"
#: main-modules.php:7515 main-modules.php:8069 main-modules.php:16920
#: main-modules.php:16958
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Tajuk Portfolio"
#: main-modules.php:7519 main-modules.php:8073
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Post Meta Portfolio"
#: main-modules.php:7535 main-modules.php:8097 main-modules.php:16974
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan."
#: main-modules.php:7544 main-modules.php:8106
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman."
#: main-modules.php:7553 main-modules.php:8115 main-modules.php:16980
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
#: main-modules.php:7560 main-modules.php:8122 main-modules.php:13839
#: main-modules.php:16996 main-modules.php:18075
msgid "Show Title"
msgstr "Perlihatkan Tajuk"
#: main-modules.php:7567 main-modules.php:8129 main-modules.php:17003
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek."
#: main-modules.php:7570 main-modules.php:8132 main-modules.php:11573
msgid "Show Categories"
msgstr "Perlihatkan Kategori"
#: main-modules.php:7577 main-modules.php:8139 main-modules.php:11580
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori."
#: main-modules.php:7763
msgid "« Older Entries"
msgstr "« Catatan Terdahulu"
#: main-modules.php:7768
msgid "Next Entries »"
msgstr "Catatan Seterusnya »"
#: main-modules.php:7981
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portfolio Boleh Turas"
#: main-modules.php:8027
msgid "Filter"
msgstr "Penapis"
#: main-modules.php:8047
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Penapis Portfolio"
#: main-modules.php:8052
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Penapis Portfolio Aktif"
#: main-modules.php:8077
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Penomboran Porfolio"
#: main-modules.php:8527
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Pengira"
#: main-modules.php:8531 main-modules.php:8759
msgid "Bar Counter"
msgstr "Kaunter Bar"
#: main-modules.php:8570 main-modules.php:8809 main-modules.php:9187
msgid "Percent"
msgstr "Peratus"
#: main-modules.php:8587 main-modules.php:8786
msgid "Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter"
#: main-modules.php:8591 main-modules.php:8790
msgid "Counter Container"
msgstr "Penyimpan Kaunter"
#: main-modules.php:8595 main-modules.php:8794
msgid "Counter Amount"
msgstr "Nombor Kaunter"
#: main-modules.php:8616
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)."
#: main-modules.php:8619 main-modules.php:8821 main-modules.php:9058
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: main-modules.php:8621 main-modules.php:9060 main-modules.php:9266
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar."
#: main-modules.php:8624
msgid "Use Percentages"
msgstr "Guna Peratusan"
#: main-modules.php:8633
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Pad Atas Bar"
#: main-modules.php:8641
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Pad Bawah Bar"
#: main-modules.php:8649 main-modules.php:10479
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Batas"
#: main-modules.php:8778
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Kiraan Bar Baru"
#: main-modules.php:8779
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Tetapan Kiraan Bar"
#: main-modules.php:8806
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda."
#: main-modules.php:8812
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini."
#: main-modules.php:8827
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: main-modules.php:8833
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Peratus"
#: main-modules.php:8961
msgid "Circle Counter"
msgstr "Bulatan Pengira"
#: main-modules.php:8995 main-modules.php:9028 main-modules.php:9206
#: main-modules.php:9247
msgid "Number"
msgstr "Nombor"
#: main-modules.php:9005
msgid "Percent Container"
msgstr "Penyimpan Peratus"
#: main-modules.php:9009
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan"
#: main-modules.php:9013
msgid "Percent Text"
msgstr "Teks Peratus"
#: main-modules.php:9025
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira."
#: main-modules.php:9035
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, "
"gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula "
"jadi daripada 0 hingga 100."
#: main-modules.php:9038 main-modules.php:9254
msgid "Percent Sign"
msgstr "Tanda Peratus"
#: main-modules.php:9045 main-modules.php:9261
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas "
"nombor ditetapkan di atas."
#: main-modules.php:9069
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Kelegapan Warna Bulatan"
#: main-modules.php:9163
msgid "Number Counter"
msgstr "Nombor Pengira"
#: main-modules.php:9191
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter Nombor"
#: main-modules.php:9244
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira."
#: main-modules.php:9251
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan "
"opsyen di bawah.)"
#: main-modules.php:9264
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Warna Text Pengira"
#: main-modules.php:9276
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. "
"Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika "
"anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada "
"gelap."
#: main-modules.php:9354 main-modules.php:9583
msgid "Accordion"
msgstr "Akordion"
#: main-modules.php:9374 main-modules.php:9408 main-modules.php:9614
#: main-modules.php:9688
msgid "Toggle"
msgstr "Togol"
#: main-modules.php:9412 main-modules.php:9617 main-modules.php:9742
msgid "Open Toggle"
msgstr "Togol Buka"
#: main-modules.php:9416 main-modules.php:9622 main-modules.php:9747
msgid "Toggle Title"
msgstr "Tajuk Togol"
#: main-modules.php:9420 main-modules.php:9626 main-modules.php:9751
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Togol"
#: main-modules.php:9424 main-modules.php:9630 main-modules.php:9755
msgid "Toggle Content"
msgstr "Kandungan Togol"
#: main-modules.php:9433 main-modules.php:9651 main-modules.php:9786
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Togol Buka"
#: main-modules.php:9439 main-modules.php:9657 main-modules.php:9792
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks Togol Buka"
#: main-modules.php:9445 main-modules.php:9663 main-modules.php:9798
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Togol Tertutup"
#: main-modules.php:9451 main-modules.php:9669 main-modules.php:9804
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks Togol Tertutup"
#: main-modules.php:9642 main-modules.php:9767
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup."
#: main-modules.php:9770
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: main-modules.php:9774 template-preview.php:113
msgid "Close"
msgstr " Tutup"
#: main-modules.php:9775
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: main-modules.php:9777
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup."
#: main-modules.php:9948
msgid "Contact Form"
msgstr "Borang Berhubung"
#: main-modules.php:9952 main-modules.php:10383 main-modules.php:10412
#: main-modules.php:14595
msgid "Field"
msgstr "Medan"
#: main-modules.php:9984
msgid "Form Field"
msgstr "Ruang Borang"
#: main-modules.php:10006
msgid "Contact Title"
msgstr "Tajuk Hubungan"
#: main-modules.php:10010
msgid "Contact Button"
msgstr "Butang Hubungan"
#: main-modules.php:10015
msgid "Form Fields"
msgstr "Medan Borang"
#: main-modules.php:10019 main-modules.php:14658
msgid "Message Field"
msgstr "Medan Pesanan"
#: main-modules.php:10023
msgid "Captcha Field"
msgstr "Medan Captcha"
#: main-modules.php:10027
msgid "Captcha Text"
msgstr "Teks Captcha"
#: main-modules.php:10036
msgid "Display Captcha"
msgstr "Paparkan Captcha"
#: main-modules.php:10043
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini."
#: main-modules.php:10050
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Masukkan alamat emel pada mesej yang perlu dihantar.
Nota: "
"penghantaran emel dan pencegahan spam adalah proses yang rumit. Kami "
"mengesyorkan anda menggunakan perkhidmatan penghantaran seperti Mandrill, SendGrid, atau perkhidmatan yang "
"sama untuk memastikan mesej yang diserahkan melalui bentuk ini boleh "
"dihantar."
#: main-modules.php:10059
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda."
#: main-modules.php:10062
msgid "Message Pattern"
msgstr "Corak Pesanan"
#: main-modules.php:10065
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menyatakan aturan yang diingini untuk Pesanan e-mel. "
"Bidang berkaitan hendaklah memasukkan format yang berikut - %"
"%field_id%%. Contoh, jika anda mahu memasukkan medan tersebut "
"dengan id = phone dan medan dengan id = message"
"strong>, anda boleh menggunakan ern berikut: Pesanan saya ialah %"
"%message%% dan nombor telefon ialah %%phone%%. Tinggalkan kosong "
"untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:10068
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "Aktifkan URL Menyambung"
#: main-modules.php:10078
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "Sampaikan pengguna setelah penghantaran borang berjaya."
#: main-modules.php:10081
msgid "Redirect URL"
msgstr "Menyambung URL"
#: main-modules.php:10085
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "Taip URL yang Menyambung"
#: main-modules.php:10088
msgid "Success Message"
msgstr "Mesej yang Berjaya"
#: main-modules.php:10091
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"Taip pesanan yang anda ingin paparkan setelah penghantaran borang berjaya. "
"Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:10094
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Borang"
#: main-modules.php:10100
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Batas Input"
#: main-modules.php:10218
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan anda isikan captcha."
#: main-modules.php:10227 main-modules.php:10249
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Pastikan anda mengisi semua perkara yang wajib."
#: main-modules.php:10236
msgid "Invalid Email."
msgstr "E-mel Tidak Sah."
#: main-modules.php:10254
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Sila segar semula halaman dan cuba sekali lagi."
#: main-modules.php:10302
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s"
#: main-modules.php:10406
msgid "New Field"
msgstr "Medan Baru"
#: main-modules.php:10407
msgid "Field Settings"
msgstr "Tetapan Medan"
#: main-modules.php:10432
msgid "Field ID"
msgstr "ID Medan"
#: main-modules.php:10434
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Nyatakan ID untuk medan ini. Anda hendaklah menggunakan huruf Bahasa "
"Inggeris sahaja tanpa huruf tertentu beserta jarak."
#: main-modules.php:10446 main-modules.php:14265
msgid "Input Field"
msgstr "Medan Input"
#: main-modules.php:10447 main-modules.php:14666
msgid "Email Field"
msgstr "Medan E-mel"
#: main-modules.php:10448
msgid "Textarea"
msgstr "textarea"
#: main-modules.php:10450
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Pilih jenis medan"
#: main-modules.php:10453
msgid "Required Field"
msgstr "Medan Wajib"
#: main-modules.php:10460
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Nyatakan sama ada medan adalah wajib atau bebas"
#: main-modules.php:10463
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Jadikan kelebaran penuh"
#: main-modules.php:10470
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Jika diaktifkan, medan ini akan memakan ruang 100% keluasan isi kandungan, "
"tetapi yang sebaliknya hanya memakan ruang 50%."
#: main-modules.php:10592
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: main-modules.php:10632
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:10645
msgid "Orientation"
msgstr "Haluan"
#: main-modules.php:10652
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini "
"mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan."
#: main-modules.php:10655
msgid "Widget Area"
msgstr "Ruangan Widget"
#: main-modules.php:10658
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang "
"widget baru dalam tab Penampilan > Widget"
#: main-modules.php:10674
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Padam Pemisah Batas"
#: main-modules.php:10821
msgid "Divider"
msgstr "Pembahagi"
#: main-modules.php:10833
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi"
#: main-modules.php:10834
msgid "Show Divider"
msgstr "Perlihatkan Pembahagi"
#: main-modules.php:10867
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: main-modules.php:10869
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px."
#: main-modules.php:10872
msgid "Visibility"
msgstr "Keterlihatan"
#: main-modules.php:10881
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak "
"menjejaskan ketinggian pembahagi."
#: main-modules.php:10884
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
#: main-modules.php:10887
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah."
#: main-modules.php:10890
msgid "Divider Style"
msgstr "Gaya Pemisah"
#: main-modules.php:10898
msgid "Divider Position"
msgstr "Kedudukan Pemisah"
#: main-modules.php:10903 main-modules.php:15638
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Berpusat Menegak"
#: main-modules.php:10910
msgid "Divider Weight"
msgstr "Berat Pemisah"
#: main-modules.php:10917
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyi di Mudah Alih"
#: main-modules.php:11038
msgid "Person"
msgstr "Individu"
#: main-modules.php:11095
msgid "Member Image"
msgstr "Imej Ahli"
#: main-modules.php:11099
msgid "Member Description"
msgstr "Penerangan Ahli"
#: main-modules.php:11107
msgid "Member Position"
msgstr "Kedudukan Ahli"
#: main-modules.php:11111
msgid "Member Social Links"
msgstr "Pautan Sosial Ahli"
#: main-modules.php:11123
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu tersebut"
#: main-modules.php:11126
msgid "Position"
msgstr "Jawatan"
#: main-modules.php:11129
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut."
#: main-modules.php:11165
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: main-modules.php:11168
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: main-modules.php:11171
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:11174
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:11177
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: main-modules.php:11180
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+"
#: main-modules.php:11183
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:11186
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:11189
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: main-modules.php:11201 main-modules.php:12562
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Digerak"
#: main-modules.php:11284
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:11292 main-modules.php:13570
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:11300 main-modules.php:13574
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:11308 main-modules.php:13582
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:11355
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:11435
msgid "Post Meta"
msgstr "Post Meta"
#: main-modules.php:11439
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: main-modules.php:11443 main-modules.php:13830
msgid "Featured Image"
msgstr "Ciri-ciri Imej"
#: main-modules.php:11447 main-modules.php:11533
msgid "Read More Button"
msgstr "Butang Baca Lagi"
#: main-modules.php:11477
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman."
#: main-modules.php:11489
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
#: main-modules.php:11495
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format Tarikh"
#: main-modules.php:11498
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di "
"sini."
#: main-modules.php:11511
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail."
#: main-modules.php:11527
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman "
"indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. "
#: main-modules.php:11541
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi "
"selepas petikan atau tidak."
#: main-modules.php:11547 main-modules.php:13865 main-modules.php:18101
msgid "Show Author"
msgstr "Perlihatkan Penulis"
#: main-modules.php:11554
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis."
#: main-modules.php:11560 main-modules.php:13876 main-modules.php:17006
#: main-modules.php:18112
msgid "Show Date"
msgstr "Perlihatkan Tarikh"
#: main-modules.php:11567
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh."
#: main-modules.php:11586
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Count"
#: main-modules.php:11593
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Belok komentar mengandalkan dan pergi."
#: main-modules.php:11606
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman."
#: main-modules.php:11612
msgid "Offset Number"
msgstr "Nombor Ofset"
#: main-modules.php:11615
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan."
#: main-modules.php:11621
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Tindihan Imej yang Dipilih"
#: main-modules.php:11633
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, warna tindihan dan ikon akan dipaparkan apabila pelawat "
"melalui imej pada sesuatu hebahan."
#: main-modules.php:11677
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Petak Grid"
#: main-modules.php:11687
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Guna Dropshadow"
#: main-modules.php:11992 main-modules.php:12307 main-modules.php:19445
msgid "read more..."
msgstr "baca lagi..."
#: main-modules.php:12013 main-modules.php:12318
msgid "read more"
msgstr "baca lagi"
#: main-modules.php:12388
msgid "Shop"
msgstr "Kedai"
#: main-modules.php:12440
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: main-modules.php:12444
msgid "Onsale"
msgstr "Dijual"
#: main-modules.php:12460
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
#: main-modules.php:12468
msgid "Old Price"
msgstr "Harga Lama"
#: main-modules.php:12481
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk-produk Terbaru"
#: main-modules.php:12482
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan"
#: main-modules.php:12483
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk-produk Jualan Murah"
#: main-modules.php:12484
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk-produk Terlaris"
#: main-modules.php:12485
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi"
#: main-modules.php:12486
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: main-modules.php:12491
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan."
#: main-modules.php:12500
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan."
#: main-modules.php:12514
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Pilih yang mana kategori kau ingin termasuk."
#: main-modules.php:12521
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Ruangan"
#: main-modules.php:12525
msgid "default"
msgstr "lalai"
#: main-modules.php:12526 main-modules.php:12527 main-modules.php:12528
#: main-modules.php:12529 main-modules.php:12530
msgid "%1$s Columns"
msgstr "Lajur %1$s"
#: main-modules.php:12531
msgid "1 Column"
msgstr "1 Lajur"
#: main-modules.php:12533
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan."
#: main-modules.php:12543
msgid "Default Sorting"
msgstr "Pengisihan Lazim"
#: main-modules.php:12544
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti"
#: main-modules.php:12545
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian"
#: main-modules.php:12546
msgid "Sort By Date"
msgstr "Pengisihan Mengikut Tarikh"
#: main-modules.php:12547
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi"
#: main-modules.php:12548
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah"
#: main-modules.php:12550
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan."
#: main-modules.php:12556
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Lencana Jualan"
#: main-modules.php:12807
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Kiraan Penentuan Masa"
#: main-modules.php:12838
msgid "Numbers"
msgstr "Nombor"
#: main-modules.php:12851
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:12875
msgid "Container"
msgstr "Penyimpan"
#: main-modules.php:12883
msgid "Timer Section"
msgstr "Ruang Masa"
#: main-modules.php:12892
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa"
#: main-modules.php:12895
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa."
#: main-modules.php:12898
msgid "Countdown To"
msgstr "Kiraan hingga"
#: main-modules.php:12901
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ini adalah kencan penghitung waktunya sudah menghitung mundur. Anda mundur "
"waktu didasarkan pada anda zon waktu pengaturan di WordPress Jenderal "
"Pengaturan>"
#: main-modules.php:12930
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan "
"penentuan masa anda."
#: main-modules.php:13047
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: main-modules.php:13051 main-modules.php:13256 main-modules.php:17335
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:13091 main-modules.php:17372
msgid "Google API Key"
msgstr "Kekunci API Google"
#: main-modules.php:13099 main-modules.php:17380
msgid "Add Your API Key"
msgstr "Tambah Kekunci API Anda"
#: main-modules.php:13103 main-modules.php:17384
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
"Modul Peta menggunakan API Peta Google dan memerlukan Kekunci API Google "
"yang sah untuk berfungsi. Sebelum menggunakan modul peta, sila pastikan anda "
"telah menambah kekunci API anda ke dalam panel Pilihan Tema Divi. Ketahui "
"lebih lanjut mengenai bagaimana untuk mencipta kekunci API Google anda here."
#: main-modules.php:13106 main-modules.php:17387
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: main-modules.php:13114 main-modules.php:17395
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan "
"dipaparkan di atas peta di bawah."
#: main-modules.php:13134 main-modules.php:17415
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Zum Roda Tetikus"
#: main-modules.php:13141 main-modules.php:17422
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus "
"atau tidak."
#: main-modules.php:13144 main-modules.php:17425
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr "Boleh seret pada Mudah Alih"
#: main-modules.php:13151 main-modules.php:17432
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada peta boleh diseret pada peranti mudah "
"alih atau tidak."
#: main-modules.php:13154
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu"
#: main-modules.php:13167
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)"
#: main-modules.php:13273
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: main-modules.php:13274
msgid "Pin Settings"
msgstr "Tetapan Pin"
#: main-modules.php:13286
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: main-modules.php:13290
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan "
"dipaparkan di atas peta di bawah."
#: main-modules.php:13318 main-modules.php:15647
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak "
"maklumat pin."
#: main-modules.php:13361
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Ikut Media Sosial"
#: main-modules.php:13365 main-modules.php:13520 main-modules.php:13559
msgid "Social Network"
msgstr "Rangkaian Sosial"
#: main-modules.php:13386
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikut Sosial"
#: main-modules.php:13390 main-modules.php:13546
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Sosial"
#: main-modules.php:13394 main-modules.php:13433 main-modules.php:13550
msgid "Follow Button"
msgstr "Butang Ikut"
#: main-modules.php:13403
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Pautan"
#: main-modules.php:13407
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Segi Empat Bujur"
#: main-modules.php:13408
msgid "Circle"
msgstr "Bulat"
#: main-modules.php:13410
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda."
#: main-modules.php:13440
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah "
"ikon atau tidak."
#: main-modules.php:13541
msgid "New Social Network"
msgstr "Rangkaian Sosial Baru"
#: main-modules.php:13542
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial"
#: main-modules.php:13564
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Rangkaian"
#: main-modules.php:13566
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:13578
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:13586
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:13590
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:13594
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:13598
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:13602
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:13606
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:13610
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:13614
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:13618
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:13630
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih rangkaian sosial"
#: main-modules.php:13637
msgid "Account URL"
msgstr "URL akaun"
#: main-modules.php:13640
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini."
#: main-modules.php:13647
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Akun"
#: main-modules.php:13650
msgid "The Skype account name."
msgstr "Skype rekening nama."
#: main-modules.php:13657
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Tindakan"
#: main-modules.php:13661
msgid "Call"
msgstr "Hubungi"
#: main-modules.php:13662
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: main-modules.php:13668
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk melaksanakan di klik tombol"
#: main-modules.php:13673
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: main-modules.php:13718
msgid "Follow"
msgstr "Ikut"
#: main-modules.php:13746
msgid "Post Title"
msgstr "Tajuk Paparan"
#: main-modules.php:13846 main-modules.php:18082
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan"
#: main-modules.php:13849 main-modules.php:18085
msgid "Show Meta"
msgstr "Tunjuk Meta"
#: main-modules.php:13862 main-modules.php:18098
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan"
#: main-modules.php:13873 main-modules.php:18109
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta "
"Paparan"
#: main-modules.php:13887 main-modules.php:18123
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan"
#: main-modules.php:13891 main-modules.php:18127
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tarikh"
#: main-modules.php:13895 main-modules.php:18131
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M "
"j, Y'"
#: main-modules.php:13899 main-modules.php:18135
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tunjuk Kategori Paparan"
#: main-modules.php:13907 main-modules.php:18143
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. "
"Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai."
#: main-modules.php:13910 main-modules.php:18146
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tunjuk Kiraan Komen"
#: main-modules.php:13918 main-modules.php:18154
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta "
"Paparan."
#: main-modules.php:13931 main-modules.php:18167
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#: main-modules.php:13934 main-modules.php:18170
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan"
#: main-modules.php:13938 main-modules.php:18174
msgid "Below Title"
msgstr "Bawah Tajuk"
#: main-modules.php:13939 main-modules.php:18175
msgid "Above Title"
msgstr "Atas Tajuk"
#: main-modules.php:13940 main-modules.php:18176
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Imej Latar Tajuk"
#: main-modules.php:13946 main-modules.php:18182
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#: main-modules.php:13949 main-modules.php:18185
#: main-structure-elements.php:206 main-structure-elements.php:1236
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Kesan Paralaks"
#: main-modules.php:13982 main-modules.php:18218
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk"
#: main-modules.php:13992 main-modules.php:18228
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk"
#: main-modules.php:13995 main-modules.php:18231
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Guna Warna Latar Teks"
#: main-modules.php:14005 main-modules.php:18241
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk"
#: main-modules.php:14008 main-modules.php:18244
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Teks"
#: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komen"
#: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komen"
#: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348
msgid "comments"
msgstr "Komen"
#: main-modules.php:14224
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: main-modules.php:14299
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Kecualikan Halaman"
#: main-modules.php:14306
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman daripada hasil carian"
#: main-modules.php:14309
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Kecualikan Hebahan"
#: main-modules.php:14319
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "Mengaktifkan akan mengecualikan Hebahan daripada hasil carian"
#: main-modules.php:14322
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Kecualikan Kategori"
#: main-modules.php:14329
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "Pilih kategori yang anda ingin kecualikan daripada hasil carian."
#: main-modules.php:14332
msgid "Hide Button"
msgstr "Sembunyi Butang"
#: main-modules.php:14339
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Menagktifkan akan menyembunyikan butang Carian"
#: main-modules.php:14342
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Teks Sandaran"
#: main-modules.php:14344
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr "Taip teks yang anda ingin gunakan sebagai sandaran untuk medan carian."
#: main-modules.php:14363
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Warna Butang dan Sempadan"
#: main-modules.php:14369
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Medan"
#: main-modules.php:14375
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Warna Sandaran"
#: main-modules.php:14580
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
#: main-modules.php:14612
msgid "Field border"
msgstr "Sempadan Medan"
#: main-modules.php:14630
msgid "Comments Count"
msgstr "Kiraan Ulasan"
#: main-modules.php:14634
msgid "Comment Body"
msgstr "Isi Ulasan"
#: main-modules.php:14638
msgid "Comment Meta"
msgstr "Meta Ulasan"
#: main-modules.php:14642
msgid "Comment Content"
msgstr "Kandungan Ulasan"
#: main-modules.php:14646
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatar Ulasan"
#: main-modules.php:14650
msgid "Reply Button"
msgstr "Butang Jawab"
#: main-modules.php:14654
msgid "New Comment Title"
msgstr "Tajuk Ulasan Baharu"
#: main-modules.php:14662
msgid "Name Field"
msgstr "Medan Nama"
#: main-modules.php:14670
msgid "Website Field"
msgstr "Medan Tapak Web"
#: main-modules.php:14674
msgid "Submit Button"
msgstr "Butang Hantar"
#: main-modules.php:14684
msgid "Show author avatar"
msgstr "Papar avatar penulis"
#: main-modules.php:14693
msgid "Show reply button"
msgstr "Papar butang balasan"
#: main-modules.php:14702
msgid "Show comments count"
msgstr "Papar bilangan komen"
#: main-modules.php:14721
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Warna Latar Medan"
#: main-modules.php:14727
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius Sempadan Medan"
#: main-modules.php:14865
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigasi Hebahan"
#: main-modules.php:14891 main-modules.php:14920
msgid "Links"
msgstr "Pautan"
#: main-modules.php:14924
msgid "Previous Link"
msgstr "Pautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:14928
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Anak panah Pautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:14932
msgid "Next Link"
msgstr "Pautan Seterusnya"
#: main-modules.php:14936
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Anak panah Pautan Seterusnya"
#: main-modules.php:14945
msgid "In the same category"
msgstr "Dalam kategori yang sama"
#: main-modules.php:14955
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada hebahan sebelum dan selepasnya hendaklah "
"memunpunyai istilah taksonomi yang sama sebagaimana hebahan yang terkini."
#: main-modules.php:14961
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Nama Taksonomi Yang Dikehendaki"
#: main-modules.php:14965
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Tinggalkan kosong jika anda menggunakan modul ini pada Projek atau Hebahan. "
"Sebaliknya, taip nama taksonomi untuk menjadikan pmilihan 'Kategori Sama' "
"berfungsi dengan tepat"
#: main-modules.php:14971
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Sebelumnya"
#: main-modules.php:14981
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada mahu menyembunyikan atau menunjukkan "
"pautan hebahan sebelumnya"
#: main-modules.php:14984
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Sembunyikan Pautan Hebahan Seterusnya"
#: main-modules.php:14994
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Di sini anda bole memilih sama ada mahu sembunyikan atau memaparkan pautan "
"hebahan seterusnya"
#: main-modules.php:14997
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Teks Pautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:15004
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Nyatakan teks yang dikehendaki untuk pautan sebelumnya. Anda boleh "
"menggunakan pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk "
"hebahan. Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:15007
msgid "Next Link Text"
msgstr "Teks Pautan Seterusnya"
#: main-modules.php:15014
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Nyatakan teks yang diingini untuk pautan seterusnya. Anda boleh menggunakan "
"pemboleh ubah %title untuk memasukkan tajuk hebahan. "
"Tinggalkan kosong untuk tetapan asal."
#: main-modules.php:15104
msgid "Next Post"
msgstr ""
#: main-modules.php:15128
msgid "Previous Post"
msgstr ""
#: main-modules.php:15228
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:15291
msgid "Title Styling"
msgstr "Gaya Tajuk"
#: main-modules.php:15292
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Gaya Subkepala"
#: main-modules.php:15293
msgid "Content Styling"
msgstr "Gaya Kandungan"
#: main-modules.php:15316
msgid "Subhead"
msgstr "Anak Judul"
#: main-modules.php:15349 main-modules.php:15385
msgid "Button One"
msgstr "Tombol Satu"
#: main-modules.php:15355 main-modules.php:15389
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: main-modules.php:15365
msgid "Header Container"
msgstr "Sundulan Kontainer"
#: main-modules.php:15369
msgid "Header Image"
msgstr "Imej Pengepala"
#: main-modules.php:15373
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:15393
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Butang Skrol ke Bawah"
#: main-modules.php:15405
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini."
#: main-modules.php:15408
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Tajuk Kecil"
#: main-modules.php:15411
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda "
"akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil."
#: main-modules.php:15424
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: main-modules.php:15432
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#: main-modules.php:15442
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin "
"penuh."
#: main-modules.php:15445
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah"
#: main-modules.php:15455
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah "
"ditunjukkan."
#: main-modules.php:15464
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah."
#: main-modules.php:15468
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah"
#: main-modules.php:15474
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah"
#: main-modules.php:15489
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Fon Tajuk"
#: main-modules.php:15496
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Fon Subkepala"
#: main-modules.php:15503
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Fon Kandungan"
#: main-modules.php:15510
msgid "Text Max Width"
msgstr "Teks Max Lebar"
#: main-modules.php:15526 main-modules.php:15538
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks Butang %1$s"
#: main-modules.php:15529 main-modules.php:15541
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks bagi Butang."
#: main-modules.php:15532 main-modules.php:15544
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL Butang %1$s"
#: main-modules.php:15535 main-modules.php:15547
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL bagi Butang."
#: main-modules.php:15550
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Imej Latar"
#: main-modules.php:15577 main-modules.php:16584
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang "
"tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
#: main-modules.php:15592
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Imej Logo"
#: main-modules.php:15601
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Alternatif Teks"
#: main-modules.php:15607
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: main-modules.php:15613
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Teks"
#: main-modules.php:15620
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda "
"boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah."
#: main-modules.php:15625
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Imej Header"
#: main-modules.php:15634
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Imej"
#: main-modules.php:15641
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul."
#: main-modules.php:15942
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:15971 main-modules.php:16027
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:16000
msgid "Menu Link"
msgstr "Pautan Menu"
#: main-modules.php:16004
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Pautan Menu Aktif"
#: main-modules.php:16008
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Penyimpan Menu Jatuh Bawah"
#: main-modules.php:16012
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Pautan Menu Jatuh Bawah"
#: main-modules.php:16034
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul"
#: main-modules.php:16035
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru"
#: main-modules.php:16064
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Bukaan Submenu"
#: main-modules.php:16068
msgid "Downwards"
msgstr "Menurun"
#: main-modules.php:16069
msgid "Upwards"
msgstr "Menaik"
#: main-modules.php:16071
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih "
"untuk submenu dibuka menurun atau menaik."
#: main-modules.php:16077
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: main-modules.php:16087
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Pautan Aktif"
#: main-modules.php:16093
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:16099
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:16105
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:16111
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Tarik Turun"
#: main-modules.php:16115
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: main-modules.php:16118
msgid "Flip"
msgstr "Balikan"
#: main-modules.php:16123
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Warna Latar Belakang"
#: main-modules.php:16129
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks"
#: main-modules.php:16244
msgid "Home"
msgstr "Halaman Utama"
#: main-modules.php:16411
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:16529
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah "
"pengemudian."
#: main-modules.php:16532
msgid "Controls"
msgstr "Kawalan"
#: main-modules.php:16536
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:16537
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur"
#: main-modules.php:16539
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah "
"peluncur."
#: main-modules.php:16862
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:16924
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Porfolio Perkara"
#: main-modules.php:16928
msgid "Item Overlay"
msgstr "Tindihan Perkara"
#: main-modules.php:16932
msgid "Item Title"
msgstr "Tajuk Perkara"
#: main-modules.php:16940
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Anak Panah Navigasi"
#: main-modules.php:16961
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio."
#: main-modules.php:16968
msgid "Carousel"
msgstr "Karusel"
#: main-modules.php:16990
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk "
"tidak mengehadkan jumlah."
#: main-modules.php:17013
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh."
#: main-modules.php:17026
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Putaran Karusel Automatik"
#: main-modules.php:17037
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk "
"meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang "
"seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di "
"bawah jika perlu. "
#: main-modules.php:17040
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)"
#: main-modules.php:17044
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen "
"'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih "
"lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)"
#: main-modules.php:17330
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Kelebaran Penuh"
#: main-modules.php:17508
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: main-modules.php:17623
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kod Lebar Penuh"
#: main-modules.php:17707
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Imej Lebar Penuh"
#: main-modules.php:17774
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka Dalam Lightbox"
#: main-modules.php:17995
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:18430
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Peleret Pos Keluasan Penuh"
#: main-modules.php:18775
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Nyatakan teks yang akan dipaparkan pada butang \"Read More\". Tinggalkan "
"kosong untuk tetapan asal ( Baca Lagi )"
#: main-structure-elements.php:121
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar"
#: main-structure-elements.php:131
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang "
"membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan."
#: main-structure-elements.php:196
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman"
#: main-structure-elements.php:203
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-"
"bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai "
"latar belakang berwarna atau imej latar belakang. "
#: main-structure-elements.php:216
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, "
"mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
#: main-structure-elements.php:243 main-structure-elements.php:1151
#: main-structure-elements.php:2012
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih"
#: main-structure-elements.php:250 main-structure-elements.php:1158
#: main-structure-elements.php:2019
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih"
#: main-structure-elements.php:253
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Bagian Ini Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:1052
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Guna Lebar Tersuai"
#: main-structure-elements.php:279 main-structure-elements.php:1067
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:283 main-structure-elements.php:1071
msgid "px"
msgstr "piksel"
#: main-structure-elements.php:297 main-structure-elements.php:309
#: main-structure-elements.php:1084 main-structure-elements.php:1098
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Tersuai"
#: main-structure-elements.php:322 main-structure-elements.php:1260
#: main-structure-elements.php:2048
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Lajur"
#: main-structure-elements.php:332 main-structure-elements.php:1112
#: main-structure-elements.php:2022
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Guna Selokan Lebar"
#: main-structure-elements.php:524
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label bahagian dalam pembina untuk memudahkan pengenalan "
"apabila ia runtuh."
#: main-structure-elements.php:1041
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: main-structure-elements.php:1049
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar."
#: main-structure-elements.php:1064
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard."
#: main-structure-elements.php:1095 main-structure-elements.php:1109
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini"
#: main-structure-elements.php:1122 main-structure-elements.php:2032
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Aktifkan ini pilihan untuk mendefinisikan kebiasaan selokan lebar untuk "
"baris ini."
#: main-structure-elements.php:1134 main-structure-elements.php:2044
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini."
#: main-structure-elements.php:1275 main-structure-elements.php:2063
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom Padding dalam Mobil"
#: main-structure-elements.php:1485
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari baris di pembuat untuk mudah identifikasi "
"ketika runtuh."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:64
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Pengesahan gagal. Kau tak bisa preview item ini."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak login."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:67
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Pengesahan gagal. Kau tidak memiliki izin untuk menyaksikan item ini."
#: template-preview.php:101
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuatkan ulasan..."
#: template-preview.php:109
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: template-preview.php:110
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama preview, link ke yang berbeda halaman ini dinonaktifkan"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Reka Letak"
#: core.php:29
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Reka Letak"
#: core.php:30
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baharu"
#: frontend-builder/helpers.php:278 main-modules.php:6504
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: main-modules.php:4278 main-modules.php:4589 main-modules.php:11973
#: main-modules.php:12288 main-modules.php:18654 main-modules.php:19426
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Komen"
#: main-modules.php:10304
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgid "Seperate Modal"
#~ msgstr "Asingkan Modal"
#~ msgctxt "Previous post link"
#~ msgid "←"
#~ msgstr " "
#~ msgctxt "Next post link"
#~ msgid "→"
#~ msgstr " "