msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-12 18:27:43+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-12 21:18+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n" #: class-et-builder-element.php:839 class-et-builder-element.php:1298 msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Font" #: class-et-builder-element.php:849 msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Laki ng Font" #: class-et-builder-element.php:880 class-et-builder-element.php:889 #: class-et-builder-element.php:1234 msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Kulay ng Font" #: class-et-builder-element.php:899 class-et-builder-element.php:1287 msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Agwat sa Titik" #: class-et-builder-element.php:931 msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Taas ng Linya" #: class-et-builder-element.php:971 msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Lahat Malaking Titik" #: class-et-builder-element.php:975 functions.php:4297 main-modules.php:147 #: main-modules.php:614 main-modules.php:2626 main-modules.php:2648 #: main-modules.php:4047 main-modules.php:4069 main-modules.php:8629 #: main-modules.php:9043 main-modules.php:9259 main-modules.php:11537 #: main-modules.php:11625 main-modules.php:11691 main-modules.php:13139 #: main-modules.php:13149 main-modules.php:13437 main-modules.php:16546 #: main-modules.php:16568 main-modules.php:17030 main-modules.php:17420 #: main-modules.php:17430 main-modules.php:17814 main-modules.php:18992 #: main-modules.php:19014 msgid "Off" msgstr "I-off" #: class-et-builder-element.php:976 functions.php:4298 main-modules.php:148 #: main-modules.php:615 main-modules.php:2627 main-modules.php:2649 #: main-modules.php:4048 main-modules.php:4070 main-modules.php:8628 #: main-modules.php:9042 main-modules.php:9258 main-modules.php:11538 #: main-modules.php:11626 main-modules.php:11692 main-modules.php:13138 #: main-modules.php:13148 main-modules.php:13438 main-modules.php:16547 #: main-modules.php:16569 main-modules.php:17031 main-modules.php:17419 #: main-modules.php:17429 main-modules.php:17815 main-modules.php:18993 #: main-modules.php:19015 msgid "On" msgstr "I-on" #: class-et-builder-element.php:1003 class-et-builder-element.php:4409 #: main-modules.php:3128 main-modules.php:3884 main-modules.php:4799 #: main-modules.php:5954 main-modules.php:6411 main-modules.php:6745 #: main-modules.php:7179 main-modules.php:8614 main-modules.php:8815 #: main-modules.php:10473 main-modules.php:12927 main-modules.php:14013 #: main-modules.php:15559 main-modules.php:16042 main-modules.php:18249 #: main-modules.php:18829 main-structure-elements.php:134 #: main-structure-elements.php:1176 msgid "Background Color" msgstr "Kulay sa Background" #: class-et-builder-element.php:1013 class-et-builder-element.php:4405 #: main-modules.php:3091 main-modules.php:3890 main-modules.php:18835 #: main-structure-elements.php:112 main-structure-elements.php:1167 msgid "Background Image" msgstr "Larawan sa Background:" #: class-et-builder-element.php:1016 class-et-builder-element.php:4406 #: frontend-builder/helpers.php:191 main-modules.php:89 main-modules.php:938 #: main-modules.php:1375 main-modules.php:1925 main-modules.php:3094 #: main-modules.php:3136 main-modules.php:3893 main-modules.php:4770 #: main-modules.php:6402 main-modules.php:11135 main-modules.php:15553 #: main-modules.php:15595 main-modules.php:15628 main-modules.php:17756 #: main-modules.php:18838 main-structure-elements.php:115 #: main-structure-elements.php:1170 msgid "Upload an image" msgstr "Mag-upload ng larawan" #: class-et-builder-element.php:1017 class-et-builder-element.php:4407 #: frontend-builder/helpers.php:192 main-modules.php:3095 #: main-structure-elements.php:116 main-structure-elements.php:1171 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pumili ng Larawan sa Background" #: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:4408 #: frontend-builder/helpers.php:193 main-modules.php:3096 main-modules.php:3895 #: main-modules.php:18840 main-structure-elements.php:117 #: main-structure-elements.php:1172 msgid "Set As Background" msgstr "I-set bilang Background" #: class-et-builder-element.php:1036 msgid "Use Border" msgstr "Gumamit ng Border" #: class-et-builder-element.php:1040 class-et-builder-element.php:1194 #: class-et-builder-element.php:1313 class-et-builder-element.php:1369 #: class-et-builder-element.php:4418 frontend-builder/helpers.php:203 #: functions.php:3807 functions.php:4296 main-modules.php:111 #: main-modules.php:194 main-modules.php:223 main-modules.php:234 #: main-modules.php:584 main-modules.php:595 main-modules.php:1852 #: main-modules.php:1885 main-modules.php:1906 main-modules.php:1994 #: main-modules.php:2617 main-modules.php:2658 main-modules.php:2684 #: main-modules.php:2737 main-modules.php:2747 main-modules.php:2757 #: main-modules.php:3146 main-modules.php:3166 main-modules.php:3253 #: main-modules.php:3798 main-modules.php:3808 main-modules.php:3818 #: main-modules.php:3855 main-modules.php:3879 main-modules.php:3914 #: main-modules.php:3943 main-modules.php:3971 main-modules.php:3990 #: main-modules.php:4010 main-modules.php:4095 main-modules.php:4105 #: main-modules.php:4115 main-modules.php:4791 main-modules.php:5275 #: main-modules.php:5301 main-modules.php:5312 main-modules.php:5685 #: main-modules.php:5946 main-modules.php:6737 main-modules.php:6802 #: main-modules.php:7160 main-modules.php:7171 main-modules.php:7236 #: main-modules.php:7565 main-modules.php:7575 main-modules.php:7585 #: main-modules.php:8127 main-modules.php:8137 main-modules.php:8147 #: main-modules.php:10041 main-modules.php:10072 main-modules.php:10458 #: main-modules.php:10468 main-modules.php:10678 main-modules.php:10922 #: main-modules.php:11509 main-modules.php:11552 main-modules.php:11565 #: main-modules.php:11578 main-modules.php:11591 main-modules.php:11604 #: main-modules.php:12919 main-modules.php:13158 main-modules.php:13844 #: main-modules.php:13854 main-modules.php:13870 main-modules.php:13881 #: main-modules.php:13904 main-modules.php:13915 main-modules.php:13926 #: main-modules.php:13954 main-modules.php:13999 main-modules.php:14303 #: main-modules.php:14313 main-modules.php:14336 main-modules.php:14689 #: main-modules.php:14698 main-modules.php:14707 main-modules.php:14949 #: main-modules.php:14975 main-modules.php:14988 main-modules.php:15436 #: main-modules.php:15449 main-modules.php:15571 main-modules.php:16081 #: main-modules.php:16578 main-modules.php:16602 main-modules.php:16671 #: main-modules.php:16681 main-modules.php:16691 main-modules.php:17001 #: main-modules.php:17011 main-modules.php:17778 main-modules.php:18080 #: main-modules.php:18090 main-modules.php:18106 main-modules.php:18117 #: main-modules.php:18140 main-modules.php:18151 main-modules.php:18162 #: main-modules.php:18190 main-modules.php:18235 main-modules.php:18743 #: main-modules.php:18753 main-modules.php:18763 main-modules.php:18800 #: main-modules.php:18824 main-modules.php:18859 main-modules.php:18888 #: main-modules.php:18916 main-modules.php:18935 main-modules.php:18955 #: main-modules.php:19040 main-modules.php:19050 main-modules.php:19060 #: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:190 #: main-structure-elements.php:200 main-structure-elements.php:210 #: main-structure-elements.php:247 main-structure-elements.php:257 #: main-structure-elements.php:268 main-structure-elements.php:326 #: main-structure-elements.php:336 main-structure-elements.php:1045 #: main-structure-elements.php:1056 main-structure-elements.php:1116 #: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:1230 #: main-structure-elements.php:1240 main-structure-elements.php:1264 #: main-structure-elements.php:1281 main-structure-elements.php:2016 #: main-structure-elements.php:2026 main-structure-elements.php:2052 #: main-structure-elements.php:2068 msgid "No" msgstr "Hindi" #: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:1195 #: class-et-builder-element.php:1312 class-et-builder-element.php:1368 #: class-et-builder-element.php:4417 frontend-builder/helpers.php:202 #: frontend-builder/helpers.php:403 functions.php:3808 functions.php:3856 #: functions.php:4295 functions.php:5576 main-modules.php:112 #: main-modules.php:195 main-modules.php:224 main-modules.php:233 #: main-modules.php:583 main-modules.php:594 main-modules.php:1853 #: main-modules.php:1886 main-modules.php:1907 main-modules.php:1995 #: main-modules.php:2616 main-modules.php:2659 main-modules.php:2685 #: main-modules.php:2738 main-modules.php:2748 main-modules.php:2758 #: main-modules.php:3254 main-modules.php:3807 main-modules.php:3854 #: main-modules.php:3944 main-modules.php:4011 main-modules.php:4096 #: main-modules.php:4106 main-modules.php:4116 main-modules.php:4790 #: main-modules.php:5274 main-modules.php:5302 main-modules.php:5313 #: main-modules.php:5686 main-modules.php:5945 main-modules.php:6736 #: main-modules.php:6803 main-modules.php:7161 main-modules.php:7170 #: main-modules.php:7237 main-modules.php:7564 main-modules.php:7574 #: main-modules.php:7584 main-modules.php:8126 main-modules.php:8136 #: main-modules.php:8146 main-modules.php:10040 main-modules.php:10073 #: main-modules.php:10457 main-modules.php:10467 main-modules.php:10679 #: main-modules.php:10921 main-modules.php:11508 main-modules.php:11551 #: main-modules.php:11564 main-modules.php:11577 main-modules.php:11590 #: main-modules.php:11603 main-modules.php:12918 main-modules.php:13159 #: main-modules.php:13843 main-modules.php:13853 main-modules.php:13869 #: main-modules.php:13880 main-modules.php:13903 main-modules.php:13914 #: main-modules.php:13925 main-modules.php:13953 main-modules.php:14000 #: main-modules.php:14304 main-modules.php:14314 main-modules.php:14337 #: main-modules.php:14688 main-modules.php:14697 main-modules.php:14706 #: main-modules.php:14950 main-modules.php:14976 main-modules.php:14989 #: main-modules.php:15437 main-modules.php:15450 main-modules.php:15572 #: main-modules.php:16082 main-modules.php:16579 main-modules.php:16603 #: main-modules.php:16672 main-modules.php:16682 main-modules.php:16692 #: main-modules.php:17000 main-modules.php:17010 main-modules.php:17779 #: main-modules.php:18079 main-modules.php:18089 main-modules.php:18105 #: main-modules.php:18116 main-modules.php:18139 main-modules.php:18150 #: main-modules.php:18161 main-modules.php:18189 main-modules.php:18236 #: main-modules.php:18752 main-modules.php:18799 main-modules.php:18889 #: main-modules.php:18956 main-modules.php:19041 main-modules.php:19051 #: main-modules.php:19061 main-structure-elements.php:126 #: main-structure-elements.php:191 main-structure-elements.php:201 #: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:248 #: main-structure-elements.php:258 main-structure-elements.php:269 #: main-structure-elements.php:327 main-structure-elements.php:337 #: main-structure-elements.php:1046 main-structure-elements.php:1057 #: main-structure-elements.php:1117 main-structure-elements.php:1156 #: main-structure-elements.php:1231 main-structure-elements.php:1241 #: main-structure-elements.php:1265 main-structure-elements.php:1280 #: main-structure-elements.php:2017 main-structure-elements.php:2027 #: main-structure-elements.php:2053 main-structure-elements.php:2067 msgid "Yes" msgstr "Oo" #: class-et-builder-element.php:1053 msgid "Border Color" msgstr "Kulay ng Border" #: class-et-builder-element.php:1063 msgid "Border Width" msgstr "Lapad ng Border" #: class-et-builder-element.php:1073 msgid "Border Style" msgstr "Estilo ng Border" #: class-et-builder-element.php:1100 main-structure-elements.php:1161 msgid "Custom Margin" msgstr "Custom na Margin" #: class-et-builder-element.php:1150 main-structure-elements.php:230 #: main-structure-elements.php:1138 main-structure-elements.php:1999 msgid "Custom Padding" msgstr "Custom na Padding" #: class-et-builder-element.php:1190 msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "Gamitin Custom Estilo para sa %1$s" #: class-et-builder-element.php:1219 msgid "%1$s Text Size" msgstr "%1$s ang Sukat ng Teksto" #: class-et-builder-element.php:1245 msgid "%1$s Background Color" msgstr "%1$s Kulay ng Background" #: class-et-builder-element.php:1256 msgid "%1$s Border Width" msgstr "%1$s Border Lapad" #: class-et-builder-element.php:1266 msgid "%1$s Border Color" msgstr "%1$s Kulay ng Border" #: class-et-builder-element.php:1277 msgid "%1$s Border Radius" msgstr "%1$s Border Radius" #: class-et-builder-element.php:1306 msgid "Add %1$s Icon" msgstr "Idagdag %1$s Icon" #: class-et-builder-element.php:1311 frontend-builder/assets.php:78 #: functions.php:1129 main-modules.php:2693 main-modules.php:2710 #: main-modules.php:3104 main-modules.php:3121 main-modules.php:4019 #: main-modules.php:4036 main-modules.php:16611 main-modules.php:16628 #: main-modules.php:18964 main-modules.php:18981 msgid "Default" msgstr "Default" #: class-et-builder-element.php:1327 msgid "%1$s Icon" msgstr "%1$s Icon" #: class-et-builder-element.php:1339 msgid "%1$s Icon Color" msgstr "%1$s Kulay ng Icon" #: class-et-builder-element.php:1350 msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "%1$s Placement Icon" #: class-et-builder-element.php:1354 class-et-builder-element.php:2079 #: class-et-builder-element.php:4413 frontend-builder/helpers.php:340 #: functions.php:404 functions.php:410 main-modules.php:206 #: main-modules.php:1821 main-modules.php:3928 main-modules.php:6185 #: main-modules.php:10650 main-modules.php:13980 main-modules.php:14293 #: main-modules.php:18216 main-modules.php:18873 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: class-et-builder-element.php:1355 class-et-builder-element.php:2093 #: class-et-builder-element.php:4415 frontend-builder/helpers.php:342 #: functions.php:402 main-modules.php:204 main-modules.php:1819 #: main-modules.php:3927 main-modules.php:6183 main-modules.php:10649 #: main-modules.php:13978 main-modules.php:14292 main-modules.php:18214 #: main-modules.php:18872 msgid "Left" msgstr "Kaliwa" #: class-et-builder-element.php:1363 msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "Ipakita ang Icon Sa Mag para sa %1$s Only" #: class-et-builder-element.php:1377 msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "%1$s Kulay ng Teksto Pasadahan" #: class-et-builder-element.php:1388 msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "%1$s Kulay ng Background Pasadahan" #: class-et-builder-element.php:1399 msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "%1$s Kulay ng Border Pasadahan" #: class-et-builder-element.php:1410 msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "%1$s Pasadahan Border Radius" #: class-et-builder-element.php:1420 msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "%1$s Pasadahan Letter Spacing" #: class-et-builder-element.php:1471 class-et-builder-element.php:4490 msgid "Before" msgstr "Bago" #: class-et-builder-element.php:1476 class-et-builder-element.php:4491 #: main-modules.php:6136 msgid "Main Element" msgstr "Pangunahing Elemento" #: class-et-builder-element.php:1479 class-et-builder-element.php:4492 msgid "After" msgstr "Pagkatapos" #: class-et-builder-element.php:1923 class-et-builder-element.php:4410 msgid "Hex Value" msgstr "Value ng Kulay" #: class-et-builder-element.php:1934 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pumili ng Custom na kulay" #: class-et-builder-element.php:1944 frontend-builder/helpers.php:332 msgid "Upload" msgstr "I-upload" #: class-et-builder-element.php:1945 msgid "Choose image" msgstr "Pumili ng larawan" #: class-et-builder-element.php:1946 msgid "Set image" msgstr "I-set ang larawan" #: class-et-builder-element.php:2072 class-et-builder-element.php:4412 #: frontend-builder/helpers.php:339 main-modules.php:1815 main-modules.php:3929 #: main-modules.php:10902 main-modules.php:18874 msgid "Top" msgstr "Pinakaitaas" #: class-et-builder-element.php:2086 class-et-builder-element.php:4414 #: frontend-builder/helpers.php:341 main-modules.php:3187 main-modules.php:3930 #: main-modules.php:10904 main-modules.php:15618 main-modules.php:15639 #: main-modules.php:18875 msgid "Bottom" msgstr "Ibaba" #: class-et-builder-element.php:2329 class-et-builder-element.php:2537 #: functions.php:5320 msgid "General Settings" msgstr "Mga Pangkalahatang Setting" #: class-et-builder-element.php:2330 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Mga Advanced na Setting ng Disenyo" #: class-et-builder-element.php:2331 functions.php:4526 functions.php:5328 msgid "Custom CSS" msgstr "Custom na CSS" #: class-et-builder-element.php:2486 msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings" msgstr "Wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang mga setting" #: class-et-builder-element.php:2511 main-modules.php:1614 #: main-modules.php:1976 main-modules.php:2455 main-modules.php:3259 #: main-modules.php:4822 main-modules.php:5733 main-modules.php:5977 #: main-modules.php:6768 main-modules.php:7202 main-modules.php:9645 #: main-modules.php:9780 main-modules.php:11517 main-modules.php:13315 #: main-modules.php:13633 main-modules.php:15331 main-modules.php:15644 #: main-modules.php:17528 main-modules.php:17641 msgid "Content" msgstr "Content" #: class-et-builder-element.php:2512 main-modules.php:2457 #: main-modules.php:9648 main-modules.php:10439 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Dito, maaari mong tukuyin ang content na ilalagay sa loob ng kasalukuyang " "tab." #: class-et-builder-element.php:2525 frontend-builder/helpers.php:329 msgid "Add New Item" msgstr "Magdagdag ng Bagong Item" #: class-et-builder-element.php:2525 msgid "Add New %s" msgstr "Magdagdag ng Bago %s" #: class-et-builder-element.php:2633 msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "%1$s %2$s Mga Setting" #: class-et-builder-element.php:2635 msgid "Item" msgstr "Item" #: class-et-builder-element.php:2635 frontend-builder/helpers.php:380 #: functions.php:1773 functions.php:2073 functions.php:2356 msgid "Module" msgstr "Module" #: class-et-builder-element.php:4404 class-et-builder-element.php:4489 #: class-et-builder-element.php:4541 functions.php:2353 #: main-structure-elements.php:2469 msgid "Column" msgstr "Column" #: class-et-builder-element.php:4411 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: class-et-builder-element.php:4416 msgid "Parallax Effect" msgstr "Parallax Effect" #: class-et-builder-element.php:4419 main-modules.php:13963 #: main-modules.php:18199 main-structure-elements.php:219 #: main-structure-elements.php:1249 msgid "Parallax Method" msgstr "Paraan sa paggamit ng Parallax" #: class-et-builder-element.php:4420 frontend-builder/helpers.php:216 #: frontend-builder/helpers.php:360 frontend-builder/helpers.php:442 #: main-modules.php:2673 main-modules.php:3959 main-modules.php:13967 #: main-modules.php:15584 main-modules.php:16591 main-modules.php:18203 #: main-modules.php:18904 main-structure-elements.php:223 #: main-structure-elements.php:1253 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: class-et-builder-element.php:4421 frontend-builder/helpers.php:217 #: main-modules.php:2674 main-modules.php:3960 main-modules.php:13968 #: main-modules.php:15585 main-modules.php:16592 main-modules.php:18204 #: main-modules.php:18905 main-structure-elements.php:224 #: main-structure-elements.php:1254 msgid "True Parallax" msgstr "Totoong Parallax" #: class-et-builder-element.php:4542 main-modules.php:264 main-modules.php:671 #: main-modules.php:979 main-modules.php:1228 main-modules.php:1653 #: main-modules.php:2050 main-modules.php:2301 main-modules.php:2796 #: main-modules.php:4162 main-modules.php:4879 main-modules.php:5335 #: main-modules.php:6016 main-modules.php:6217 main-modules.php:6443 #: main-modules.php:6835 main-modules.php:7269 main-modules.php:7638 #: main-modules.php:8217 main-modules.php:8688 main-modules.php:9098 #: main-modules.php:9296 main-modules.php:9480 main-modules.php:9833 #: main-modules.php:10129 main-modules.php:10701 main-modules.php:10944 #: main-modules.php:11224 main-modules.php:11718 main-modules.php:12600 #: main-modules.php:12950 main-modules.php:13192 main-modules.php:13460 #: main-modules.php:14036 main-modules.php:14398 main-modules.php:14750 #: main-modules.php:15034 main-modules.php:15667 main-modules.php:16152 #: main-modules.php:16714 main-modules.php:17085 main-modules.php:17452 #: main-modules.php:17568 main-modules.php:17665 main-modules.php:17881 #: main-modules.php:18272 main-modules.php:19107 #: main-structure-elements.php:527 main-structure-elements.php:1488 #: main-structure-elements.php:2225 msgid "CSS ID" msgstr "CSS ID" #: class-et-builder-element.php:4543 main-modules.php:271 main-modules.php:678 #: main-modules.php:986 main-modules.php:1235 main-modules.php:1660 #: main-modules.php:2057 main-modules.php:2308 main-modules.php:2803 #: main-modules.php:4169 main-modules.php:4886 main-modules.php:5342 #: main-modules.php:6023 main-modules.php:6224 main-modules.php:6450 #: main-modules.php:6842 main-modules.php:7276 main-modules.php:7645 #: main-modules.php:8224 main-modules.php:8695 main-modules.php:9105 #: main-modules.php:9303 main-modules.php:9487 main-modules.php:9840 #: main-modules.php:10136 main-modules.php:10708 main-modules.php:10951 #: main-modules.php:11231 main-modules.php:11725 main-modules.php:12607 #: main-modules.php:12957 main-modules.php:13199 main-modules.php:13467 #: main-modules.php:14043 main-modules.php:14405 main-modules.php:14757 #: main-modules.php:15041 main-modules.php:15674 main-modules.php:16159 #: main-modules.php:16721 main-modules.php:17092 main-modules.php:17459 #: main-modules.php:17575 main-modules.php:17672 main-modules.php:17888 #: main-modules.php:18279 main-modules.php:19114 #: main-structure-elements.php:534 main-structure-elements.php:1495 #: main-structure-elements.php:2232 msgid "CSS Class" msgstr "Klase ng CSS" #: comments_template.php:4 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Ang post na ito ay protektado ng password. Ilagay ang password upang makita " "ang mga komento." #: comments_template.php:12 msgid "0 Comments" msgstr "0 Komento" #: comments_template.php:12 functions.php:559 functions.php:2415 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komento" #: comments_template.php:12 main-modules.php:14530 msgid "Comments" msgstr "Mga Komento" #: comments_template.php:16 comments_template.php:29 msgid " Older Comments" msgstr " Mga Mas Lumang Komento" #: comments_template.php:17 comments_template.php:30 msgid "Newer Comments " msgstr "Mga Mas Bagong Komento " #: comments_template.php:36 msgid "Trackbacks/Pingbacks" msgstr "Trackbacks/Pingbacks" #: comments_template.php:54 msgid "Submit Comment" msgstr "I-sumite ang Komento" #: comments_template.php:54 msgid "Submit a Comment" msgstr "Magsumite ng Komento" #: comments_template.php:54 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Mag-iwan ng Sagot sa %s" #: core.php:31 msgid "Add New Layout" msgstr "Magdagdag ng Bagong Layout" #: core.php:32 functions.php:5353 msgid "Edit Layout" msgstr "I-edit ang Layout" #: core.php:33 msgid "New Layout" msgstr "Bagong Layout" #: core.php:34 functions.php:106 msgid "All Layouts" msgstr "Lahat ng Layout" #: core.php:35 msgid "View Layout" msgstr "Tingnan ang Layout" #: core.php:36 msgid "Search Layouts" msgstr "Maghanap ng mga Layout" #: core.php:37 core.php:1200 msgid "Nothing found" msgstr "Walang nahanap" #: core.php:38 core.php:1201 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Walang nahanap sa Trash" #: core.php:73 msgid "Scope" msgstr "Saklaw" #: core.php:86 msgid "Layout Type" msgstr "Uri ng Layout" #: core.php:99 msgid "Module Width" msgstr "Lapad ng Module" #: core.php:112 msgid "Category" msgstr "Kategorya" #: core.php:186 msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "%1$s (na) dako ng widget ang nagawa. Maaari kang gumawa ng " "mas marami pang dako kapag natapos mo na ang pag-a-update sa page upang " "makita mo ang lahat ng dako." #: core.php:320 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Palitan ang umiiral nang content ng bagong layout" #: core.php:369 msgid "Load" msgstr "I-load" #: core.php:372 functions.php:1731 functions.php:3581 msgid "Delete" msgstr "I-delete" #: core.php:404 core.php:2915 functions.php:6039 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Wala ka pang nai-sa-save ng mga item sa iyong DiviLibrary. Kapag ang item ay " "nai-save na sa iyong library, lalabas ito dito para sa madaling paggamit." #: core.php:913 msgid "Configuration error" msgstr "Error Configuration" #: core.php:923 msgid "Please enter first name" msgstr "Mangyaring ipasok ang unang pangalan" #: core.php:925 msgid "Incorrect email" msgstr "Maling email" #: core.php:927 msgid "Configuration error: List is not defined" msgstr "Error Configuration: Listahan ay hindi tinukoy" #: core.php:931 msgid "Subscribed - look for the confirmation email!" msgstr "Nakapagsubscribe na - hanapin ang email ng kumpirmasyon!" #: core.php:949 msgid "Configuration error: api key is not defined" msgstr "Error Configuration: api key ay hindi tinukoy" #: core.php:985 msgid "Aweber: Wrong configuration data" msgstr "Aweber: data Maling configuration" #: core.php:1068 msgid "Nonce failed." msgstr "Nabigo ang sugo ng papa." #: core.php:1078 msgid "Authorization code is empty." msgstr "Authorization code ay walang laman." #: core.php:1089 msgid "" "Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code." msgstr "" "Authorization code ay hindi wasto. Subukan regenerating ito at i-paste sa " "bagong code." #: core.php:1111 msgid "Aweber API Exception" msgstr "Exception ng Aweber API " #: core.php:1112 main-modules.php:10442 main-modules.php:12477 msgid "Type" msgstr "Uri" #: core.php:1113 frontend-builder/helpers.php:180 main-modules.php:10151 msgid "Message" msgstr "Mensahe" #: core.php:1114 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasyon" #: core.php:1124 msgid "Nonce failed" msgstr "Nabigo ang sugo ng papa" #: core.php:1191 msgid "Projects" msgstr "Proyekto" #: core.php:1192 msgid "Project" msgstr "Proyekto" #: core.php:1193 msgid "Add New" msgstr "Magdagdag ng Bago" #: core.php:1194 msgid "Add New Project" msgstr "Magdagdag ng Bagong Project" #: core.php:1195 msgid "Edit Project" msgstr "I-edit ang Proyekto" #: core.php:1196 msgid "New Project" msgstr "Bagong Project" #: core.php:1197 msgid "All Projects" msgstr "Lahat ng Proyekto" #: core.php:1198 msgid "View Project" msgstr "Tingnan Project" #: core.php:1199 msgid "Search Projects" msgstr "Search Proyekto" #: core.php:1228 msgid "Project Categories" msgstr "Mga Project" #: core.php:1229 msgid "Project Category" msgstr "Category Project" #: core.php:1230 msgid "Search Categories" msgstr "Search Kategorya" #: core.php:1231 frontend-builder/helpers.php:436 functions.php:97 #: functions.php:2082 msgid "All Categories" msgstr "Lahat ng Kategorya" #: core.php:1232 msgid "Parent Category" msgstr "Magulang Kategorya" #: core.php:1233 msgid "Parent Category:" msgstr "Magulang Kategorya:" #: core.php:1234 msgid "Edit Category" msgstr "Mag-edit ng Kategorya" #: core.php:1235 msgid "Update Category" msgstr "Update Kategorya" #: core.php:1236 msgid "Add New Category" msgstr "Magdagdag ng Bagong Kategorya" #: core.php:1237 msgid "New Category Name" msgstr "Bagong Pangalan ng Kategorya" #: core.php:1238 msgid "Categories" msgstr "Kategorya" #: core.php:1250 msgid "Project Tags" msgstr "Project Tags" #: core.php:1251 msgid "Project Tag" msgstr "Tag Project" #: core.php:1252 msgid "Search Tags" msgstr "Hanapin Tags" #: core.php:1253 msgid "All Tags" msgstr "Lahat ng Tags" #: core.php:1254 msgid "Parent Tag" msgstr "Parent na Tag" #: core.php:1255 msgid "Parent Tag:" msgstr "Parent na Tag:" #: core.php:1256 msgid "Edit Tag" msgstr "I-edit ang Tag" #: core.php:1257 msgid "Update Tag" msgstr "I-update ang Tag" #: core.php:1258 msgid "Add New Tag" msgstr "Magdagdag ng Bagong Tag" #: core.php:1259 msgid "New Tag Name" msgstr "New Name Tag" #: core.php:1260 msgid "Tags" msgstr "Mga Tag" #: core.php:1351 msgid "" "You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after " "updating your theme." msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng %1$s na plugin. Minumungkahi naming linisin ang plugin " "cache matapos iupdate ang iyong tema." #: core.php:1360 msgid "Clear Plugin Cache" msgstr "Linisin ang Plugin Cache" #: core.php:1364 msgid "" "Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser " "cache." msgstr "" "Ang mga builder file ay maaari ring i-cache sa iyong browser. Pakilinis ang " "iyong browser cache." #: core.php:1368 msgid "Clear Browser Cache" msgstr "Linisin ang Browser Cache" #: core.php:1392 msgid "Builder Cache Warning" msgstr "Babala sa Builder Cache" #: core.php:1393 msgid "" "The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old " "cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to " "malfunction." msgstr "" "Ang Divi Builder ay naupdate na, gayunman ang iyong browser ay nagloload ng " "lumang na-cache na bersyon ng builder. Ang pagloload ng mga lumang file ay " "maaaring maging sanhi upang hindi gumana ang builder." #: core.php:1394 core.php:1448 msgid "Reload The Builder" msgstr "Ireload Ang Builder" #: core.php:1397 msgid "" "If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this " "warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact " "your host or CDN for assistance." msgstr "" "Kung nalinis mo na ang iyong plugin cache at browser cache, subalit " "natatanggap pa rin ang babalang ito, maaaring ang iyong mga file ay na-cache " "sa lebel ng DNS o server. Kontakin ang iyong host o CDN para sa tulong." #: core.php:1446 msgid "Divi Builder Timeout" msgstr "Timeout ng Divi Builder" #: core.php:1449 msgid "" "Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the " "following actions may help solve the problem." msgstr "" #: core.php:1478 msgid "You Have Unsaved Changes" msgstr "" #: core.php:1479 msgid "" "Your page contains changes that have not been saved. If you close the " "builder without saving, these changes will be lost. If you would like to " "leave the builder and save all changes, please select Save & Exit. If you would like to discard all recent changes, choose " "Discard & Exit." msgstr "" #: core.php:1480 msgid "Discard & Exit" msgstr "" #: core.php:1481 functions.php:3371 msgid "Save & Exit" msgstr "I-save & Lumabas" #: core.php:1501 msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php" msgstr "" "Pinapagana mo ang WP_DEBUG. Pakidisable ang setting na ito sa wp-config.php" #: core.php:1502 msgid "Disable Debug Mode" msgstr "Idisable ang Debug Mode" #: core.php:1534 msgid "" "You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one " "is causing a conflict." msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng mga ikatlong partido na plugin. Subukang idisable ang " "bawat plugin upang makita kung mayroong isang nagdudulot ng hindi " "pagkakasundo." #: core.php:1535 msgid "Manage Your Plugins" msgstr "Pamahalaan ang Iyong mga Plugin" #: core.php:1549 msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade." msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng WordPress. Pakisuyong mag-upgrade." #: core.php:1550 msgid "Upgrade WordPress" msgstr "I-upgrade ang WordPress" #: core.php:1568 msgid "" "Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to " "default via the Divi Theme Options in the future" msgstr "" "Pakidagdagan ang Limitasyon ng Memorya ng iyong PHP tungo sa 128M. Maaari " "mong ibalik ang halaga sa default sa pamamagitan ng mga Opsyon sa Tema ng " "Divi sa hinaharap" #: core.php:1569 msgid "Increase Your Memory Limit Now" msgstr "Itaas ang Limitasyon ng iyong Memorya Ngayon" #: core.php:1592 msgid "" "You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s" msgstr "" "Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng tema. Ang pinakabagong bersyon ay " "%1$s" #: core.php:1595 msgid "Upgrade" msgstr "Iupgrade" #: core.php:1688 msgid "Disable Memory Limit Increase" msgstr "I-disable ang Pagtaas ng Limitasyon ng Memorya" #: core.php:2005 msgid "Divi Role Editor Settings" msgstr "Mga Setting ng Divi Role Editor" #: core.php:2013 frontend-builder/assets.php:47 msgid "Divi Builder Layout" msgstr "Layout ng Divi Builder" #: core.php:2020 msgid "Divi Builder Layouts" msgstr "Mga Layout ng Divi Builder" #: framework.php:77 msgid "" "Please, check the fields below to make sure you entered the correct " "information." msgstr "" "Mangyaring suriin ang mga patlang sa ibaba upang tiyakin na iyong ipinasok " "ang tamang impormasyon." #: framework.php:79 msgid "Please, fill in the following fields:" msgstr "Mangyaring, punan ang mga sumusunod na patlang:" #: framework.php:80 msgid "Please, fix the following errors:" msgstr "Pakiusap, ayusin ang mga sumusunod na pagkakamali:" #: framework.php:81 msgid "Invalid email" msgstr "Di-wastong email" #: framework.php:82 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: framework.php:83 msgid "Prev" msgstr "Nauna" #: framework.php:84 msgid "Previous" msgstr "Nakaraan" #: framework.php:85 msgid "Next" msgstr "Susunod" #: framework.php:86 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Maling numero ang nailagay mo sa captcha." #: framework.php:131 msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s." msgstr "Di-awtorisadong pag-access. Hindi ma-access Preview labas na %1$s." #: frontend-builder/assets.php:77 frontend-builder/helpers.php:345 msgid "Clear" msgstr "" #: frontend-builder/assets.php:79 msgid "Select Color" msgstr "" #: frontend-builder/assets.php:80 msgid "Current Color" msgstr "" #: frontend-builder/assets.php:125 functions.php:2114 msgid "Your memory limit has been increased" msgstr "Naitaas na ang limitasyon ng iyong memorya" #: frontend-builder/assets.php:126 functions.php:2115 msgid "Your memory limit can't be changed automatically" msgstr "Hindi mapalitan nang awtomatiko ang limitasyon ng iyong memorya" #: frontend-builder/helpers.php:178 frontend-builder/helpers.php:298 #: main-modules.php:7003 main-modules.php:10149 main-modules.php:11120 msgid "Name" msgstr "Pangalan" #: frontend-builder/helpers.php:179 frontend-builder/helpers.php:295 #: main-modules.php:6936 main-modules.php:10150 msgid "Email Address" msgstr "Email Address" #: frontend-builder/helpers.php:188 msgid "Column %s Background Image" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:194 main-modules.php:3097 #: main-structure-elements.php:118 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Kung natukoy, ang larawang ito ay gagamitin bilang background ng modyul na " "ito. Upang mag-alis ng larawan sa background, i-delete lang ang URL mula sa " "field ng mga setting. " #: frontend-builder/helpers.php:198 msgid "Column %s Parallax Effect" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:208 main-modules.php:13960 #: main-modules.php:18196 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung gagamitin ang parallax effect o hindi para sa " "tampok na larawan" #: frontend-builder/helpers.php:212 msgid "Column %s Parallax Method" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:223 main-modules.php:13971 #: main-modules.php:18207 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung anong paraan ng parallax ang gagamitin para sa " "tampok na larawan" #: frontend-builder/helpers.php:227 msgid "Column %s Background Color" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:233 msgid "Column %s Custom Padding" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:237 main-structure-elements.php:234 #: main-structure-elements.php:1142 main-structure-elements.php:2003 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Iayos ang padding sa tiyak na agwat, o iwanang bakante para gamitin ang " "default na padding." #: frontend-builder/helpers.php:243 msgid "Column %s CSS ID" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:250 msgid "Column %s CSS Class" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:257 msgid "Column %s before" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:262 msgid "Column %s Main Element" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:265 msgid "Column %s After" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:281 main-modules.php:10196 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Salamat sa pagkontak sa amin" #: frontend-builder/helpers.php:282 frontend-builder/helpers.php:322 #: main-modules.php:10345 msgid "Submit" msgstr "Isumite" #: frontend-builder/helpers.php:285 main-modules.php:13030 msgid "Day(s)" msgstr "(Mga) Day" #: frontend-builder/helpers.php:286 main-modules.php:13037 msgid "Day" msgstr "Araw" #: frontend-builder/helpers.php:287 main-modules.php:13031 msgid "Hour(s)" msgstr "(Mga) Hour" #: frontend-builder/helpers.php:288 main-modules.php:13032 msgid "Hrs" msgstr "Ors" #: frontend-builder/helpers.php:289 main-modules.php:13033 msgid "Minute(s)" msgstr "(Mga) minuto" #: frontend-builder/helpers.php:290 main-modules.php:13034 msgid "Min" msgstr "Min" #: frontend-builder/helpers.php:291 main-modules.php:13035 msgid "Second(s)" msgstr "Second (s)" #: frontend-builder/helpers.php:292 main-modules.php:13036 msgid "Sec" msgstr "Seg" #: frontend-builder/helpers.php:296 main-modules.php:6934 msgid "First Name" msgstr "Pangalan" #: frontend-builder/helpers.php:297 main-modules.php:6935 msgid "Last Name" msgstr "Apelyido" #: frontend-builder/helpers.php:299 main-modules.php:10046 msgid "Email" msgstr "Email" #: frontend-builder/helpers.php:302 main-modules.php:8487 msgid "All" msgstr "Lahat" #: frontend-builder/helpers.php:305 msgid "Login as %s" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:306 main-modules.php:7065 main-modules.php:7408 msgid "Login" msgstr "Mag-login" #: frontend-builder/helpers.php:307 main-modules.php:7371 msgid "Log out" msgstr "Mag-log out" #: frontend-builder/helpers.php:308 main-modules.php:7401 msgid "Forgot your password?" msgstr "Nalimutan mo ba ang password?" #: frontend-builder/helpers.php:309 main-modules.php:7380 msgid "Username" msgstr "Username" #: frontend-builder/helpers.php:310 main-modules.php:7381 msgid "Password" msgstr "Password" #: frontend-builder/helpers.php:313 frontend-builder/helpers.php:407 #: main-modules.php:14192 msgid "Search" msgstr "Search" #: frontend-builder/helpers.php:314 msgid "Search for:" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:320 frontend-builder/helpers.php:645 #: functions.php:2932 functions.php:3602 functions.php:3657 functions.php:3825 #: functions.php:3947 msgid "Save" msgstr "I-save" #: frontend-builder/helpers.php:321 msgid "Save Draft" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:322 frontend-builder/helpers.php:646 msgid "Publish" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:325 msgid "Visual" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:326 main-modules.php:1542 main-modules.php:1573 msgid "Text" msgstr "Text" #: frontend-builder/helpers.php:335 msgid "Add Media" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:336 msgid "Insert Media" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:348 functions.php:423 msgid "Update Gallery" msgstr "I-update ang Gallery" #: frontend-builder/helpers.php:351 main-modules.php:13111 #: main-modules.php:13293 main-modules.php:17392 msgid "Find" msgstr "Hanapin" #: frontend-builder/helpers.php:352 functions.php:2075 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Hindi gumana ang geocode dahil sa sumusunod" #: frontend-builder/helpers.php:353 functions.php:2076 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Hindi gumana ang geocoder dahil sa" #: frontend-builder/helpers.php:354 functions.php:2077 msgid "No results found" msgstr "Walang nahanap na mga resulta" #: frontend-builder/helpers.php:355 functions.php:2087 msgid "Invalid Pin and address data. Please try again." msgstr "Hindi valid na Pin at data sa address. Paki-subukang muli." #: frontend-builder/helpers.php:358 frontend-builder/helpers.php:440 msgid "General" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:359 frontend-builder/helpers.php:441 msgid "Design" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:363 main-modules.php:13097 #: main-modules.php:17378 msgid "Change API Key" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:943 main-modules.php:1380 msgid "Generate From Video" msgstr "Kunin mula sa Video" #: frontend-builder/helpers.php:368 frontend-builder/helpers.php:469 #: frontend-builder/helpers.php:590 frontend-builder/helpers.php:656 #: functions.php:2907 functions.php:2993 functions.php:2994 msgid "Undo" msgstr "Pawalang-bisa" #: frontend-builder/helpers.php:369 frontend-builder/helpers.php:473 #: frontend-builder/helpers.php:594 frontend-builder/helpers.php:655 #: functions.php:2908 functions.php:2985 functions.php:2986 msgid "Redo" msgstr "Ready" #: frontend-builder/helpers.php:370 functions.php:2824 msgid "Lock" msgstr "I-lock" #: frontend-builder/helpers.php:371 functions.php:2823 msgid "Unlock" msgstr "I-unlock" #: frontend-builder/helpers.php:372 functions.php:2793 msgid "Copy" msgstr "Kopyahin" #: frontend-builder/helpers.php:373 functions.php:2805 functions.php:2811 msgid "Paste" msgstr "Paki" #: frontend-builder/helpers.php:374 msgid "Copy Style" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:375 msgid "Paste Style" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:376 functions.php:2833 functions.php:5543 msgid "Disable" msgstr "Huwag paganahin ang" #: frontend-builder/helpers.php:377 functions.php:2832 functions.php:5542 msgid "Enable" msgstr "Paganahin" #: frontend-builder/helpers.php:378 frontend-builder/helpers.php:435 #: functions.php:2817 functions.php:2952 functions.php:2953 msgid "Save to Library" msgstr "I-save sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:381 functions.php:1775 functions.php:2354 #: main-structure-elements.php:905 main-structure-elements.php:1885 msgid "Row" msgstr "Row" #: frontend-builder/helpers.php:382 functions.php:1776 functions.php:2349 #: main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Seksyon" #: frontend-builder/helpers.php:384 functions.php:2851 msgid "Disable Global" msgstr "Idisable ang Global" #: frontend-builder/helpers.php:387 functions.php:3510 msgid "Insert Module" msgstr "Magsingit ng Modyul" #: frontend-builder/helpers.php:388 functions.php:3466 msgid "Insert Columns" msgstr "Magsingit ng mga Column" #: frontend-builder/helpers.php:389 msgid "Insert Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:390 msgid "Insert Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:391 functions.php:3511 msgid "New Module" msgstr "Bagong Module" #: frontend-builder/helpers.php:392 functions.php:3468 msgid "New Row" msgstr "Bagong Row" #: frontend-builder/helpers.php:393 msgid "New Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:394 functions.php:3138 functions.php:3438 #: functions.php:3481 functions.php:3544 functions.php:5307 msgid "Add From Library" msgstr "Idagdag Galing sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:395 msgid "Add to Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:396 msgid "loading..." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:397 msgid "Regular" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:398 main-modules.php:7532 main-modules.php:8094 #: main-modules.php:11460 msgid "Fullwidth" msgstr "Ganap na lapad" #: frontend-builder/helpers.php:399 msgid "Specialty" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:400 msgid "Choose Layout" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:401 frontend-builder/helpers.php:636 #: functions.php:2968 functions.php:2969 functions.php:3626 msgid "Clear Layout" msgstr "I-clear ang Layout" #: frontend-builder/helpers.php:402 msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:404 frontend-builder/helpers.php:634 #: functions.php:2960 functions.php:2961 msgid "Load From Library" msgstr "I-load Galing sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:405 functions.php:3543 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Mga Layout na buo na" #: frontend-builder/helpers.php:406 msgid "Replace existing content." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:408 frontend-builder/helpers.php:639 #: functions.php:5375 functions.php:5379 #, fuzzy msgid "Portability" msgstr "Lapad ng Larawan" #: frontend-builder/helpers.php:409 msgid "Export" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:410 msgid "Import" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:411 msgid "" "Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be " "imported into a different website." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:412 msgid "Export File Name" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:413 msgid "Export Divi Builder Layout" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:414 msgid "" "Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all " "content currently on this page." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:415 msgid "Select File To Import" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:416 msgid "Download backup before importing" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:417 msgid "Import Divi Builder Layout" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:418 msgid "No File Selected" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:419 msgid "Choose File" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:422 functions.php:1783 msgid "Include General Settings" msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang Setting" #: frontend-builder/helpers.php:423 functions.php:1784 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Isama ang mga Advanced Setting ng Design" #: frontend-builder/helpers.php:424 functions.php:1785 functions.php:3733 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Isama ang Custom na CSS" #: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:1830 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "" "Pumili ng kategorya o mga kategorya para sa bagong template o mag-type ng " "bagong pangalan (opsyonal)" #: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:1874 functions.php:3782 msgid "Template Name" msgstr "Pangalan ng Template" #: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:3783 msgid "Selective Sync" msgstr "Pinipiling Sync" #: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:3787 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Mangyaring pumili ng kahit 1 tab para ma-i-save." #: frontend-builder/helpers.php:429 msgid "Save as Global" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:430 functions.php:3789 msgid "Make this a global item" msgstr "Gawin itong pangkalahatang item" #: frontend-builder/helpers.php:431 functions.php:3714 msgid "Create New Category" msgstr "Gumawa ng Bagong Kategorya" #: frontend-builder/helpers.php:432 msgid "Add To Categories" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:433 msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:434 functions.php:3671 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "" "I-save ang iyong kasalukuyang pahina sa DiviLibrary para sa paggamit mamaya." #: frontend-builder/helpers.php:445 frontend-builder/helpers.php:637 msgid "Page Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:450 frontend-builder/helpers.php:638 msgid "Editing History" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:452 msgid "History States" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:459 msgid "Divi Builder Helper" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:461 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:465 msgid "Page Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:477 msgid "Save page" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:481 msgid "Save page as draft" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:485 msgid "Toggle settings bar" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:489 functions.php:5983 msgid "Exit Visual Builder" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:493 msgid "Exit to Backend Builder" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:497 msgid "Zoom-in to smaller responsive mode" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:501 msgid "Zoom-out to larger responsive mode" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:505 msgid "Open page settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:509 msgid "Open history" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:513 msgid "Open export/import" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:517 msgid "List all shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:520 msgid "Inline Editor Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:524 msgid "Exit inline editor" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:527 msgid "Module Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:531 msgid "Lock module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:535 msgid "Cut module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:539 msgid "Copy module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:543 msgid "Paste module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:547 msgid "Disable module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:551 msgid "" "Holding this while resizeing padding makes the changes happen in 10px " "increments" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:555 msgid "" "Holding these while resizing padding automatically resize the opposite " "padding of the resized padding" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:559 msgid "Copy module and paste it to the moved location" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:563 msgid "Change column structure" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:567 msgid "Make row fullwidth" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:571 msgid "Change gutter width of current row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:575 msgid "Add new row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:579 msgid "Add new section. 1 = Regular, 2 = Specialty, 3 = Fullwidth" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:582 msgid "Modal Shortcuts" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:586 msgid "Close Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:598 msgid "Save changes" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:602 msgid "Switch tabs" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:606 msgid "Toggle modal expand" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:610 msgid "Toggle modal snap" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:616 functions.php:2142 msgid "" "You do not have permission to edit the module, row or section in this split " "test." msgstr "" "Ikaw ay walang pahintulot na baguhin ang modyul, hanay o seksyon sa split " "test na ito." #: frontend-builder/helpers.php:617 functions.php:2226 msgid "" "A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Ang isang layunin sa split testing ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang " "split testing subject. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo munang " "tapusin ang iyong split test." #: frontend-builder/helpers.php:618 functions.php:2230 msgid "" "A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To " "perform this action you must first end your split test." msgstr "" "Ang isang split testing subject ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang " "layunin sa split testing. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo " "munang tapusin ang iyong split test." #: frontend-builder/helpers.php:619 frontend-builder/helpers.php:622 #: functions.php:2218 functions.php:2222 msgid "" "Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot " "be moved outside the split testing subject. You can end your split test and " "start a new one if you would like to make this change." msgstr "" "Sa sandaling naitakda na, ang isang bagong layunin na nailagay sa loob ng " "isang split testing subject ay hindi na maaaring ilipat sa labas ng split " "testing subject. Maaari mong tapusin ang iyong split test at magsimula ng " "panibago kung nais mong gawin ang pagbabagong ito." #: frontend-builder/helpers.php:620 functions.php:2069 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Dapat na may kahit isang row ang seksyon." #: frontend-builder/helpers.php:621 functions.php:2081 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "" "Hindi mo maaaring idagdag ang mga global module sa mga global na seksyon o " "mga row" #: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:2071 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "Hindi maaaring gamitin ang row na may 3 column sa column na ito." #: frontend-builder/helpers.php:628 msgid "Zoom Out" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:629 msgid "Desktop View" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:630 msgid "Tablet View" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:631 msgid "Phone View" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:635 functions.php:3670 functions.php:5303 msgid "Save To Library" msgstr "I-save Sa Library" #: frontend-builder/helpers.php:640 msgid "Expand Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:641 msgid "Collapse Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:644 msgid "Save as Draft" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:650 msgid "Expand Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:651 msgid "Contract Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:652 msgid "Resize Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:653 msgid "Snap to Left" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:654 msgid "Separate Modal" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:657 msgid "Discard All Changes" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:658 msgid "Save Changes" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:661 msgid "Go Back" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:662 msgid "Decrease Font Size" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:663 msgid "Increase Font Size" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:664 msgid "Bold Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:665 msgid "Italic Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:666 msgid "Underline Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:667 msgid "Insert Link" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:668 msgid "Insert Quote" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:669 msgid "Text Alignment" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:670 msgid "Center Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:671 msgid "Right Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:672 msgid "Left Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:673 msgid "Justify Text" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:674 msgid "List Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:675 msgid "Indent List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:676 msgid "Undent List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:677 msgid "Insert Ordered List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:678 msgid "Insert Unordered List" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:679 msgid "Text Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:680 main-modules.php:600 main-modules.php:1597 #: main-modules.php:1959 main-modules.php:3207 main-modules.php:3899 #: main-modules.php:4805 main-modules.php:5960 main-modules.php:6190 #: main-modules.php:6416 main-modules.php:6751 main-modules.php:7185 #: main-modules.php:7590 main-modules.php:8152 main-modules.php:8604 #: main-modules.php:9048 main-modules.php:9269 main-modules.php:10664 #: main-modules.php:11155 main-modules.php:11666 main-modules.php:12904 #: main-modules.php:13413 main-modules.php:13985 main-modules.php:14278 #: main-modules.php:14711 main-modules.php:15414 main-modules.php:16047 #: main-modules.php:17016 main-modules.php:18221 main-modules.php:18844 msgid "Text Color" msgstr "Kulay ng Text" #: frontend-builder/helpers.php:682 msgid "Insert Heading One" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:683 msgid "Insert Heading Two" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:684 msgid "Insert Heading Three" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:685 msgid "Insert Heading Four" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:690 msgid "Move Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:691 msgid "Section Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:692 msgid "Duplicate Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:693 msgid "Save Section To Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:694 functions.php:3105 functions.php:3106 msgid "Delete Section" msgstr "I-delete ang Seksyon" #: frontend-builder/helpers.php:696 msgid "Add New Section" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:700 msgid "Move Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:701 msgid "Row Settings" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:702 msgid "Duplicate Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:703 msgid "Save Row To Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:704 functions.php:3213 functions.php:3214 msgid "Delete Row" msgstr "I-delete ang Row" #: frontend-builder/helpers.php:705 msgid "Change Column Structure" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:707 msgid "Add New Row" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:711 msgid "Move Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:712 functions.php:3345 functions.php:3346 msgid "Module Settings" msgstr "Mga Setting ng Modyul" #: frontend-builder/helpers.php:713 msgid "Duplicate Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:714 msgid "Save Module To Library" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:715 msgid "Delete Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:717 msgid "Add New Module" msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:720 msgid "" "Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time." msgstr "" #: frontend-builder/helpers.php:721 msgid "" "Error loading Library items from server. Please refresh the page and try " "again." msgstr "" #: functions.php:107 msgid "Modules" msgstr "Mga Modyul" #: functions.php:108 msgid "Rows" msgstr "Mga Row" #: functions.php:109 msgid "Sections" msgstr "Mga Seksyon" #: functions.php:110 msgid "Layouts" msgstr "Mga Layout" #: functions.php:114 msgid "Global/not Global" msgstr "Pangkalahatan/hindi Pangkalahatan" #: functions.php:115 functions.php:1824 msgid "Global" msgstr "Pangkalahatan" #: functions.php:116 msgid "not Global" msgstr "hindi Pangkalahatan" #: functions.php:169 functions.php:184 functions.php:1968 msgid "you don't have sufficient permissions to access this page" msgstr "wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang pahinang ito" #: functions.php:279 msgid "Mine" msgstr "" #: functions.php:403 functions.php:411 main-modules.php:205 #: main-modules.php:3105 main-modules.php:3186 main-modules.php:6184 #: main-modules.php:13979 main-modules.php:14294 main-modules.php:15617 #: main-modules.php:18215 msgid "Center" msgstr "Gitna" #: functions.php:405 msgid "Justified" msgstr "Naka Justify" #: functions.php:432 msgid "Select a menu" msgstr "Pumili ng menu" #: functions.php:557 functions.php:2413 msgid "No Comments" msgstr "Walang mga Komento" #: functions.php:561 msgid "%d Comments" msgstr "" #: functions.php:576 functions.php:2396 msgid "Posts by %s" msgstr "Mga Post ni %s" #: functions.php:992 msgid "You currently don't have any projects assigned to a category." msgstr "" "Sa kasalukuyan ay wala kang kahit anong proyektong nakatalaga sa isang " "kategorya." #: functions.php:1110 msgid "Solid" msgstr "Solid na border" #: functions.php:1111 msgid "Dotted" msgstr "Dotted na border" #: functions.php:1112 msgid "Dashed" msgstr "Dashed na border" #: functions.php:1113 msgid "Double" msgstr "Double na border" #: functions.php:1114 msgid "Groove" msgstr "Groove" #: functions.php:1115 msgid "Ridge" msgstr "Ridge" #: functions.php:1116 msgid "Inset" msgstr "Sa loob (inset)" #: functions.php:1117 msgid "Outset" msgstr "Sa labas (ouset)" #: functions.php:1463 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "" "Wala kang sapat na mga pahintulot upang i-export ang content ng site na ito." #: functions.php:1465 msgid "Manage Categories" msgstr "Pamahalaan ang mga Kategorya" #: functions.php:1664 functions.php:1666 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gamitin ang Default na Editor" #: functions.php:1664 functions.php:1665 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Gamitin ang Divi Builder" #: functions.php:1675 functions.php:5294 msgid "Use Visual Builder" msgstr "" #: functions.php:1726 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Dito, makakagawa ka ng mga bagong dako ng widget na maaari gamitin sa modyul " "ng Sidebar" #: functions.php:1727 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Tandaan: Kapag pinangalan ang dako ng widget bilang \"sidebar 1\", \"sidebar " "2\", \"sidebar 3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\", magkakaroon ito ng " "problem sa theme na ito" #: functions.php:1728 msgid "Widget Name" msgstr "Pangalan ng Widget " #: functions.php:1729 msgid "Create" msgstr "Gumawa" #: functions.php:1774 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Module na lumalaki nang full-width" #: functions.php:1777 functions.php:2351 functions.php:3149 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Sagad na lapad ng Seksyon" #: functions.php:1778 functions.php:2352 functions.php:3155 msgid "Specialty Section" msgstr "Espesyal na Seksyon" #: functions.php:1779 functions.php:2359 main-modules.php:552 #: main-modules.php:7528 main-modules.php:8090 main-modules.php:11456 #: main-modules.php:16964 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: functions.php:1793 msgid "Template Type" msgstr "Klase ng Template" #: functions.php:1873 msgid "New Template Settings" msgstr "Mga Bagong Setting ng Template" #: functions.php:2070 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "" "Hindi maaaring gamitin ang module na buo ang width sa labas ng Seksyon na " "Buong width." #: functions.php:2072 functions.php:2912 functions.php:3388 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: functions.php:2074 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Hindi maaaring buuin ang mga still image mula sa serbisyo ng video na ito at/" "o sa format ng video na ito" #: functions.php:2078 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Walang mga opsyon na magagamit para sa configuration na ito." #: functions.php:2079 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Ikaw ay mag-u-update ng global module. Ang pagbabagong ito ay gagamitin sa " "lahat ng pahina kung saan mo ginagamit ang module na ito. Pindutin ang OK " "kung gusto mong i-update ang module na ito." #: functions.php:2080 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "" "Hindi mo maaaring idagdag ang mga global na row sa mga global na seksyon" #: functions.php:2086 msgid "Map Pin Address cannot be empty" msgstr "Ang Map Pin Address ay hindi maaaring mawalan ng laman" #: functions.php:2088 msgid "You do not have permission to unlock this section." msgstr "Wala kang pahintulot na i-unlock ang seksyon na ito." #: functions.php:2089 msgid "You do not have permission to unlock this row." msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang hanay na ito." #: functions.php:2090 msgid "You do not have permission to unlock this module." msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang module na ito." #: functions.php:2091 msgid "You do not have permission to perform this task." msgstr "Wala kang pahintulot na gawin ang gawaing ito." #: functions.php:2092 msgid "" "Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage " "feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, " "or Safari) to perform copy/paste process" msgstr "" "Hindi maisagawa ang kopya / i-paste ang proseso dahil sa inavailability ng " "localStorage tampok sa iyong browser. Mangyaring gamitin ang pinakabagong " "modernong browser (Chrome, Firefox, o Safari) upang maisagawa ang kopya / i-" "paste ang proseso" #: functions.php:2093 functions.php:2106 msgid "Invalid Color" msgstr "Di-wastong Kulay" #: functions.php:2129 msgid "Sales" msgstr "Mga Benta" #: functions.php:2131 msgid "Total" msgstr "Kabuuan" #: functions.php:2141 msgid "Unauthorized Action" msgstr "Walang Pahintulot na Aksyon" #: functions.php:2145 functions.php:2161 msgid "Select Split Testing Subject" msgstr "Piliin ang Split Testing Subject" #: functions.php:2146 msgid "" "You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, " "you can create different element variations on your page to find out which " "variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. " "After closing this window, please click on the section, row or module that " "you would like to split test." msgstr "" "Iyo nang napagana ang Divi Leads Split Testing System. Gamit ang split " "testing, maaari kang lumikha ng iba't ibang baryasyon ng mga elemento sa " "iyong pahina upang malaman kung aling baryasyon ang pinakamahusay na " "nakakaapekto sa antas ng kumbersyon ng iyong inaasam na layunin. Matapos " "isara ang window na ito, pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong " "i-split test." #: functions.php:2149 msgid "Select Your Goal" msgstr "Pumili ng Iyong Layunin" #: functions.php:2150 msgid "" "Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to " "select your goal. After closing this window, please click the section, row " "or module that you want to use as your goal. Depending on the element you " "choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or " "sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then " "Divi will track how variations in your test subjects affect how often " "visitors read and click the button in your Call To Action module. The test " "subject itself can also be selected as your goal." msgstr "" "Pagbati, ikaw ay nakapili ng subject para sa split testing! Susunod " "kailangan mong pumili ng iyong layunin. Matapos isara ang window na ito, " "pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong gamitin bilang iyong " "layunin. Depende sa elementong iyong pipiliin, susubaybayan ng Divi ang mga " "may kaugnayang antas ng kumbersyon para sa mga click, pagbasa o benta. " "Halimbawa, kung pumili ka ng isang Call to Action na modyul bilang iyong " "layunin, susubaybayan ng Divi kung paanong naaapektuhan ng mga baryasyon sa " "iyong mga test subject ang dalas ng pagbasa at pagclick ng mga bisita sa " "button ng iyong Call to Action na modyul. Ang test subject mismo ay maaaring " "piliin bilang iyong layunin." #: functions.php:2153 msgid "Configure Subject Variations" msgstr "I-configure ang mga Baryasyon sa Subject" #: functions.php:2154 msgid "" "Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your " "split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will " "be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out " "which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will " "begin when you save this page." msgstr "" "Pagbati, ang iyong split test ay handa na! Mapapansin mong ang iyong split " "testing subject ay duplikado. Ang bawat baryasyon ng split testing ay " "ipapakita sa iyong mga bisita at kokolektahin ang mga estadistika upang " "malaman kung aling baryasyon ang nagreresulta sa pinakamataas na antas ng " "kumbersyon ng layunin. Ang iyong test ay magsisimula kapag ang pahinang ito " "ay iyong isinave." #: functions.php:2157 msgid "Select Split Testing Winner" msgstr "Pumili ng Nanalo sa Split Testing" #: functions.php:2158 msgid "" "Before ending your split test, you must choose which split testing variation " "to keep. Please select your favorite or highest converting subject. " "Alternative split testing subjects will be removed." msgstr "" "Bago tapusin ang iyong split test, kailangan mong pumili kung aling " "baryasyon ng split testing ang iyong pananatilihin. Pakipili ang iyong " "paborito o pinakamataas na nagkukumbert na subject. Ang mga alternatibong " "subject sa split testing ay aalisin." #: functions.php:2162 msgid "You need to select a split testing subject first." msgstr "Kailangan mong pumili muna ng subject sa split testing." #: functions.php:2165 msgid "Select Split Testing Goal" msgstr "Pumili ng Layunin sa Split Testing" #: functions.php:2166 msgid "You need to select a split testing goal first. " msgstr "Kailangan mong pumili muna ng layunin sa split testing. " #: functions.php:2169 msgid "Select A Different Goal" msgstr "Pumili ng Ibang Layunin" #: functions.php:2170 msgid "" "This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a " "different module, or section." msgstr "" "Ang elementong ito ay hindi maaaring gamitin bilang iyong layunin sa split " "testing. Pakisuyong pumili ng ibang modyul, o seksyon." #: functions.php:2175 msgid "Can't Save Layout" msgstr "Hindi Maisave ang Layout" #: functions.php:2176 msgid "" "You cannot save layout while a split test is running. Please end your split " "test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang layout habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2180 msgid "Can't Save Section" msgstr "Hindi Maisave and Seksyon" #: functions.php:2181 msgid "" "You cannot save this section while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang seksyong ito habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2185 functions.php:2190 msgid "Can't Save Row" msgstr "Hindi Maisave ang Hanay" #: functions.php:2186 functions.php:2191 msgid "" "You cannot save this row while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang hanay na ito habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2195 msgid "Can't Save Module" msgstr "Hindi Maisave ang Modyul" #: functions.php:2196 msgid "" "You cannot save this module while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi mo maaaring isave ang modyul na ito habang mayroong nagaganap na split " "testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2201 msgid "Can't Load Layout" msgstr "Hindi Maiload ang Layout" #: functions.php:2202 msgid "" "You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your " "split test and then try again." msgstr "" "Hindi ka maaaring magload ng bagong layout habang mayroong nagaganap na " "split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2205 msgid "Can't Clear Layout" msgstr "Hindi Kayang Linisin ang Layout" #: functions.php:2206 msgid "" "You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end " "your split test before clearing your layout." msgstr "" "Hindi mo maaaring linisin ang iyong layout habang mayroong nagaganap na " "split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli." #: functions.php:2211 msgid "Can't Import/Export Layout" msgstr "" #: functions.php:2212 msgid "" "You cannot import or export a layout while a split test is running. Please " "end your split test and then try again." msgstr "" #: functions.php:2217 functions.php:2221 functions.php:2225 msgid "Can't Move Goal" msgstr "Hindi Mailipat ang Layunin" #: functions.php:2229 msgid "Can't Move Subject" msgstr "Hindi Mailipat ang Subject" #: functions.php:2235 msgid "Can't Clone Section" msgstr "Hindi Maiclone ang Seksyon" #: functions.php:2236 msgid "" "This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Ang seksyong ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo " "munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2239 msgid "Can't Clone Row" msgstr "Hindi Maiclone ang Hanay" #: functions.php:2240 msgid "" "This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Ang hanay na ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo " "munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2245 functions.php:2255 msgid "Can't Remove Section" msgstr "Hindi Matanggal ang Seksyon" #: functions.php:2246 msgid "" "This section cannot be removed because it contains a split testing goal. " "Goals cannot be deleted. You must first end your split test before " "performing this action." msgstr "" "Ang seksyong ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang " "tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2249 functions.php:2259 msgid "Can't Remove Row" msgstr "Hindi maaaring Tanggalin ang Hanay" #: functions.php:2250 msgid "" "This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals " "cannot be deleted. You must first end your split test before performing this " "action." msgstr "" "Ang hanay na ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa " "split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang " "tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito." #: functions.php:2256 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added." msgstr "" "Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng " "subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may " "madagdag na mga karagdagang baryasyon." #: functions.php:2260 msgid "" "Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot " "be removed until additional variations have been added" msgstr "" "Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng " "subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may " "madagdag na mga karagdagang baryasyon" #: functions.php:2266 functions.php:2273 functions.php:2280 functions.php:2287 #: functions.php:2294 functions.php:2301 msgid "ID" msgstr "ID" #: functions.php:2267 functions.php:2274 functions.php:2281 functions.php:2288 #: functions.php:2295 functions.php:2302 msgid "Subject" msgstr "Subject" #: functions.php:2268 functions.php:2275 functions.php:2282 functions.php:2296 #: functions.php:2303 msgid "Impressions" msgstr "Mga Impresyon" #: functions.php:2269 functions.php:4076 msgid "Clicks" msgstr "Mga Click" #: functions.php:2270 msgid "Clickthrough Rate" msgstr "Antas ng Clickthrough" #: functions.php:2276 functions.php:4077 msgid "Reads" msgstr "Mga Pagbabasa" #: functions.php:2277 msgid "Reading Rate" msgstr "Antas ng Pagbabasa" #: functions.php:2283 msgid "Stays" msgstr "Mga Pagpapanatili" #: functions.php:2284 msgid "Bounce Rate" msgstr "Antas ng Pagtalbog" #: functions.php:2289 msgid "Goal Views" msgstr "Layunin sa mga Pagtingin" #: functions.php:2290 msgid "Goal Reads" msgstr "Layunin sa Mga Pagbabasa" #: functions.php:2291 msgid "Engagement Rate" msgstr "Antas ng Engagement" #: functions.php:2297 msgid "Conversion Goals" msgstr "Mga Layunin sa Kumbersyon" #: functions.php:2298 functions.php:2305 msgid "Conversion Rate" msgstr "Antas ng Kumbersyon" #: functions.php:2304 functions.php:4087 msgid "Shortcode Conversions" msgstr "Mga Kumbersyon ng Shortcode" #: functions.php:2327 msgid "Did" msgstr "Ibig" #: functions.php:2328 msgid "Added" msgstr "Idinagdag" #: functions.php:2329 msgid "Edited" msgstr "In-edit" #: functions.php:2330 msgid "Removed" msgstr "Inalis" #: functions.php:2331 msgid "Moved" msgstr "Inilipat" #: functions.php:2332 msgid "Expanded" msgstr "Ang pinalawak na" #: functions.php:2333 msgid "Collapsed" msgstr "Pinaliit" #: functions.php:2334 msgid "Locked" msgstr "Naka-lock" #: functions.php:2335 msgid "Unlocked" msgstr "Naka-unlock" #: functions.php:2336 msgid "Cloned" msgstr "Cloned" #: functions.php:2337 msgid "Cleared" msgstr "Nabura" #: functions.php:2338 msgid "Enabled" msgstr "Pinagana" #: functions.php:2339 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" #: functions.php:2340 msgid "Copied" msgstr "Kinopya" #: functions.php:2341 msgid "Cut" msgstr "" #: functions.php:2342 msgid "Pasted" msgstr "" #: functions.php:2343 msgid "Renamed" msgstr "Pinalitan ang pangalan" #: functions.php:2344 msgid "Loaded" msgstr "Na-load" #: functions.php:2345 msgid "Turned On" msgstr "Nakabukas" #: functions.php:2346 msgid "Turned Off" msgstr "Nakapatay" #: functions.php:2350 msgid "Saved Section" msgstr "Naka-save Section" #: functions.php:2355 msgid "Saved Row" msgstr "Nai-save na Hilera" #: functions.php:2357 msgid "Saved Module" msgstr "Nai-save Module" #: functions.php:2358 msgid "Page" msgstr "Pahina" #: functions.php:2360 functions.php:5257 msgid "Split Testing" msgstr "Split Testing" #: functions.php:2361 functions.php:3011 functions.php:3012 functions.php:3077 #: functions.php:3078 functions.php:3088 functions.php:3089 functions.php:3196 #: functions.php:3197 functions.php:3582 msgid "Settings" msgstr "Mga Setting" #: functions.php:2364 msgid "on Phone" msgstr "sa Phone" #: functions.php:2365 msgid "on Tablet" msgstr "sa Tablet" #: functions.php:2366 msgid "on Desktop" msgstr "sa Desktop" #: functions.php:2375 msgid "The Divi Builder" msgstr "Ang Divi Builder" #: functions.php:2411 msgid "% Comments" msgstr "% Mga Komento" #: functions.php:2426 msgid "by" msgstr "ni" #: functions.php:2787 functions.php:2943 msgid "Rename" msgstr "Palitan ang pangalan ng" #: functions.php:2799 msgid "Paste After" msgstr "I-paste Matapos" #: functions.php:2839 msgid "Split Test" msgstr "Split Test" #: functions.php:2845 msgid "End Split Test" msgstr "Tapusin ang Split Test" #: functions.php:2902 main-modules.php:16116 msgid "Expand" msgstr "Palawakin" #: functions.php:2903 msgid "Collapse" msgstr "Pagbagsak" #: functions.php:2931 functions.php:3411 functions.php:3601 functions.php:3656 #: functions.php:3824 functions.php:3855 functions.php:3914 functions.php:3977 msgid "Cancel" msgstr "Ikansela" #: functions.php:2944 msgid "Enter a new name for this module" msgstr "Magpasok ng bagong pangalan para sa module na ito" #: functions.php:2977 functions.php:2978 msgid "See History" msgstr "History See" #: functions.php:3002 functions.php:3003 msgid "View Stats" msgstr "Tingnan ang Stats" #: functions.php:3056 msgid "View Split Testing Stats" msgstr "Tingnan ang mga Stat sa Split Testing" #: functions.php:3096 functions.php:3097 msgid "Clone Section" msgstr "Seksyon ng Pag-clone" #: functions.php:3112 functions.php:3113 msgid "Unlock Section" msgstr "I-unlock ang Section" #: functions.php:3131 functions.php:3132 msgid "Expand Section" msgstr "Palawakin Section" #: functions.php:3143 msgid "Standard Section" msgstr "Standard na Seksyon" #: functions.php:3204 functions.php:3205 msgid "Clone Row" msgstr "I-clone ang Row" #: functions.php:3222 functions.php:3223 msgid "Change Structure" msgstr "Palitan ang Estruktura" #: functions.php:3229 functions.php:3230 msgid "Unlock Row" msgstr "I-unlock ang Hilera" #: functions.php:3255 functions.php:3256 msgid "Expand Row" msgstr "Palawakin Row" #: functions.php:3276 msgid "Add Row" msgstr "Magdagdag ng Row" #: functions.php:3284 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Magsingit ng (mga) Column" #: functions.php:3314 functions.php:3315 functions.php:3583 msgid "Clone Module" msgstr "I-clone ang Modyul" #: functions.php:3325 functions.php:3326 msgid "Remove Module" msgstr "Alisin ang Module" #: functions.php:3336 functions.php:3337 msgid "Unlock Module" msgstr "I-unlock ang Module" #: functions.php:3380 msgid "Save & Add To Library" msgstr "I-save & Idagdag Sa Library" #: functions.php:3542 functions.php:5290 msgid "Load Layout" msgstr "I-load ang Layout" #: functions.php:3553 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Isingit ang (mga) Modyul" #: functions.php:3613 msgid "Disable Builder" msgstr "Hindi gumaganang Builder" #: functions.php:3614 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Lahat ng nilalaman na ginawa sa Divi Builder ay mawawala. Ang dating " "nilalaman ay maibabalik." #: functions.php:3615 functions.php:3628 functions.php:3639 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Nais mo bang magpatuloy?" #: functions.php:3627 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Lahat ng nilalaman ng iyong kasalukuyang pahina ay mawawala." #: functions.php:3638 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Lahat ng mga advanced na setting ng module ay mawawala." #: functions.php:3672 msgid "Layout Name:" msgstr "Pangalan ng Layout:" #: functions.php:3686 msgid "Save And Add To Library" msgstr "I-save At Idagdag Sa Library" #: functions.php:3693 msgid "Add To Categories:" msgstr "Idagdag Sa Mga Kategorya:" #: functions.php:3721 msgid "Include General settings" msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang setting" #: functions.php:3727 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Isama ang mga Advanced na setting ng Design" #: functions.php:3781 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Dito maaari mong i-save ang kasalukuyang item at idagdag ito sa iyong " "DiviLibrary para rin sa paggamit mamaya." #: functions.php:3788 msgid "Save as Global:" msgstr "I-save bilang Pangkalahatan:" #: functions.php:3836 msgid "Divi Builder Settings" msgstr "Mga Setting ng Divi Builder" #: functions.php:3866 msgid "End Split Test?" msgstr "Tapusin ang Split Test?" #: functions.php:3867 msgid "" "Upon ending your split test, you will be asked to select which subject " "variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed." msgstr "" "Sa iyong pagtatapos sa iyong split test, ikaw ay papipiliin kung aling " "baryasyon ng subject ang nais mong panatilihin. Ang matitirang mga subject " "ay aalisin." #: functions.php:3868 msgid "Note: this process cannot be undone." msgstr "Paalala: ang prosesong ito ay hindi na maaaring ibalik sa dati" #: functions.php:3883 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: functions.php:3897 functions.php:3929 msgid "An Error Occurred" msgstr "Mayroong Naganap na Error" #: functions.php:3898 functions.php:3930 msgid "For some reason, you cannot perform this task." msgstr "Sa ilang dahilan, hindi mo pwedeng gawin ang task na ito." #: functions.php:3915 msgid "Proceed" msgstr "Magpatuloy" #: functions.php:3946 msgid "Save as Global Item" msgstr "Isave bilang Global Item" #: functions.php:3960 msgid "Set Winner Status" msgstr "Magtakda ng Status ng Nanalo" #: functions.php:3961 msgid "" "You were using global item as split testing winner. Consequently, you have " "to choose between:" msgstr "" "Gumagamit ka ng global item bilang nanalo sa split testing. Dahil dito, " "kailangan mong pumili sa pagitan ng:" #: functions.php:3962 msgid "" "Save winner as global item (selected subject will be synced and your global " "item will be updated in the Divi Library)" msgstr "" "Isave ang nanalo bilang global item (ang napiling subject ay maisysync at " "ang iyong global item ay mai-a-update sa Divi Library)" #: functions.php:3963 msgid "" "Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global " "item and your changes will not modify the global item)" msgstr "" "Isave ang nanalo bilang non-global item (ang napiling subject ay hindi na " "magiging global item at ang iyong mga pagbabago ay hindi magdudulot ng " "pagbabago sa global item)" #: functions.php:4021 msgid "Last 24 Hours" msgstr "Huling 24 Oras" #: functions.php:4022 msgid "Last 7 Days" msgstr "Huling 7 Araw" #: functions.php:4023 msgid "Last Month" msgstr "Huling Buwan" #: functions.php:4024 msgid "All Time" msgstr "Lahat ng Oras" #: functions.php:4025 msgid "Summary & Data" msgstr "Buod & Data" #: functions.php:4027 msgid "Statistics are still being collected for this time frame" msgstr "" "Ang mga estadistika ay kasalukuyang kinokolekta pa para sa panahong ito" #: functions.php:4028 functions.php:4084 msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection" msgstr "Ang stats ay ipapakita kapag mayroon nang sapat na nakolektang data" #: functions.php:4075 msgid "Split Testing Statistics" msgstr "Mga Estadistika sa Split Testing" #: functions.php:4078 msgid "Bounces" msgstr "Mga Pagtalbog" #: functions.php:4079 msgid "Goal Engagement" msgstr "Layunin sa Engagement" #: functions.php:4080 msgid "Conversions" msgstr "Mga Kumbersyon" #: functions.php:4083 msgid "Statistics are being collected" msgstr "Kasalukuyang kinokolekta ang mga estadistika" #: functions.php:4085 functions.php:4086 msgid "Refresh Stats" msgstr "Irefresh ang Stats" #: functions.php:4088 msgid "End Split Test & Pick Winner" msgstr "" #: functions.php:4096 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Magdagdag ng Espesyal na Seksyon" #: functions.php:4154 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #: functions.php:4155 functions.php:4186 main-modules.php:251 #: main-modules.php:658 main-modules.php:966 main-modules.php:1215 #: main-modules.php:1640 main-modules.php:2037 main-modules.php:2288 #: main-modules.php:2783 main-modules.php:4149 main-modules.php:4866 #: main-modules.php:5322 main-modules.php:6003 main-modules.php:6204 #: main-modules.php:6430 main-modules.php:6822 main-modules.php:7256 #: main-modules.php:7625 main-modules.php:8204 main-modules.php:8675 #: main-modules.php:9085 main-modules.php:9283 main-modules.php:9467 #: main-modules.php:9820 main-modules.php:10116 main-modules.php:10688 #: main-modules.php:10931 main-modules.php:11211 main-modules.php:11705 #: main-modules.php:12587 main-modules.php:12937 main-modules.php:13179 #: main-modules.php:13447 main-modules.php:14023 main-modules.php:14385 #: main-modules.php:14737 main-modules.php:15021 main-modules.php:15654 #: main-modules.php:16139 main-modules.php:16701 main-modules.php:17072 #: main-modules.php:17439 main-modules.php:17555 main-modules.php:17652 #: main-modules.php:17868 main-modules.php:18259 main-modules.php:19094 #: main-structure-elements.php:514 main-structure-elements.php:1475 #: main-structure-elements.php:2217 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: functions.php:4156 functions.php:4185 main-modules.php:252 #: main-modules.php:659 main-modules.php:967 main-modules.php:1216 #: main-modules.php:1641 main-modules.php:2038 main-modules.php:2289 #: main-modules.php:2784 main-modules.php:4150 main-modules.php:4867 #: main-modules.php:5323 main-modules.php:6004 main-modules.php:6205 #: main-modules.php:6431 main-modules.php:6823 main-modules.php:7257 #: main-modules.php:7626 main-modules.php:8205 main-modules.php:8676 #: main-modules.php:9086 main-modules.php:9284 main-modules.php:9468 #: main-modules.php:9821 main-modules.php:10117 main-modules.php:10689 #: main-modules.php:10932 main-modules.php:11212 main-modules.php:11706 #: main-modules.php:12588 main-modules.php:12938 main-modules.php:13180 #: main-modules.php:13448 main-modules.php:14024 main-modules.php:14386 #: main-modules.php:14738 main-modules.php:15022 main-modules.php:15655 #: main-modules.php:16140 main-modules.php:16702 main-modules.php:17073 #: main-modules.php:17440 main-modules.php:17556 main-modules.php:17653 #: main-modules.php:17869 main-modules.php:18260 main-modules.php:19095 #: main-structure-elements.php:515 main-structure-elements.php:1476 #: main-structure-elements.php:2218 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: functions.php:4187 msgid "Smartphone" msgstr "Smartphone" #: functions.php:4454 msgid "Enable Split Testing" msgstr "Paganahin ang Split Testing" #: functions.php:4466 msgid "Bounce Rate Limit" msgstr "Limitasyon ng Antas ng Pagtalbog" #: functions.php:4483 msgid "Stats refresh interval" msgstr "Pagitan ng Pagrefresh ng Stats" #: functions.php:4487 msgid "Hourly" msgstr "Oras-oras" #: functions.php:4488 msgid "Daily" msgstr "Araw-araw" #: functions.php:4497 msgid "Shortcode Tracking" msgstr "Pagsubaybay sa Shortcode" #: functions.php:4509 msgid "Shortcode for Tracking:" msgstr "Shortcode para sa Pagsubaybay:" #: functions.php:4532 msgid "Color Picker Color Pallete" msgstr "Kulay ng Paleta ng Pangpili ng Kulay" #: functions.php:4538 main-structure-elements.php:345 #: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:2035 msgid "Gutter Width" msgstr "Pag-aagwat ng Column" #: functions.php:4551 msgid "Light Text Color" msgstr "Maliwanag na Kulay ng Teksto" #: functions.php:4557 msgid "Dark Text Color" msgstr "Matingkad na Kulay ng Teksto" #: functions.php:4563 msgid "Content Area Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Area ng Nilalaman" #: functions.php:4569 msgid "Section Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Seksyon" #: functions.php:4766 msgid "Connecting..." msgstr "Kumukonekta ..." #: functions.php:4767 msgid "Connection failed" msgstr "Nabigo ang koneksyon" #: functions.php:4768 msgid "Removing connection..." msgstr "Inaalis ang koneksyon ..." #: functions.php:4769 msgid "Done" msgstr "Tapos" #: functions.php:4799 msgid "Step 1:" msgstr "Hakbang 1:" #: functions.php:4801 msgid "Generate authorization code" msgstr "Lumikha ng authorization code" #: functions.php:4803 msgid "" "Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" " "button: " msgstr "" "Hakbang 2: I-paste ang code na awtorisasyon at i-click ang pindutan ng "" "isang koneksyon Gumawa":" #: functions.php:4804 msgid "Make a connection" msgstr "Magsagawa ng koneksyon" #: functions.php:4807 msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish." msgstr "" "Aweber ay naka-set up nang maayos. Maaari mong alisin koneksyon dito kung " "nais mo." #: functions.php:4808 msgid "Remove the connection" msgstr "Alisin ang koneksyon" #: functions.php:4861 msgid "Read more" msgstr "Magbasa nang higit pa" #: functions.php:5227 msgid "Theme Customizer" msgstr "Pang-customize ng Tema" #: functions.php:5232 msgid "Module Customizer" msgstr "Pang-customize ng Modyul" #: functions.php:5237 msgid "Page Options" msgstr "Opsyon Pahina" #: functions.php:5248 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin Opsyon" #: functions.php:5248 msgid "Theme Options" msgstr "Opsyon Tema" #: functions.php:5253 msgid "Divi Library" msgstr "Library ng Divi" #: functions.php:5263 msgid "Builder Interface" msgstr "Builder Interface" #: functions.php:5266 msgid "Add/Delete Item" msgstr "Idagdag / Tanggalin Item" #: functions.php:5270 msgid "Edit Item" msgstr "I-edit ang Item" #: functions.php:5274 msgid "Move Item" msgstr "Ilipat Item" #: functions.php:5278 msgid "Disable Item" msgstr "Huwag paganahin ang Item" #: functions.php:5282 msgid "Lock Item" msgstr "Lock Item" #: functions.php:5286 msgid "Toggle Divi Builder" msgstr "Magpalipat-lipat sa Divi Builder" #: functions.php:5300 msgid "Library Settings" msgstr "Mga Setting ng Library" #: functions.php:5311 msgid "Edit Global Items" msgstr "I-edit ang Global Item" #: functions.php:5317 msgid "Settings Tabs" msgstr "Mga Setting ng Mga Tab" #: functions.php:5324 msgid "Advanced Settings" msgstr "Advanced na Mga Setting" #: functions.php:5334 msgid "Settings Types" msgstr "Uri ng Setting" #: functions.php:5337 msgid "Edit Colors" msgstr "Baguhin ang mga Kulay" #: functions.php:5341 msgid "Edit Content" msgstr "I-edit ang Nilalaman" #: functions.php:5345 msgid "Edit Fonts" msgstr "I-edit ang Mga Font" #: functions.php:5349 msgid "Edit Buttons" msgstr "I-edit ang Mga Pindutan" #: functions.php:5357 msgid "Edit Configuration" msgstr "I-edit ang Configuration" #: functions.php:5363 msgid "Module Use" msgstr "Module Paggamit" #: functions.php:5425 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" #: functions.php:5426 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: functions.php:5427 msgid "Author" msgstr "May-akda" #: functions.php:5428 msgid "Contributor" msgstr "Nag-ambag" #: functions.php:5464 msgid "Divi Role Editor" msgstr "Divi Role Editor" #: functions.php:5465 msgid "Save Divi Roles" msgstr "I-save ang Divi Roles" #: functions.php:5505 msgid "" "Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be " "taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit " "the functionality available to your customers or guest authors to ensure " "that they only have the necessary options available to them." msgstr "" "Paggamit ng Divi Role Editor, maaari mong limitahan ang mga uri ng mga " "aksyon na maaaring kinuha sa pamamagitan ng WordPress mga gumagamit ng " "iba't-ibang tungkulin. Ito ay isang mahusay na paraan upang limitahan " "ang pag-andar na magagamit sa iyong mga customer o mga may-akda ng bisita " "upang matiyak na sila ay magkakaroon ng mga kinakailangang mga opsyon na " "magagamit sa kanila lamang." #: functions.php:5574 msgid "Reset Roles" msgstr "I-reset ang Mga Tungkulin" #: functions.php:5575 msgid "" "All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to " "proceed?" msgstr "" "Ang lahat ng iyong kasalukuyang mga setting ng papel ay itatakda sa default. " "Huwag mo nais na magpatuloy?" #: functions.php:5577 msgid "no" msgstr "hindi" #. translators: 1: date, 2: time #: functions.php:5839 msgid "on %1$s at %2$s" msgstr "sa %1$s sa %2$s" #: functions.php:5842 msgid "(Edit)" msgstr "(I-edit)" #: functions.php:5845 msgid "Reply" msgstr "Mag-reply" #: functions.php:5854 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ang komento mo ay naghihintay ng moderasyon." #: functions.php:6004 msgid "Enable Visual Builder" msgstr "" #: layouts.php:52 msgid "Built For Any" msgstr "Ginawa Para Sa Kahit Anong" #: layouts.php:77 msgid "Built For" msgstr "Ginawa Para Sa" #: layouts.php:78 msgid "Global Layout" msgstr "Pandaigdigang Layout" #: layouts.php:90 msgid "Standard" msgstr "Karaniwan" #: layouts.php:338 msgid "Homepage Basic" msgstr "Simpleng Homepage" #: layouts.php:346 msgid "Homepage Shop" msgstr "Homepage para sa Pamimili" #: layouts.php:356 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Homepage para sa Portfolio" #: layouts.php:364 msgid "Homepage Company" msgstr "Homepage para sa Kompanya" #: layouts.php:372 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Homepage na Corporate" #: layouts.php:383 msgid "Homepage Extended" msgstr "Homepage na Extended" #: layouts.php:392 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Ganap na Lapad ng Page" #: layouts.php:426 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Sidebar sa Kanan ng Page" #: layouts.php:460 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Sidebar sa Kaliwa ng Page" #: layouts.php:494 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Sidebar sa Kanan at Kaliwa" #: layouts.php:516 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Grid ng Portfolio" #: layouts.php:524 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portfolio na may 1 Column" #: layouts.php:532 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portfolio na Carousal na Ganap na Lapad" #: layouts.php:540 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portfolio na may Ganap na Lapad ng Grid" #: layouts.php:548 msgid "Project Extended" msgstr "Proyekto na Extended" #: layouts.php:558 msgid "Project Extended 2" msgstr "Proyekto na Extended 2" #: layouts.php:571 msgid "Blog Masonry" msgstr "Masonry na Blog" #: layouts.php:579 msgid "Blog Standard" msgstr "Standard na Blog" #: layouts.php:587 msgid "Shop Basic" msgstr "Simpleng Pamimili" #: layouts.php:595 msgid "Shop Extended" msgstr "Extended na Pamimili" #: layouts.php:603 msgid "Splash Page" msgstr "Splash Page" #: layouts.php:614 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Maintenance na Mode" #: layouts.php:623 msgid "Coming Soon" msgstr "Paparating Na" #: layouts.php:631 msgid "Landing Page" msgstr "Landing Page" #: layouts.php:640 msgid "About Me" msgstr "Tungkol sa Akin" #: layouts.php:649 msgid "About Us" msgstr "Tungkol sa Amin" #: layouts.php:658 msgid "Contact Us" msgstr "Makipag-ugnayan sa Amin" #: layouts.php:674 msgid "Our Team" msgstr "Ang Aming Team" #: layouts.php:787 msgid "Creative Agency" msgstr "Ahensya ng Paglikha (Creative Agency)" #: layouts.php:796 msgid "Sales Page" msgstr "Page sa Pagbebenta" #: layouts.php:832 msgid "Case Study" msgstr "Pag-aaral" #: layouts.php:842 msgid "Product Features" msgstr "Mga Tampok ng Produkto" #: main-modules.php:4 main-modules.php:1922 main-modules.php:12448 msgid "Image" msgstr "Larawan" #: main-modules.php:57 main-modules.php:1951 main-modules.php:11147 #: main-modules.php:17854 msgid "Left To Right" msgstr "Kaliwa, Pakanan" #: main-modules.php:58 main-modules.php:1952 main-modules.php:11148 #: main-modules.php:17855 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan, Pakaliwa" #: main-modules.php:59 main-modules.php:1950 main-modules.php:11149 #: main-modules.php:17856 msgid "Top To Bottom" msgstr "Itaas, Pababa" #: main-modules.php:60 main-modules.php:1953 main-modules.php:11150 #: main-modules.php:17857 msgid "Bottom To Top" msgstr "Ibaba, Paitaas" #: main-modules.php:61 main-modules.php:11146 main-modules.php:17858 msgid "Fade In" msgstr "Mag-fade In" #: main-modules.php:62 main-modules.php:1954 main-modules.php:11145 #: main-modules.php:17859 msgid "No Animation" msgstr "Walang Animation" #: main-modules.php:86 main-modules.php:11132 main-modules.php:17753 msgid "Image URL" msgstr "URL ng Larawan" #: main-modules.php:90 main-modules.php:939 main-modules.php:1376 #: main-modules.php:1926 main-modules.php:4771 main-modules.php:6403 #: main-modules.php:11136 main-modules.php:15554 main-modules.php:15596 #: main-modules.php:15629 main-modules.php:17757 msgid "Choose an Image" msgstr "Pumili ng Larawan" #: main-modules.php:91 main-modules.php:940 main-modules.php:1377 #: main-modules.php:1927 main-modules.php:4772 main-modules.php:6404 #: main-modules.php:11137 main-modules.php:15555 main-modules.php:15597 #: main-modules.php:15630 main-modules.php:17758 msgid "Set As Image" msgstr "I-set bilang Larawan" #: main-modules.php:92 main-modules.php:4773 main-modules.php:6405 #: main-modules.php:11138 main-modules.php:15556 main-modules.php:15598 #: main-modules.php:15631 main-modules.php:17759 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL sa larawan na gusto mong " "ipakita." #: main-modules.php:95 main-modules.php:3201 main-modules.php:17762 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Alternatibong Text ng Larawan" #: main-modules.php:98 main-modules.php:15604 main-modules.php:17765 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Tinutukoy nito ang alternatibong text ng larawan. Maaaring maglagay ng " "maikling paglalarawan sa iyong larawan dito." #: main-modules.php:101 main-modules.php:17768 msgid "Image Title Text" msgstr "Text ng Pamagat ng Larawan" #: main-modules.php:104 main-modules.php:15610 main-modules.php:17771 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Tinutukoy nito ang text ng Pamagat ng HTML " #: main-modules.php:107 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Buksan ang Lightobox" #: main-modules.php:119 main-modules.php:17786 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung dapat bumukas ang larawan sa Lightbox o hindi. " "Tandaan: kung pipiliin mong buksan ang larawan sa Lightbox, ang mga opsyon " "sa URL ay babalewalain." #: main-modules.php:122 main-modules.php:17789 msgid "Link URL" msgstr "URL ng Link" #: main-modules.php:129 main-modules.php:17796 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Kung gusto mong maging isang link ang iyong larawan, ilagay ang URL na " "patutunguhan nito, dito. Walang magagawang link kapag iniwang blangko ang " "field na ito." #: main-modules.php:132 main-modules.php:1838 main-modules.php:5925 #: main-modules.php:6163 main-modules.php:13423 main-modules.php:17799 msgid "Url Opens" msgstr "Bubukas ang URL" #: main-modules.php:136 main-modules.php:1842 main-modules.php:4761 #: main-modules.php:5929 main-modules.php:6167 main-modules.php:13427 #: main-modules.php:17803 msgid "In The Same Window" msgstr "sa Parehong Window" #: main-modules.php:137 main-modules.php:1843 main-modules.php:4762 #: main-modules.php:5930 main-modules.php:6168 main-modules.php:13428 #: main-modules.php:17804 msgid "In The New Tab" msgstr "sa Bagong Tab" #: main-modules.php:140 main-modules.php:1845 main-modules.php:5932 #: main-modules.php:6170 main-modules.php:13430 main-modules.php:17807 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung gusto mong bumukas ang iyong link sa bagong " "window o hindi " #: main-modules.php:143 main-modules.php:17810 msgid "Image Overlay" msgstr "Image Overlay" #: main-modules.php:156 main-modules.php:17823 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the image" msgstr "" "Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang isang " "bisita ay nag-hover sa ibabaw ng imahe" #: main-modules.php:159 main-modules.php:11639 main-modules.php:17826 msgid "Overlay Icon Color" msgstr "Kulay ng Overlay Icon" #: main-modules.php:163 main-modules.php:11643 main-modules.php:17830 msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon" #: main-modules.php:166 main-modules.php:638 main-modules.php:7606 #: main-modules.php:8177 main-modules.php:11646 main-modules.php:12568 #: main-modules.php:17053 main-modules.php:17833 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Kulay ng Overlay kapag Nagho-Hover" #: main-modules.php:170 main-modules.php:11650 main-modules.php:17837 msgid "Here you can define a custom color for the overlay" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon" #: main-modules.php:173 main-modules.php:645 main-modules.php:7612 #: main-modules.php:8162 main-modules.php:11653 main-modules.php:12574 #: main-modules.php:17059 main-modules.php:17840 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Icon ng Picker kapag nagho-Hover" #: main-modules.php:180 main-modules.php:11660 main-modules.php:17847 msgid "Here you can define a custom icon for the overlay" msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon" #: main-modules.php:183 main-modules.php:11141 main-modules.php:17850 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: main-modules.php:187 main-modules.php:1956 main-modules.php:11152 #: main-modules.php:17861 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Kinokontrol nito ang direksyon ng animation." #: main-modules.php:190 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Alisin ang Espasyo sa Ilalim ng Larawan" #: main-modules.php:197 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat bang may espasyo ang larawan sa ilalim " "nito o wala." #: main-modules.php:200 msgid "Image Alignment" msgstr "Pagkakahanay ng Larawan" #: main-modules.php:208 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Dito maaari mong piliin ang pagkakahanay ng larawan." #: main-modules.php:211 main-modules.php:1982 msgid "Image Max Width" msgstr "Pinakamalapad na sukat ng Larawan" #: main-modules.php:219 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Gawing Sagad ang Lapad" #: main-modules.php:229 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Laging Igitna ang Larawan Sa Mobile" #: main-modules.php:247 main-modules.php:654 main-modules.php:962 #: main-modules.php:1211 main-modules.php:1636 main-modules.php:2033 #: main-modules.php:2284 main-modules.php:2779 main-modules.php:4145 #: main-modules.php:4862 main-modules.php:5318 main-modules.php:5999 #: main-modules.php:6200 main-modules.php:6426 main-modules.php:6818 #: main-modules.php:7252 main-modules.php:7621 main-modules.php:8200 #: main-modules.php:8671 main-modules.php:9081 main-modules.php:9279 #: main-modules.php:9463 main-modules.php:9816 main-modules.php:10112 #: main-modules.php:10684 main-modules.php:10927 main-modules.php:11207 #: main-modules.php:11701 main-modules.php:12583 main-modules.php:12933 #: main-modules.php:13175 main-modules.php:13443 main-modules.php:14019 #: main-modules.php:14381 main-modules.php:14733 main-modules.php:15017 #: main-modules.php:15650 main-modules.php:16135 main-modules.php:16697 #: main-modules.php:17068 main-modules.php:17435 main-modules.php:17551 #: main-modules.php:17648 main-modules.php:17864 main-modules.php:18255 #: main-modules.php:19090 main-structure-elements.php:510 #: main-structure-elements.php:1471 main-structure-elements.php:2213 msgid "Disable on" msgstr "Idisable sa" #: main-modules.php:250 main-modules.php:657 main-modules.php:965 #: main-modules.php:1214 main-modules.php:1639 main-modules.php:2036 #: main-modules.php:2287 main-modules.php:2782 main-modules.php:4148 #: main-modules.php:4865 main-modules.php:5321 main-modules.php:6002 #: main-modules.php:6203 main-modules.php:6429 main-modules.php:6821 #: main-modules.php:7255 main-modules.php:7624 main-modules.php:8203 #: main-modules.php:8674 main-modules.php:9084 main-modules.php:9282 #: main-modules.php:9466 main-modules.php:9819 main-modules.php:10115 #: main-modules.php:10687 main-modules.php:10930 main-modules.php:11210 #: main-modules.php:11704 main-modules.php:12586 main-modules.php:12936 #: main-modules.php:13178 main-modules.php:13446 main-modules.php:14022 #: main-modules.php:14384 main-modules.php:14736 main-modules.php:15020 #: main-modules.php:15653 main-modules.php:16138 main-modules.php:16700 #: main-modules.php:17071 main-modules.php:17438 main-modules.php:17554 #: main-modules.php:17651 main-modules.php:17867 main-modules.php:18258 #: main-modules.php:19093 main-structure-elements.php:513 #: main-structure-elements.php:1474 main-structure-elements.php:2216 msgid "Phone" msgstr "Phone" #: main-modules.php:256 main-modules.php:663 main-modules.php:971 #: main-modules.php:1220 main-modules.php:1645 main-modules.php:2042 #: main-modules.php:2293 main-modules.php:2788 main-modules.php:4154 #: main-modules.php:4871 main-modules.php:5327 main-modules.php:6008 #: main-modules.php:6209 main-modules.php:6435 main-modules.php:6827 #: main-modules.php:7261 main-modules.php:7630 main-modules.php:8209 #: main-modules.php:8680 main-modules.php:9090 main-modules.php:9288 #: main-modules.php:9472 main-modules.php:9825 main-modules.php:10121 #: main-modules.php:10693 main-modules.php:10936 main-modules.php:11216 #: main-modules.php:11710 main-modules.php:12592 main-modules.php:12942 #: main-modules.php:13184 main-modules.php:13452 main-modules.php:14028 #: main-modules.php:14390 main-modules.php:14742 main-modules.php:15026 #: main-modules.php:15659 main-modules.php:16144 main-modules.php:16706 #: main-modules.php:17077 main-modules.php:17444 main-modules.php:17560 #: main-modules.php:17657 main-modules.php:17873 main-modules.php:18264 #: main-modules.php:19099 main-structure-elements.php:519 #: main-structure-elements.php:1480 main-structure-elements.php:2222 msgid "This will disable the module on selected devices" msgstr "I-didisable nito ang module sa piling mga device" #: main-modules.php:259 main-modules.php:666 main-modules.php:974 #: main-modules.php:1223 main-modules.php:1342 main-modules.php:1648 #: main-modules.php:2045 main-modules.php:2296 main-modules.php:2791 #: main-modules.php:3277 main-modules.php:4157 main-modules.php:4874 #: main-modules.php:5330 main-modules.php:6011 main-modules.php:6212 #: main-modules.php:6438 main-modules.php:6830 main-modules.php:7264 #: main-modules.php:7633 main-modules.php:8212 main-modules.php:8683 #: main-modules.php:9093 main-modules.php:9291 main-modules.php:9475 #: main-modules.php:9828 main-modules.php:10124 main-modules.php:10696 #: main-modules.php:10939 main-modules.php:11219 main-modules.php:11713 #: main-modules.php:12595 main-modules.php:12945 main-modules.php:13187 #: main-modules.php:13455 main-modules.php:14031 main-modules.php:14393 #: main-modules.php:14745 main-modules.php:15029 main-modules.php:15662 #: main-modules.php:16147 main-modules.php:16709 main-modules.php:17080 #: main-modules.php:17447 main-modules.php:17563 main-modules.php:17660 #: main-modules.php:17876 main-modules.php:18267 main-modules.php:19102 #: main-structure-elements.php:522 main-structure-elements.php:1483 msgid "Admin Label" msgstr "Pangalan ng Admin " #: main-modules.php:261 main-modules.php:668 main-modules.php:976 #: main-modules.php:1225 main-modules.php:1650 main-modules.php:2047 #: main-modules.php:2298 main-modules.php:2793 main-modules.php:4159 #: main-modules.php:4876 main-modules.php:5332 main-modules.php:6013 #: main-modules.php:6214 main-modules.php:6440 main-modules.php:6832 #: main-modules.php:7266 main-modules.php:7635 main-modules.php:8214 #: main-modules.php:8685 main-modules.php:9095 main-modules.php:9293 #: main-modules.php:9477 main-modules.php:9830 main-modules.php:10126 #: main-modules.php:10698 main-modules.php:10941 main-modules.php:11221 #: main-modules.php:11715 main-modules.php:12597 main-modules.php:12947 #: main-modules.php:13189 main-modules.php:13457 main-modules.php:14033 #: main-modules.php:14395 main-modules.php:14747 main-modules.php:15031 #: main-modules.php:15664 main-modules.php:16149 main-modules.php:16711 #: main-modules.php:17082 main-modules.php:17449 main-modules.php:17565 #: main-modules.php:17662 main-modules.php:17878 main-modules.php:18269 #: main-modules.php:19104 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Papalitan nito ang pangalanl ng modyul sa builder para mas madali itong " "matukoy." #: main-modules.php:429 msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: main-modules.php:466 main-modules.php:6310 msgid "Caption" msgstr "Caption" #: main-modules.php:480 main-modules.php:1826 main-modules.php:2450 #: main-modules.php:5691 main-modules.php:5913 main-modules.php:6304 #: main-modules.php:6381 main-modules.php:6720 main-modules.php:7150 #: main-modules.php:7481 main-modules.php:8014 main-modules.php:8564 #: main-modules.php:8803 main-modules.php:8989 main-modules.php:9022 #: main-modules.php:9200 main-modules.php:9241 main-modules.php:9639 #: main-modules.php:9715 main-modules.php:9764 main-modules.php:9978 #: main-modules.php:10056 main-modules.php:10437 main-modules.php:10636 #: main-modules.php:11103 main-modules.php:11431 main-modules.php:12418 #: main-modules.php:12456 main-modules.php:12879 main-modules.php:13280 #: main-modules.php:13806 main-modules.php:13822 main-modules.php:15300 #: main-modules.php:15377 main-modules.php:15402 main-modules.php:16893 #: main-modules.php:18056 msgid "Title" msgstr "Pamagat" #: main-modules.php:495 msgid "Gallery Item" msgstr "Item sa Gallery" #: main-modules.php:499 main-modules.php:7507 main-modules.php:8061 #: main-modules.php:12452 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: main-modules.php:503 main-modules.php:7511 main-modules.php:8065 msgid "Overlay Icon" msgstr "Pang-overlay na Icon" #: main-modules.php:507 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Pamagat ng Item sa Gallery" #: main-modules.php:511 msgid "Gallery Item Caption" msgstr "Caption ng Item sa Gallery" #: main-modules.php:515 msgid "Gallery Pagination" msgstr "Pagination ng Gallery" #: main-modules.php:519 main-modules.php:8081 msgid "Pagination Active Page" msgstr "Pagination Active Page" #: main-modules.php:528 main-modules.php:544 msgid "Gallery Images" msgstr "Mga Larawan sa Gallery" #: main-modules.php:556 main-modules.php:2492 msgid "Slider" msgstr "Slider" #: main-modules.php:557 main-modules.php:7533 main-modules.php:8095 #: main-modules.php:11461 main-modules.php:16969 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: main-modules.php:559 main-modules.php:11468 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Magpapalit-palit sa pagitan ng iba-ibang uri ng layout ng blog." #: main-modules.php:572 msgid "Images Number" msgstr "Bilang ng mga Larawan" #: main-modules.php:575 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga larawang dapat ipakita sa bawat page." #: main-modules.php:579 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Ipakita ang Pamagat at Caption" #: main-modules.php:586 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung ipapakita ang pamagat ng mga larawan at " "caption o hindi, kung mayroon nito ang larawan." #: main-modules.php:590 main-modules.php:7580 main-modules.php:8142 #: main-modules.php:11599 msgid "Show Pagination" msgstr "Ipakita ang numero ng page" #: main-modules.php:597 main-modules.php:7587 main-modules.php:8149 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "" "I-enable o i-disable ang pagpapakita ng numero ng page para sa feed na ito." #: main-modules.php:604 main-modules.php:1194 main-modules.php:1395 #: main-modules.php:1601 main-modules.php:1963 main-modules.php:3212 #: main-modules.php:3904 main-modules.php:4809 main-modules.php:5965 #: main-modules.php:6194 main-modules.php:6421 main-modules.php:6756 #: main-modules.php:7190 main-modules.php:7594 main-modules.php:8156 #: main-modules.php:8608 main-modules.php:9052 main-modules.php:9273 #: main-modules.php:10668 main-modules.php:11159 main-modules.php:11670 #: main-modules.php:12908 main-modules.php:13417 main-modules.php:13989 #: main-modules.php:14282 main-modules.php:14715 main-modules.php:15418 #: main-modules.php:16051 main-modules.php:17020 main-modules.php:18225 #: main-modules.php:18849 msgid "Dark" msgstr "Madilim" #: main-modules.php:605 main-modules.php:1193 main-modules.php:1394 #: main-modules.php:1602 main-modules.php:1964 main-modules.php:3211 #: main-modules.php:3903 main-modules.php:4810 main-modules.php:5964 #: main-modules.php:6195 main-modules.php:6420 main-modules.php:6755 #: main-modules.php:7189 main-modules.php:7595 main-modules.php:8157 #: main-modules.php:8609 main-modules.php:9053 main-modules.php:9274 #: main-modules.php:10669 main-modules.php:11160 main-modules.php:11671 #: main-modules.php:12909 main-modules.php:13418 main-modules.php:13990 #: main-modules.php:14283 main-modules.php:14716 main-modules.php:15419 #: main-modules.php:16052 main-modules.php:17021 main-modules.php:18226 #: main-modules.php:18848 msgid "Light" msgstr "Maliwanag" #: main-modules.php:607 main-modules.php:1966 main-modules.php:4812 #: main-modules.php:5967 main-modules.php:6197 main-modules.php:6423 #: main-modules.php:6758 main-modules.php:7192 main-modules.php:7597 #: main-modules.php:8159 main-modules.php:8611 main-modules.php:9055 #: main-modules.php:10671 main-modules.php:11674 main-modules.php:12911 #: main-modules.php:13420 main-modules.php:17023 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat ay madilim o hindi ang iyong text. Kung " "madilim ang background mo, dapat hindi madilim ang text mo. Kung hindi " "madilim ang background mo, dapat madilim ang kulay ng text mo." #: main-modules.php:610 main-modules.php:2622 main-modules.php:4043 #: main-modules.php:16542 main-modules.php:18988 msgid "Automatic Animation" msgstr "Awtomatikong Animation" #: main-modules.php:621 main-modules.php:2633 main-modules.php:4054 #: main-modules.php:16553 main-modules.php:18999 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Kung gusto mong awtomatikong mag-slide ang slider, nang hindi na kailangang " "i-click ng bisita ang button, i-enable ang opsyong ito at kung gusto mo, i-" "adjust ang bilis ng pag-ikot sa ibaba." #: main-modules.php:624 main-modules.php:2636 main-modules.php:4057 #: main-modules.php:16556 main-modules.php:19002 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Awtomatikong Bilis ng Animation (sa mileseconds)" #: main-modules.php:628 main-modules.php:2640 main-modules.php:4061 #: main-modules.php:16560 main-modules.php:19006 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis mawawala ang bawat slide bago " "pumasok ang isa pa, kung naka-enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Animation’ " "sa itaas. Kung mas malaki ang numero, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng " "bawat pag-ikot." #: main-modules.php:631 main-modules.php:7600 main-modules.php:8171 #: main-modules.php:17047 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Kulay ng Pang-zoom na Icon" #: main-modules.php:884 main-modules.php:1120 main-modules.php:1317 msgid "Video" msgstr "Video" #: main-modules.php:900 msgid "Video Icon" msgstr "Icon ng Video" #: main-modules.php:909 main-modules.php:1347 msgid "Video MP4/URL" msgstr ".MP4 URL ng Video" #: main-modules.php:913 main-modules.php:926 main-modules.php:1351 #: main-modules.php:1366 main-modules.php:3221 main-modules.php:3231 #: main-structure-elements.php:146 main-structure-elements.php:159 #: main-structure-elements.php:1186 main-structure-elements.php:1199 msgid "Upload a video" msgstr "Mag-upload ng video" #: main-modules.php:914 main-modules.php:1352 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video" #: main-modules.php:915 main-modules.php:928 main-modules.php:1353 #: main-modules.php:1368 msgid "Set As Video" msgstr "I-set Bilang Video" #: main-modules.php:916 main-modules.php:1354 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "I-upload ang gusto mong video sa format na .MP4, o i-type ang URL ng video " "na gusto." #: main-modules.php:922 main-modules.php:1362 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEBM" #: main-modules.php:927 main-modules.php:1367 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pumili ng .WEBM na Video File" #: main-modules.php:929 main-modules.php:1369 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "I-upload ang .WEBM na bersyon ng video mo rito. Ang lahat ng na-upload na " "video ay dapat nasa parehong format na .MP4 .WEBM upang matiyak ang ganap na " "pagiging compatible nito sa lahat ng browser. " #: main-modules.php:935 main-modules.php:1372 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL ng Overlay ng Larawan" #: main-modules.php:950 main-modules.php:1387 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL ng larawan na gusto mong " "ilagay sa video mo. Makakakuha ka rin ng larawan mula sa video mo." #: main-modules.php:956 main-modules.php:1199 msgid "Play Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon ng Play" #: main-modules.php:1116 msgid "Video Slider" msgstr "Slider ng Video" #: main-modules.php:1142 msgid "Play Button" msgstr "Button ng Play" #: main-modules.php:1146 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item na Thumbnail" #: main-modules.php:1150 msgid "Slider Arrows" msgstr "Mga Arrow ng Slider" #: main-modules.php:1159 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Ipakita ang mga Overlay ng Larawan sa Pangunahing Video" #: main-modules.php:1163 msgid "Hide" msgstr "Itago" #: main-modules.php:1164 msgid "Show" msgstr "Ipakita" #: main-modules.php:1166 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Tatakpan ng opsyong ito ang interface sa pangunahing video. Maaaring i-" "upload ang larawan sa bawat setting ng video o awtomatikong makuha ng Divi." #: main-modules.php:1169 main-modules.php:2602 main-modules.php:16522 msgid "Arrows" msgstr "Mga Arrow" #: main-modules.php:1173 main-modules.php:2606 main-modules.php:3793 #: main-modules.php:16526 main-modules.php:18738 msgid "Show Arrows" msgstr "Ipakita ang mga Arrow" #: main-modules.php:1174 main-modules.php:2607 main-modules.php:16527 msgid "Hide Arrows" msgstr "Itago ang mga Arrow" #: main-modules.php:1176 main-modules.php:2609 main-modules.php:3800 #: main-modules.php:18745 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Io-on at io-off ng setting na ito ang pagna-navigate ng mga arrow." #: main-modules.php:1179 msgid "Slider Controls" msgstr "Mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:1183 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gamitin ang Thumbnail Track" #: main-modules.php:1184 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Huwag Gamitin ang Navigation" #: main-modules.php:1186 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Papapiliin ka ng setting na ito na gamitin ang mga kontrol ng thumbnail " "track sa ilalim ng slider o ang dot navigation sa ibaba ng slider." #: main-modules.php:1189 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Kulay ng mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:1196 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng kontrol ng iyong " "slider. Ang mga kontrol ng slider ay maaaring ang mga arrow o ang thumbnail " "track o ang mga bilog sa dot navigation." #: main-modules.php:1205 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Kulay ng Overlay ng thumbnail" #: main-modules.php:1323 msgid "New Video" msgstr "Bagong Video" #: main-modules.php:1324 msgid "Video Settings" msgstr "Mga Setting ng Video " #: main-modules.php:1344 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Papalitan nito ang pangalan ng video sa builder para mas madali itong " "matukoy. " #: main-modules.php:1390 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Mga Kulay ng Arrow ng Slider" #: main-modules.php:1397 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng mga arrow ng iyong " "slider." #: main-modules.php:1567 main-modules.php:1771 main-modules.php:2543 #: main-modules.php:3006 main-modules.php:3684 main-modules.php:5134 #: main-modules.php:5552 main-modules.php:5865 main-modules.php:6605 #: main-modules.php:7101 main-modules.php:10616 main-modules.php:11069 #: main-modules.php:11407 main-modules.php:12832 main-modules.php:16464 #: main-modules.php:18514 msgid "Header" msgstr "Header" #: main-modules.php:1604 main-modules.php:11162 main-modules.php:14285 #: main-modules.php:14718 main-modules.php:15421 main-modules.php:16054 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin ang value ng iyong text. Kung gumagamit ka ng " "madilim na background, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi madilim " "ang iyong background, dapat madilim ang kulay ng text mo." #: main-modules.php:1607 main-modules.php:1969 main-modules.php:4815 #: main-modules.php:5970 main-modules.php:6761 main-modules.php:7195 #: main-modules.php:13974 main-modules.php:14288 main-modules.php:16057 #: main-modules.php:18210 msgid "Text Orientation" msgstr "Kaayusan ng Text " #: main-modules.php:1611 main-modules.php:14296 main-modules.php:15428 #: main-modules.php:16061 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Kinokontrol nito kung paano nakaayon ang iyong text sa buong modyul." #: main-modules.php:1617 main-modules.php:17531 main-modules.php:17644 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "Dito, magagawa mo ang content na gagamitin sa buong modyul." #: main-modules.php:1620 main-modules.php:5983 main-modules.php:14347 #: main-modules.php:17535 msgid "Max Width" msgstr "Pinakamalapad na sukat" #: main-modules.php:1716 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: main-modules.php:1777 main-modules.php:2232 main-modules.php:2421 #: main-modules.php:2551 main-modules.php:3020 main-modules.php:3690 #: main-modules.php:4690 main-modules.php:5175 main-modules.php:5598 #: main-modules.php:5872 main-modules.php:6612 main-modules.php:7108 #: main-modules.php:9380 main-modules.php:9721 main-modules.php:10622 #: main-modules.php:11075 main-modules.php:11420 main-modules.php:16473 #: main-modules.php:18520 msgid "Body" msgstr "Body" #: main-modules.php:1797 msgid "Blurb Image" msgstr "Larawan ng Blurb" #: main-modules.php:1801 msgid "Blurb Title" msgstr "Pamagat ng Blurb" #: main-modules.php:1805 msgid "Blurb Content" msgstr "Nilalaman ng Blurb" #: main-modules.php:1829 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Ang pamagat ng blurb mo ay lilitaw nang naka-bold sa ilalim ng larawan ng " "iyong blurb. " #: main-modules.php:1832 msgid "Url" msgstr "URL" #: main-modules.php:1835 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Kung gusto mong gawan ng link ang blurb mo, ilagay ang iyong patutunguhang " "URL dito." #: main-modules.php:1848 msgid "Use Icon" msgstr "Gumamit ng Icon" #: main-modules.php:1862 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang set ng icon sa ibaba." #: main-modules.php:1865 main-modules.php:15458 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: main-modules.php:1871 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pumili ng icon na ipapakitang kasama ng blurb mo." #: main-modules.php:1875 main-modules.php:9457 main-modules.php:9675 #: main-modules.php:9810 main-modules.php:11195 main-modules.php:13671 msgid "Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon" #: main-modules.php:1877 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa icon mo. " #: main-modules.php:1881 msgid "Circle Icon" msgstr "Bilog na Icon" #: main-modules.php:1892 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Dito mapipili mo kung ang icon na naka-set sa itaas ay dapat ipakita sa loob " "ng isang bilog." #: main-modules.php:1896 main-modules.php:9063 msgid "Circle Color" msgstr "Kulay ng Bilog" #: main-modules.php:1898 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa bilog ng icon." #: main-modules.php:1902 msgid "Show Circle Border" msgstr "Ipakita ang Border na Bilog" #: main-modules.php:1912 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung dapat ipakita ang border na bilog ng icon o hindi." #: main-modules.php:1916 msgid "Circle Border Color" msgstr "Kulay ng Bilog na Border" #: main-modules.php:1918 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "" "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa border na bilog ng icon." #: main-modules.php:1929 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Mag-upload ng larawang ipapakita sa itaas ng blurb mo." #: main-modules.php:1932 msgid "Image Alt Text" msgstr "Alternatibong Text ng Larawan" #: main-modules.php:1935 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "" "Tukuyin ang alternatibong text ng larawan para sa iyong larawan, dito. " #: main-modules.php:1939 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Pagpupuwesto ng Larawan/Icon " #: main-modules.php:1943 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Dito, mapipili mo kung saan ipupuwesto ang icon." #: main-modules.php:1946 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animation ng Larawan/Icon " #: main-modules.php:1973 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Kokontrolin nito kung paano ihahanay ang text ng blurb mo." #: main-modules.php:1979 main-modules.php:4825 main-modules.php:5980 #: main-modules.php:6771 main-modules.php:7205 main-modules.php:9783 #: main-modules.php:11192 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Ilagay ang pangunahing text na content para sa modyul mo, dito." #: main-modules.php:1990 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Gumamit ng Laki ng Font para sa Icon" #: main-modules.php:2003 msgid "Icon Font Size" msgstr "Laki ng Font ng Icon" #: main-modules.php:2207 msgid "Tabs" msgstr "Mga Tab" #: main-modules.php:2211 main-modules.php:2225 main-modules.php:2255 #: main-modules.php:2389 main-modules.php:2406 main-modules.php:2473 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: main-modules.php:2251 msgid "Tabs Controls" msgstr "Mga kontrol ng mga Tab" #: main-modules.php:2259 msgid "Active Tab" msgstr "Aktibong Tab" #: main-modules.php:2263 msgid "Tabs Content" msgstr "Nilalaman ng Mga Tab" #: main-modules.php:2272 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Aktibong Tab" #: main-modules.php:2278 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Di-aktibong Tab" #: main-modules.php:2400 msgid "New Tab" msgstr "Bagong Tab" #: main-modules.php:2401 msgid "Tab Settings" msgstr "Mga Setting ng Tab " #: main-modules.php:2452 main-modules.php:13283 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Ang pamagat ay gagamitin sa loob ng button ng tab para sa tab na ito." #: main-modules.php:2496 main-modules.php:2954 main-modules.php:16117 #: main-modules.php:16416 msgid "Slide" msgstr "Slide" #: main-modules.php:2562 main-modules.php:3037 main-modules.php:3716 #: main-modules.php:5213 main-modules.php:5622 main-modules.php:5889 #: main-modules.php:6111 main-modules.php:6145 main-modules.php:6626 #: main-modules.php:7122 main-modules.php:10000 main-modules.php:14240 #: main-modules.php:14269 main-modules.php:14623 main-modules.php:16482 #: main-modules.php:18546 msgid "Button" msgstr "Button" #: main-modules.php:2568 main-modules.php:3055 main-modules.php:3722 #: main-modules.php:16488 main-modules.php:18552 msgid "Slide Description" msgstr "Paglalarawan ng Slide" #: main-modules.php:2572 main-modules.php:3047 main-modules.php:3726 #: main-modules.php:16492 main-modules.php:18556 msgid "Slide Title" msgstr "Pamagat ng Slide" #: main-modules.php:2576 main-modules.php:3059 main-modules.php:3730 #: main-modules.php:16496 main-modules.php:18560 msgid "Slide Button" msgstr "Button ng Slide" #: main-modules.php:2581 main-modules.php:3735 main-modules.php:16501 #: main-modules.php:18565 msgid "Slide Controllers" msgstr "Mga Nagkokontrol sa Slide" #: main-modules.php:2585 main-modules.php:3739 main-modules.php:16505 #: main-modules.php:18569 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Nagkokontrol sa Aktibong Slide" #: main-modules.php:2589 main-modules.php:3064 main-modules.php:3133 #: main-modules.php:3743 main-modules.php:16509 main-modules.php:18573 msgid "Slide Image" msgstr "Larawan ng Slide" #: main-modules.php:2593 main-modules.php:3747 main-modules.php:16513 #: main-modules.php:18577 msgid "Slide Arrows" msgstr "Mga Arrow ng Slide" #: main-modules.php:2612 main-modules.php:3803 main-modules.php:18748 msgid "Show Controls" msgstr "Ipakita ang Mga Kontrol" #: main-modules.php:2619 main-modules.php:3810 main-modules.php:18755 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Io-on o io-off ng setting na ito ang mga bilog na buton sa ibaba ng slider." #: main-modules.php:2643 main-modules.php:4064 main-modules.php:16563 #: main-modules.php:19009 msgid "Continue Automatic Slide on Hover" msgstr "Magpatuloy Automatic Slide sa hover" #: main-modules.php:2651 main-modules.php:4072 main-modules.php:16571 #: main-modules.php:19017 msgid "" "Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover." msgstr "" "Kapag binuhay ito ay magbibigay-daan sa awtomatikong pag-slide upang " "magpatuloy sa hover mouse." #: main-modules.php:2654 main-modules.php:3939 main-modules.php:15567 #: main-modules.php:16574 main-modules.php:18884 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Gumamit ng Parallax effect" #: main-modules.php:2666 main-modules.php:3952 main-modules.php:18897 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Kapag naka-enable ang ospyong ito, magkakaroon ng pirming posisyon ang iyong " "mga larawan sa background habang ikaw ay nag-ii-scroll." #: main-modules.php:2669 main-modules.php:3955 main-modules.php:15580 #: main-modules.php:16587 main-modules.php:18900 msgid "Parallax method" msgstr "Paraang Parallax" #: main-modules.php:2677 main-modules.php:3963 main-modules.php:15588 #: main-modules.php:16595 main-modules.php:18908 #: main-structure-elements.php:227 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Tukuyin ang paraan na gagamitin para sa effect na parallax." #: main-modules.php:2680 main-modules.php:4006 main-modules.php:16598 #: main-modules.php:18951 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Tanggalin ang Anino" #: main-modules.php:2689 main-modules.php:3100 main-modules.php:4015 #: main-modules.php:16607 main-modules.php:18960 msgid "Background Image Position" msgstr "Posisyon Background Image" #: main-modules.php:2694 main-modules.php:3106 main-modules.php:4020 #: main-modules.php:16612 main-modules.php:18965 msgid "Top Left" msgstr "Top Left" #: main-modules.php:2695 main-modules.php:3107 main-modules.php:4021 #: main-modules.php:16613 main-modules.php:18966 msgid "Top Center" msgstr "Top Center" #: main-modules.php:2696 main-modules.php:3108 main-modules.php:4022 #: main-modules.php:16614 main-modules.php:18967 msgid "Top Right" msgstr "Top Right" #: main-modules.php:2697 main-modules.php:3109 main-modules.php:4023 #: main-modules.php:16615 main-modules.php:18968 msgid "Center Right" msgstr "Center Kanan" #: main-modules.php:2698 main-modules.php:3110 main-modules.php:4024 #: main-modules.php:16616 main-modules.php:18969 msgid "Center Left" msgstr "Center Kaliwa" #: main-modules.php:2699 main-modules.php:3111 main-modules.php:4025 #: main-modules.php:16617 main-modules.php:18970 msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom Kaliwa" #: main-modules.php:2700 main-modules.php:3112 main-modules.php:4026 #: main-modules.php:16618 main-modules.php:18971 msgid "Bottom Center" msgstr "Bottom Center" #: main-modules.php:2701 main-modules.php:3113 main-modules.php:4027 #: main-modules.php:16619 main-modules.php:18972 msgid "Bottom Right" msgstr "Bottom right" #: main-modules.php:2706 main-modules.php:3117 main-modules.php:4032 #: main-modules.php:16624 main-modules.php:18977 msgid "Background Image Size" msgstr "Size Background Image" #: main-modules.php:2711 main-modules.php:3123 main-modules.php:4037 #: main-modules.php:16629 main-modules.php:18982 msgid "Fit" msgstr "Pagkasyahin" #: main-modules.php:2712 main-modules.php:3124 main-modules.php:4038 #: main-modules.php:16630 main-modules.php:18983 msgid "Actual Size" msgstr "Aktwal na Laki" #: main-modules.php:2717 main-modules.php:4075 main-modules.php:16635 #: main-modules.php:19020 msgid "Top Padding" msgstr "Padding sa Itaas" #: main-modules.php:2725 main-modules.php:4083 main-modules.php:16643 #: main-modules.php:19028 msgid "Bottom Padding" msgstr "Padding sa Ibaba" #: main-modules.php:2733 main-modules.php:4091 main-modules.php:16667 #: main-modules.php:19036 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Itago ang Nilalaman sa Mobile" #: main-modules.php:2743 main-modules.php:4101 main-modules.php:16677 #: main-modules.php:19046 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Itago ang CTA Sa Mobile" #: main-modules.php:2753 main-modules.php:16687 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Ipakita ang Larawan/Video Sa Mobile" #: main-modules.php:3000 msgid "New Slide" msgstr "Bagong Slide" #: main-modules.php:3001 msgid "Slide Settings" msgstr "Mga Setting ng Slide" #: main-modules.php:3051 msgid "Slide Description Container" msgstr "" #: main-modules.php:3073 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: main-modules.php:3076 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tukuyin ang pamagat ng iyong slide." #: main-modules.php:3079 main-modules.php:3826 main-modules.php:5727 #: main-modules.php:5935 main-modules.php:6173 main-modules.php:6726 #: main-modules.php:18771 msgid "Button Text" msgstr "Text na Button" #: main-modules.php:3082 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tukuyin ang text para sa slide na button" #: main-modules.php:3085 main-modules.php:5721 main-modules.php:5919 #: main-modules.php:6157 msgid "Button URL" msgstr "URL ng Button" #: main-modules.php:3088 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Maglagay ng patutunguhang URL para sa slide na button." #: main-modules.php:3122 msgid "Cover" msgstr "Pabalat" #: main-modules.php:3130 main-modules.php:3887 main-modules.php:16044 #: main-modules.php:18832 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gamitin ang pampili ng kulay upang pumili ng background na kulay para sa " "modyul na ito. " #: main-modules.php:3137 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pumili ng Larawan ng Slide" #: main-modules.php:3138 msgid "Set As Slide Image" msgstr "I-set bilang Larawan para ng Slide" #: main-modules.php:3139 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Kung natukoy, ang larawan ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng " "slide. Mag-upload ng larawan o iwanang blangkp para sa isang slide na text " "lang ang laman. " #: main-modules.php:3142 main-modules.php:3966 main-modules.php:18911 msgid "Use Background Overlay" msgstr "Gumamit ng Background Overlay" #: main-modules.php:3147 main-modules.php:3167 main-modules.php:3797 #: main-modules.php:3817 main-modules.php:3878 main-modules.php:3913 #: main-modules.php:3970 main-modules.php:3991 main-modules.php:18742 #: main-modules.php:18762 main-modules.php:18823 main-modules.php:18858 #: main-modules.php:18915 main-modules.php:18936 msgid "yes" msgstr "oo" #: main-modules.php:3152 main-modules.php:3976 main-modules.php:18921 msgid "" "When enabled, a custom overlay color will be added above your background " "image and behind your slider content." msgstr "" "Kapag ininable, isang custom na overlay na kulay ang maidadagdag sa itaas ng " "background image at sa likod ng nilalaman ng iyong slider." #: main-modules.php:3155 main-modules.php:3979 main-modules.php:15563 #: main-modules.php:18924 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Kulay ng Overlay ng Background" #: main-modules.php:3159 main-modules.php:3983 main-modules.php:18928 msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay." msgstr "" "Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa background overlay." #: main-modules.php:3162 main-modules.php:3986 main-modules.php:18931 msgid "Use Text Overlay" msgstr "Gumamit ng Text Overlay" #: main-modules.php:3172 main-modules.php:3996 main-modules.php:18941 msgid "" "When enabled, a background color is added behind the slider text to make it " "more readable atop background images." msgstr "" "Kapag ininable, isang background color ang idadagdag sa likod ng slider text " "para maging mas madali itong basahin sa itaas ng mga background image." #: main-modules.php:3175 main-modules.php:3999 main-modules.php:18944 msgid "Text Overlay Color" msgstr "Kulay ng Text Overlay" #: main-modules.php:3179 main-modules.php:4003 main-modules.php:18948 msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay." msgstr "Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa text overlay." #: main-modules.php:3182 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Patayong Pagkakahanay sa Larawan ng Slide" #: main-modules.php:3189 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Tinutukoy ng setting na ito ang patayong pagkakahanay ng larawan ng iyong " "slide. Maaaring nakapatayo sa gitna ang iyong larawan, o nakahanay sa ibaba " "ng iyong slide." #: main-modules.php:3192 msgid "Slide Video" msgstr "Video ng Slide" #: main-modules.php:3195 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Kung natukoy, ang video ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng " "slide. Mag-upload ng page URL ng Youtube o Vimeo o iwanang blangko para sa " "slide na text lang ang laman." #: main-modules.php:3204 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Kung may natukoy kang larawan ng slide, ilagay ang iyong alternatibong text " "ng larawan para sa larawan, dito." #: main-modules.php:3214 main-modules.php:3906 main-modules.php:18851 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung ang iyong text ay madilim o hindi. Kung may slide ka " "na madilim ang background, pumili ng text na hindi madilim. Kung hindi " "madilim ang background mo, gumamit ng madilim na text. " #: main-modules.php:3217 main-structure-elements.php:142 #: main-structure-elements.php:1182 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video sa Background .MP4" #: main-modules.php:3222 main-structure-elements.php:147 #: main-structure-elements.php:1187 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video sa Background " #: main-modules.php:3223 main-modules.php:3233 main-structure-elements.php:148 #: main-structure-elements.php:161 main-structure-elements.php:1188 #: main-structure-elements.php:1201 msgid "Set As Background Video" msgstr "I-set bilang Video sa Background" #: main-modules.php:3224 main-structure-elements.php:149 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format " "upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-" "upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga " "video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa " "background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa " "background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta." #: main-modules.php:3227 main-structure-elements.php:155 #: main-structure-elements.php:1195 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video sa Background .WEBM" #: main-modules.php:3232 main-structure-elements.php:160 #: main-structure-elements.php:1200 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pumili ng .WEBM na File ng Video sa Background " #: main-modules.php:3234 main-structure-elements.php:162 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format " "upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-" "upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga " "video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa " "background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa " "background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta." #: main-modules.php:3237 main-structure-elements.php:168 #: main-structure-elements.php:1208 msgid "Background Video Width" msgstr "Lapad ng Video sa Background" #: main-modules.php:3240 main-structure-elements.php:171 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong " "lapad (sa pixels) ng iyong video, dito." #: main-modules.php:3243 main-structure-elements.php:177 #: main-structure-elements.php:1217 msgid "Background Video Height" msgstr "Taas ng Video sa Background" #: main-modules.php:3246 main-structure-elements.php:180 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong " "taas (sa pixels) ng iyong video, dito." #: main-modules.php:3249 main-structure-elements.php:186 #: main-structure-elements.php:1226 msgid "Pause Video" msgstr "I-pause ang Video" #: main-modules.php:3256 main-structure-elements.php:193 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "" "Payagan ang ibang mga player na i-pause ang video kapag nakapagsimula na " "silang maglaro" #: main-modules.php:3262 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Ilagay ang pangunahing content ng slide dito." #: main-modules.php:3265 main-modules.php:4133 main-modules.php:19078 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Custom na Kulay ng mga Arrow" #: main-modules.php:3271 main-modules.php:4139 main-modules.php:19084 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Custom na Kulay ng Dot Nav" #: main-modules.php:3279 msgid "" "This will change the label of the slide in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ito ay baguhin ang mga label ng mga slide sa tagabuo ng para sa madaling " "pagkakakilanlan." #: main-modules.php:3282 main-modules.php:4121 main-modules.php:19066 msgid "Text Overlay Border Radius" msgstr "Radius ng Border ng Text Overlay" #: main-modules.php:3601 msgid "Post Slider" msgstr "Slider ng Post" #: main-modules.php:3698 main-modules.php:7488 main-modules.php:8021 #: main-modules.php:11414 main-modules.php:13813 main-modules.php:13826 #: main-modules.php:14564 main-modules.php:16900 main-modules.php:16936 #: main-modules.php:18063 main-modules.php:18528 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: main-modules.php:3756 main-modules.php:7541 main-modules.php:8103 #: main-modules.php:11474 main-modules.php:12497 main-modules.php:16987 #: main-modules.php:18701 msgid "Posts Number" msgstr "Bilang ng mga Post" #: main-modules.php:3759 main-modules.php:18704 msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider." msgstr "Pumili kung gaano karami ang post na gusto mong ipakita sa slider." #: main-modules.php:3765 main-modules.php:7550 main-modules.php:8112 #: main-modules.php:11483 main-modules.php:12506 main-modules.php:16977 #: main-modules.php:18710 msgid "Include Categories" msgstr "Isama ang mga Kategorya" #: main-modules.php:3771 main-modules.php:18716 msgid "Choose which categories you would like to include in the slider." msgstr "Piliin kung ang ang mga kategoryang gusto mong isama sa slider." #: main-modules.php:3777 main-modules.php:12539 main-modules.php:18722 msgid "Order By" msgstr "Mag-order sa Petsang" #: main-modules.php:3781 main-modules.php:18726 msgid "Date: new to old" msgstr "Petsa: mula sa bago hanggang sa luma" #: main-modules.php:3782 main-modules.php:18727 msgid "Date: old to new" msgstr "Petsa: mula sa luma hanggang sa bago" #: main-modules.php:3783 main-modules.php:18728 msgid "Title: a-z" msgstr "Titulo: a-z" #: main-modules.php:3784 main-modules.php:18729 msgid "Title: z-a" msgstr "Titulo: z-a" #: main-modules.php:3785 main-modules.php:18730 msgid "Random" msgstr "Random" #: main-modules.php:3787 main-modules.php:18732 msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed." msgstr "" "Dito maaari mong i-adjust ang pagkakasunood-sunod ng kung saan mo gustong " "ipakita ang mga post." #: main-modules.php:3813 main-modules.php:18758 msgid "Show Read More Button" msgstr "Ipakita ang Button ng Read More" #: main-modules.php:3823 main-modules.php:18768 msgid "This setting will turn on and off the read more button." msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on at mag-o-off sa button ng read more." #: main-modules.php:3830 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \\\"Read More\\\". Iwanang walang " "laman ito para sa default ( Read More )" #: main-modules.php:3833 main-modules.php:18778 msgid "Content Display" msgstr "Display ng Mga Nilalaman" #: main-modules.php:3837 main-modules.php:11521 main-modules.php:18782 msgid "Show Excerpt" msgstr "Ipakita ang Sipi" #: main-modules.php:3838 main-modules.php:11522 main-modules.php:18783 msgid "Show Content" msgstr "Ipakita ang Content" #: main-modules.php:3844 main-modules.php:18789 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing " "the excerpt will only display excerpt text." msgstr "" "Ang pagpapakita sa lahat ng nilalaman ay hindi papaikliin ang iyong mga post " "sa slider. Ang pagpapakita sa excerpt ay ipapakita lamang ang text ng " "excerpt." #: main-modules.php:3850 main-modules.php:18795 msgid "Use Post Excerpt if Defined" msgstr "Gumamit ng Post Excerpt pag Natukoy Na" #: main-modules.php:3858 main-modules.php:18803 msgid "" "Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and " "always generate it automatically." msgstr "" "I-disable ang opsyon na ito kapag nais mong tanggalin ang manwal na tinukoy " "na mga excerpt at laging awtomatik itong i-generate." #: main-modules.php:3864 main-modules.php:18809 msgid "Automatic Excerpt Length" msgstr "Haba ng Awtokmatik na Excerpt" #: main-modules.php:3868 main-modules.php:18813 msgid "" "Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for " "default ( 270 ) " msgstr "" "Tukiyin ang haba ng mga awtomatik na nai-generate na mga excerpt. Iwanang " "walang laman para sa default ( 270 ) " #: main-modules.php:3874 main-modules.php:18819 msgid "Show Post Meta" msgstr "Ipakita ang Meta ng Post" #: main-modules.php:3881 main-modules.php:18826 msgid "This setting will turn on and off the meta section." msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off ng meta section." #: main-modules.php:3894 main-modules.php:18839 msgid "Choose a Background" msgstr "Pumili ng Background" #: main-modules.php:3896 main-modules.php:18841 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "use as the background for the slider." msgstr "" "I-upload ang iyong gustong imahe, o i-type ang URL ng imaheng gusto mong " "gamiting background ng slider." #: main-modules.php:3909 main-modules.php:11504 main-modules.php:13921 #: main-modules.php:18157 main-modules.php:18854 msgid "Show Featured Image" msgstr "Ipakita ang Tinatampok ng Larawan" #: main-modules.php:3919 main-modules.php:18864 msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider." msgstr "" "Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off sa tampok na imahe ng slider." #: main-modules.php:3922 main-modules.php:18867 msgid "Image Placement" msgstr "Image Placement" #: main-modules.php:3926 main-modules.php:18871 msgid "Background" msgstr "Background" #: main-modules.php:3936 main-modules.php:18881 msgid "Select how you would like to display the featured image in slides" msgstr "Piliin kung paano mo nais ipakita ang tampok na imahe sa mga slide" #: main-modules.php:4111 main-modules.php:19056 msgid "Show Image On Mobile" msgstr "Ipakita ang Imahe sa Mobile" #: main-modules.php:4586 main-modules.php:11943 main-modules.php:12258 #: main-modules.php:19423 msgid "by %s" msgstr "ni %s" #: main-modules.php:4587 main-modules.php:11953 main-modules.php:12268 #: main-modules.php:19424 msgid "%s" msgstr "%s" #: main-modules.php:4650 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: main-modules.php:4712 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Larawan ng nagbibigay ng Testimonial" #: main-modules.php:4716 msgid "Testimonial Description" msgstr "Paglalarawan sa Testimonial" #: main-modules.php:4720 msgid "Testimonial Author" msgstr "Sumulat ng Testimonial" #: main-modules.php:4724 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta ng Testimonial" #: main-modules.php:4733 msgid "Author Name" msgstr "Pangalan ng May-sulat" #: main-modules.php:4736 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Ilagay ang pangalan ng may-sulat ng testimonial." #: main-modules.php:4739 msgid "Job Title" msgstr "Posisyon sa Trabaho" #: main-modules.php:4742 msgid "Input the job title." msgstr "Ilagay ang posisyon sa trabaho." #: main-modules.php:4745 msgid "Company Name" msgstr "Pangalan ng Kompanya" #: main-modules.php:4748 msgid "Input the name of the company." msgstr "Ilagay ang pangalan ng kompanya." #: main-modules.php:4751 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL ng May-sulat/Kompanya" #: main-modules.php:4754 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Ilagay ang website ng may-sulat o iwanang blangko kung walang link." #: main-modules.php:4757 msgid "URLs Open" msgstr "Bubukas ang mga URL" #: main-modules.php:4764 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Piliin kung dapat magbukas ang URL sa isang bagong window o hindi." #: main-modules.php:4767 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL ng Portrait na Larawan" #: main-modules.php:4776 msgid "Quote Icon" msgstr "Quote na Icon" #: main-modules.php:4780 msgid "Visible" msgstr "Nakikita" #: main-modules.php:4781 msgid "Hidden" msgstr "Nakatago" #: main-modules.php:4783 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Piliin kung dapat makita ang quote na icon o hindi." #: main-modules.php:4786 main-modules.php:5941 main-modules.php:6732 #: main-modules.php:7166 main-modules.php:12914 msgid "Use Background Color" msgstr "Gamitin ang Kulay sa Background" #: main-modules.php:4796 main-modules.php:5951 main-modules.php:6742 #: main-modules.php:7176 main-modules.php:12924 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang setting ng kulay ng background o " "hindi." #: main-modules.php:4801 main-modules.php:5957 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Dito, maaari kang pumili ng custom na kulay ng background para sa iyong call " "to action. " #: main-modules.php:4819 main-modules.php:5974 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ia-adjust nito ang pagkakahanay ng text ng modyul. " #: main-modules.php:4828 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon ng Quote" #: main-modules.php:4834 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius ng Border ng Larawan" #: main-modules.php:4840 msgid "Portrait Width" msgstr "Lapad ng Larawan" #: main-modules.php:4851 msgid "Portrait Height" msgstr "Taas ng Larawan" #: main-modules.php:5048 msgid "Pricing Tables" msgstr "Mga Talahanayan sa Pagpepresyo" #: main-modules.php:5053 main-modules.php:5522 msgid "Pricing Table" msgstr "Lista ng Presyo" #: main-modules.php:5083 main-modules.php:5632 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subhead sa Pagpepresyo" #: main-modules.php:5087 main-modules.php:5636 msgid "Pricing Title" msgstr "Pamagat sa Pagpepresyo" #: main-modules.php:5091 main-modules.php:5640 msgid "Pricing Subtitle" msgstr "Subtitle ng Presyo" #: main-modules.php:5095 main-modules.php:5644 msgid "Pricing Top" msgstr "Itaas na Bahagi ng Pagprepresyo" #: main-modules.php:5099 main-modules.php:5162 main-modules.php:5585 #: main-modules.php:5648 main-modules.php:5715 main-modules.php:12424 #: main-modules.php:12464 msgid "Price" msgstr "Presyo" #: main-modules.php:5103 main-modules.php:5652 main-modules.php:5703 msgid "Currency" msgstr "Currency" #: main-modules.php:5107 main-modules.php:5656 msgid "Frequency" msgstr "Dalas" #: main-modules.php:5111 main-modules.php:5660 msgid "Pricing Content" msgstr "Nilalaman ng Pagpepresyo" #: main-modules.php:5115 main-modules.php:5664 msgid "Pricing Item" msgstr "Item ng Presyo" #: main-modules.php:5119 main-modules.php:5668 msgid "Excluded Item" msgstr "Hindi Isinamang Item" #: main-modules.php:5123 main-modules.php:5672 msgid "Pricing Button" msgstr "Button sa Pagprepresyo" #: main-modules.php:5127 msgid "Featured Table" msgstr "Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:5144 main-modules.php:5566 msgid "Subheader" msgstr "Subhead" #: main-modules.php:5156 main-modules.php:5579 msgid "Currency & Frequency" msgstr "Currency & Frequency" #: main-modules.php:5222 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:5229 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Header ng Talahanayan" #: main-modules.php:5235 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Header ng Talahanayan" #: main-modules.php:5242 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Header ng Talahanayan" #: main-modules.php:5249 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Subhead ng Talahanayan" #: main-modules.php:5256 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Kulay ng Tampok na Talahanayan ng Presyo" #: main-modules.php:5263 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Kulay ng Text sa Body ng Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:5270 msgid "Show Bullet" msgstr "Ipakita ang Dot" #: main-modules.php:5283 msgid "Bullet Color" msgstr "Kulay ng Dot" #: main-modules.php:5290 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Kulay ng Dot sa Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:5297 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Alisin ang Drop Shadow sa Tampok na Talahanayan" #: main-modules.php:5308 msgid "Center List Items" msgstr "Igitna ang Lista ng mga Item" #: main-modules.php:5546 msgid "New Pricing Table" msgstr "Bagong Lista ng Presyo" #: main-modules.php:5547 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Mga Setting ng Lista ng Presyo" #: main-modules.php:5681 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Gawing Tinatampok ang Listang Ito" #: main-modules.php:5688 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Kapag tinampok ang lista, mapapansin ito nang husto." #: main-modules.php:5694 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Lagyan ng pamagat ang lista ng presyo." #: main-modules.php:5697 main-modules.php:15381 msgid "Subtitle" msgstr "Subtitle" #: main-modules.php:5700 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Lagyan ng sub title ang lista kung gusto mo" #: main-modules.php:5706 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "IIlagay ang gusto mong simbolo ng currency dito." #: main-modules.php:5709 msgid "Per" msgstr "Bawat" #: main-modules.php:5712 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Kung batay sa subscription ang iyong pagpepresyo, ilagay ang panahon ng " "pagbabayad ng subscription, dito." #: main-modules.php:5718 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Ilagay ang presyo ng produkto dito." #: main-modules.php:5724 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng signup na button." #: main-modules.php:5730 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "I-adjust ang text na ginagamit sa signup na button." #: main-modules.php:5738 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Maglagay ng listahan ng mga tampok na kasama/hindi kasama sa produkto. " "Ihiwalay ang mga item sa bagong hanay at magsimula gamit ang simbolong + o -" #: main-modules.php:5739 msgid "Included option" msgstr "Included option" #: main-modules.php:5740 msgid "Excluded option" msgstr "Opsyon na hindi kasama" #: main-modules.php:5744 msgid "Excluded Item Color" msgstr "" #: main-modules.php:5831 msgid "Call To Action" msgstr "Call To Action" #: main-modules.php:5895 msgid "Promo Description" msgstr "Paglalarawan" #: main-modules.php:5899 msgid "Promo Button" msgstr "Button" #: main-modules.php:5904 msgid "Promo Title" msgstr "Titulo ng Promo" #: main-modules.php:5916 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Ilagay ang pamagat ng value to action, dito." #: main-modules.php:5922 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng button ng iyong call to action." #: main-modules.php:5938 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Ilagay ang gusto mong text ng button o iwanang blangko kung walang button. " #: main-modules.php:6160 msgid "Input the destination URL for your button." msgstr "Ilagay ang destinasyong URL para sa iyong buton." #: main-modules.php:6176 msgid "Input your desired button text." msgstr "Ilagay ang nais mong text ng button." #: main-modules.php:6179 msgid "Button alignment" msgstr "Pagkakahanay ng button" #: main-modules.php:6187 msgid "Here you can define the alignemnt of Button" msgstr "Dito maaari mong itakda ang pagkakahanay ng Button" #: main-modules.php:6278 main-modules.php:6368 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: main-modules.php:6331 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Larawan sa tabi ng Audio" #: main-modules.php:6335 msgid "Audio Content" msgstr "Nilalaman ng Audio" #: main-modules.php:6339 msgid "Audio Title" msgstr "Titulo ng Audio" #: main-modules.php:6343 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta ng Audio" #: main-modules.php:6347 msgid "Player Buttons" msgstr "Mga Button ng Player" #: main-modules.php:6351 msgid "Player Timer" msgstr "Timer ng Player" #: main-modules.php:6355 msgid "Player Sliders" msgstr "Mga Slider ng Player" #: main-modules.php:6359 msgid "Player Sliders Current" msgstr "Kasalukuyang Mga Player Slider" #: main-modules.php:6372 msgid "Upload an audio file" msgstr "Mag-uplod ng audio file" #: main-modules.php:6373 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pumili ng Audio file" #: main-modules.php:6374 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "I-set bilang Audio ng modyul" #: main-modules.php:6375 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Tukuyin ang audio file na gagamitin sa modyul na ito. Upang makapag-alis ng " "audio file sa modyul, i-delete lang ang URL mula sa field ng mga setting." #: main-modules.php:6384 msgid "Define a title." msgstr "Maglagay ng pamagat." #: main-modules.php:6387 msgid "Artist Name" msgstr "Pangalan ng Artist" #: main-modules.php:6390 msgid "Define an artist name." msgstr "Maglagay ng pangalan ng artist." #: main-modules.php:6393 msgid "Album name" msgstr "Pangalan ng album" #: main-modules.php:6396 msgid "Define an album name." msgstr "Maglagay ng pangalan ng album." #: main-modules.php:6399 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL ng Larawan ng Cover Art" #: main-modules.php:6413 main-modules.php:6747 main-modules.php:7181 #: main-structure-elements.php:138 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Tumukoy ng custom na kulay ng background para sa modyul mo, o iwanang " "blangko upang gamitin ang default na kulay. " #: main-modules.php:6564 msgid "Email Optin" msgstr "Optin Email" #: main-modules.php:6593 msgid "Subscribe" msgstr "Mag-subscribe" #: main-modules.php:6632 msgid "Newsletter Description" msgstr "Paglalarawan ng Newsletter" #: main-modules.php:6636 msgid "Newsletter Form" msgstr "Form ng Newsletter" #: main-modules.php:6640 msgid "Newsletter Fields" msgstr "Mga Field ng Newsletter" #: main-modules.php:6644 msgid "Newsletter Button" msgstr "Button ng Newsletter" #: main-modules.php:6652 msgid "Select the list" msgstr "Piliin ang listahan" #: main-modules.php:6673 msgid "Service Provider" msgstr "Tagahatid-serbisyo (Service Provider)" #: main-modules.php:6677 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: main-modules.php:6678 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: main-modules.php:6679 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: main-modules.php:6686 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Dito, makakapili ng ng tagahatid-serbisyo." #: main-modules.php:6689 msgid "Feed Title" msgstr "Pamagamt ng Feed" #: main-modules.php:6693 msgid "Enter Feed Title." msgstr "Ilagay ang Feed Title." #: main-modules.php:6696 msgid "MailChimp lists" msgstr "Mga listahan ng MailChimp " #: main-modules.php:6701 msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s." "%2$s" msgstr "" "Dito ay maaari mong piliin ang MailChimp list para doon magdagdag ng mga " "customer. Kung wala kang nakitang kahit anong list dito, kailangan mong " "siguraduhing ang MailChimp API key ay naka-set sa %1$s at mayroon kang kahit " "isang account sa MailChimp. Kapag nagdagdag ka ng bagong list, ngunit hindi " "ito lumabas dito, i-activate ang 'Regenerate MailChimp Lists' na opsyon sa " "%1$s.%2$s" #: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714 msgid "Divi Plugin Options" msgstr "Divi Mga Opsyon ng Plugin" #: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714 msgid "ePanel" msgstr "ePanel" #: main-modules.php:6703 main-modules.php:6715 msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "Huwag kalimutang i-disable ito kapag ang listahan ay na-generate na." #: main-modules.php:6708 msgid "Aweber lists" msgstr "Mga listahan ng Aweber " #: main-modules.php:6713 msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you " "have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s" msgstr "" "Dito ay maaari mong piliin ang Aweber list para doon magdagdag ng mga " "customer. Kung wala kang nakitang kahit anong list dito, kailangan mong " "siguraduhing ang Aweber ay naka-setup ng maayos at mayroon kang kahit isang " "account. Kapag nagdagdag ka ng bagong list, ngunit hindi ito lumabas dito, i-" "activate ang 'Regenerate Awever Lists' na opsyon sa %1$s.%2$s" #: main-modules.php:6723 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong signup box." #: main-modules.php:6729 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "" "Dito, maaari mong palitan ang text na ginamit para sa signup na button." #: main-modules.php:6765 main-modules.php:7199 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Dito, maaari mong i-adjust ang pagkakahanay sa iyong text. " #: main-modules.php:6774 main-modules.php:7208 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Field sa Form" #: main-modules.php:6780 main-modules.php:7214 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Kulay ng Text sa Field ng Form" #: main-modules.php:6786 main-modules.php:7220 msgid "Focus Background Color" msgstr "Kulay ng Focus Background" #: main-modules.php:6792 main-modules.php:7226 msgid "Focus Text Color" msgstr "Kulay ng Focus Text" #: main-modules.php:6798 main-modules.php:7232 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Gumamit ng kulay sa Focus Border" #: main-modules.php:6811 main-modules.php:7245 msgid "Focus Border Color" msgstr "Kulay ng Focus Border" #: main-modules.php:7128 msgid "Login Description" msgstr "Login Description" #: main-modules.php:7132 msgid "Login Form" msgstr "Login Form" #: main-modules.php:7136 msgid "Login Fields" msgstr "Mga Login Field" #: main-modules.php:7140 msgid "Login Button" msgstr "Button ng Login" #: main-modules.php:7153 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong login box." #: main-modules.php:7156 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Muling Idirekta sa Kasalukuyang Page" #: main-modules.php:7163 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat muling idirekta ang user sa kasalukuyang " "page o hindi. " #: main-modules.php:7369 msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Naka-login bilang %1$s" #: main-modules.php:7448 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: main-modules.php:7503 main-modules.php:8057 msgid "Portfolio Image" msgstr "Larawan sa Portfolio" #: main-modules.php:7515 main-modules.php:8069 main-modules.php:16920 #: main-modules.php:16958 msgid "Portfolio Title" msgstr "Pamagat ng Portfolio" #: main-modules.php:7519 main-modules.php:8073 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Post Meta sa Portfolio" #: main-modules.php:7535 main-modules.php:8097 main-modules.php:16974 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Piliin ang gusto mong estilo ng layout ng portfolio." #: main-modules.php:7544 main-modules.php:8106 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga proyektong dapat ipakita sa bawat page." #: main-modules.php:7553 main-modules.php:8115 main-modules.php:16980 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Piliin ang mga kategorya na gusto mong isama sa feed." #: main-modules.php:7560 main-modules.php:8122 main-modules.php:13839 #: main-modules.php:16996 main-modules.php:18075 msgid "Show Title" msgstr "Ipakita ang Pamagat" #: main-modules.php:7567 main-modules.php:8129 main-modules.php:17003 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "I-on o i-off ang mga pamagat ng proyekto." #: main-modules.php:7570 main-modules.php:8132 main-modules.php:11573 msgid "Show Categories" msgstr "Ipakita ang mga Kategorya" #: main-modules.php:7577 main-modules.php:8139 main-modules.php:11580 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "I-on o i-off ang mga link ng kategorya." #: main-modules.php:7763 msgid "« Older Entries" msgstr "" #: main-modules.php:7768 msgid "Next Entries »" msgstr "" #: main-modules.php:7981 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Nafi-filter na Portfolio" #: main-modules.php:8027 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: main-modules.php:8047 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Mga Filter ng Portfolio" #: main-modules.php:8052 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Aktibong Filter ng Portfolio" #: main-modules.php:8077 msgid "Portfolio Pagination" msgstr "Pagination ng Portfolio" #: main-modules.php:8527 msgid "Bar Counters" msgstr "Mga Bar Counter" #: main-modules.php:8531 main-modules.php:8759 msgid "Bar Counter" msgstr "Bar Counter" #: main-modules.php:8570 main-modules.php:8809 main-modules.php:9187 msgid "Percent" msgstr "Porsiyento" #: main-modules.php:8587 main-modules.php:8786 msgid "Counter Title" msgstr "Pamagat ng Counter" #: main-modules.php:8591 main-modules.php:8790 msgid "Counter Container" msgstr "Lalagyan ng Counter" #: main-modules.php:8595 main-modules.php:8794 msgid "Counter Amount" msgstr "Numero ng Counter" #: main-modules.php:8616 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ia-adjust nito ang kulay ng espasyong walang laman sa bar (kasalukuyang " "kulay gray)." #: main-modules.php:8619 main-modules.php:8821 main-modules.php:9058 msgid "Bar Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Bar " #: main-modules.php:8621 main-modules.php:9060 main-modules.php:9266 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Papalitan nito ang kulay na pampuno (fill color) para sa bar." #: main-modules.php:8624 msgid "Use Percentages" msgstr "Gumamit ng mga simbolo ng Porsiyento" #: main-modules.php:8633 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Padding sa Ibabaw ng Bar" #: main-modules.php:8641 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Padding sa Ilalim ng Bar" #: main-modules.php:8649 main-modules.php:10479 msgid "Border Radius" msgstr "Radius ng Border" #: main-modules.php:8778 msgid "New Bar Counter" msgstr "Bagong Bar Counter" #: main-modules.php:8779 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Mga Setting ng Bar Counter " #: main-modules.php:8806 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Maglagay ng pamagat para sa iyong bar." #: main-modules.php:8812 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tumukoy ng porsiyento para sa bar na ito." #: main-modules.php:8827 msgid "Label Color" msgstr "Kulay ng Label" #: main-modules.php:8833 msgid "Percentage Color" msgstr "Kulay ng simbolo ng Porsiyento" #: main-modules.php:8961 msgid "Circle Counter" msgstr "Mga Circle Counter" #: main-modules.php:8995 main-modules.php:9028 main-modules.php:9206 #: main-modules.php:9247 msgid "Number" msgstr "Numero" #: main-modules.php:9005 msgid "Percent Container" msgstr "Lalagyan ng Percent" #: main-modules.php:9009 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Pamagat ng Circle Counter" #: main-modules.php:9013 msgid "Percent Text" msgstr "Text ng Percent" #: main-modules.php:9025 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Maglagay ng pamagat ng circle counter." #: main-modules.php:9035 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Tumukoy ng isang numero para sa circle counter. (Huwag isama ang simbolo ng " "porsiyento, gamitin ang opsyon sa ibaba.). Tandaan: Mga natural na numero " "lang na mula 0 hanggang 100 ang maaari mong gamitin. " #: main-modules.php:9038 main-modules.php:9254 msgid "Percent Sign" msgstr "Simbolo ng Porsiyento" #: main-modules.php:9045 main-modules.php:9261 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung dapat idagdag ang simbolo ng porsiyento o " "hindi, pagkatapos ng numerong nakatakda sa itaas." #: main-modules.php:9069 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Labo ng Kulay ng Circle" #: main-modules.php:9163 msgid "Number Counter" msgstr "Counter ng Numero" #: main-modules.php:9191 msgid "Number Counter Title" msgstr "Pamagat ng Counter ng Numero" #: main-modules.php:9244 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Lagyan ng pamagat ang counter." #: main-modules.php:9251 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Tumukoy ng numero para sa counter. (uwag isama ang simbolo ng porsiyento, " "gamitin ang opsyon sa ibaba.)" #: main-modules.php:9264 msgid "Counter Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Counter" #: main-modules.php:9276 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung ang pamagat na text ay dapat madilim o hindi. " "Kung madilim ang background mo, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi " "madilim ang background mo, madilim dapat ang text mo." #: main-modules.php:9354 main-modules.php:9583 msgid "Accordion" msgstr "Accordion" #: main-modules.php:9374 main-modules.php:9408 main-modules.php:9614 #: main-modules.php:9688 msgid "Toggle" msgstr "Pagpalit-palitin (Toggle)" #: main-modules.php:9412 main-modules.php:9617 main-modules.php:9742 msgid "Open Toggle" msgstr "Buksan ang Toggle" #: main-modules.php:9416 main-modules.php:9622 main-modules.php:9747 msgid "Toggle Title" msgstr "Pamagat ng Toggle" #: main-modules.php:9420 main-modules.php:9626 main-modules.php:9751 msgid "Toggle Icon" msgstr "Icon ng Toggle" #: main-modules.php:9424 main-modules.php:9630 main-modules.php:9755 msgid "Toggle Content" msgstr "Nilalaman ng Toggle" #: main-modules.php:9433 main-modules.php:9651 main-modules.php:9786 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Bukas ng Toggle" #: main-modules.php:9439 main-modules.php:9657 main-modules.php:9792 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Bukas na Toggle" #: main-modules.php:9445 main-modules.php:9663 main-modules.php:9798 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Saradong Toggle" #: main-modules.php:9451 main-modules.php:9669 main-modules.php:9804 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Saradong Toggle" #: main-modules.php:9642 main-modules.php:9767 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "" "Ang pamagat ng pagpapalit (toggle) ay lilitaw sa itaas ng content at kapag " "isinara ang toggle." #: main-modules.php:9770 msgid "State" msgstr "Katayuan" #: main-modules.php:9774 template-preview.php:113 msgid "Close" msgstr "Isara" #: main-modules.php:9775 msgid "Open" msgstr "Buksan" #: main-modules.php:9777 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "" "Piliin kung dapat magsimula ang pagpapalit (toggle) na ito sa isang bukas o " "nakasasarang kalagayan. " #: main-modules.php:9948 msgid "Contact Form" msgstr "Form sa Pakikipag-ugnayan" #: main-modules.php:9952 main-modules.php:10383 main-modules.php:10412 #: main-modules.php:14595 msgid "Field" msgstr "Field" #: main-modules.php:9984 msgid "Form Field" msgstr "Field sa Form" #: main-modules.php:10006 msgid "Contact Title" msgstr "Pamagat ng Contact" #: main-modules.php:10010 msgid "Contact Button" msgstr "Button ng Contact" #: main-modules.php:10015 msgid "Form Fields" msgstr "Mga Form Field" #: main-modules.php:10019 main-modules.php:14658 msgid "Message Field" msgstr "Field ng Mensahe" #: main-modules.php:10023 msgid "Captcha Field" msgstr "Field ng Captcha" #: main-modules.php:10027 msgid "Captcha Text" msgstr "Text ng Captcha" #: main-modules.php:10036 msgid "Display Captcha" msgstr "Ipakita ang Captcha" #: main-modules.php:10043 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "I-on o i-off ang Captcha gamit ang opsyong ito." #: main-modules.php:10050 msgid "" "Input the email address where messages should be sent.

Note: " "email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using " "a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of " "messages that are submitted through this form" msgstr "" "Ilagay ang email address kung saan dapat ipadala ang mga mensahe.

Paalala: ang pagpapadala ng email at paghadlang sa spam ay mga magulong " "proseso. Minumungkahi naming gumamit ng serbisyo sa pagpapadala tulad ng Mandrill, SendGrid, o iba pang " "kahalintulad ng serbisyo upang masigurado ang pagpapadala ng mga mensahe na " "naisusumite sa form na ito" #: main-modules.php:10059 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Lagyan ng pangalan ang iyong form sa pakikipag-ugnayan." #: main-modules.php:10062 msgid "Message Pattern" msgstr "Pattern ng Message" #: main-modules.php:10065 msgid "" "Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should " "be included in following format - %%field_id%%. For example " "if you want to include the field with id = phone and field " "with id = message, then you can use the following pattern: " "My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. " "Leave blank for default." msgstr "" "Dito ay maaari mong tukuyin ang cutsom na pattern para sa Mensaheng email. " "Ang mga field ay dapat isama gamit ang sumusunod na format - %" "%field_id%%. Halimbawa kung gusto mong isama ang field na may id " "phone at field na may id = message, maaari " "mong gamitin ang sumusunod ern: Ang mensahe ko ay %%message%% at ang " "phone number ko ay %%phone%%. Iwanang walang laman para sa default." #: main-modules.php:10068 msgid "Enable Redirect URL" msgstr "I-enable ang Redirect URL" #: main-modules.php:10078 msgid "Redirect users after successful form submission." msgstr "I-redirect ang mga user pagkatapos ng matagumpay na pagpapasa ng form." #: main-modules.php:10081 msgid "Redirect URL" msgstr "Redirect URL" #: main-modules.php:10085 msgid "Type the Redirect URL" msgstr "I-type ang Redirect URL" #: main-modules.php:10088 msgid "Success Message" msgstr "Mensahe ng Tagumpay" #: main-modules.php:10091 msgid "" "Type the message you want to display after successful form submission. Leave " "blank for default" msgstr "" "I-type ang mensaheng gusto mong ipakita pagkatapos ng matagumpay na " "pagpapasa ng form." #: main-modules.php:10094 msgid "Form Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Form" #: main-modules.php:10100 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius ng Input Border" #: main-modules.php:10218 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Tiyaking nailagay mo ang captcha." #: main-modules.php:10227 main-modules.php:10249 msgid "Make sure you fill in all required fields." msgstr "Siguraduhing pinunan mo ang lahat ng kailangang field." #: main-modules.php:10236 msgid "Invalid Email." msgstr "Di-wastong Email." #: main-modules.php:10254 msgid "Please refresh the page and try again." msgstr "Pakirefresh ang pahina at subukang muli." #: main-modules.php:10302 msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Bagong Mensahe Mula Kay %1$s%2$s" #: main-modules.php:10406 msgid "New Field" msgstr "Bagong Field" #: main-modules.php:10407 msgid "Field Settings" msgstr "Mga Setting ng Field" #: main-modules.php:10432 msgid "Field ID" msgstr "ID ng Field" #: main-modules.php:10434 msgid "" "Define the unique ID of this field. You should use only English characters " "without special characters and spaces." msgstr "" "Tukuyin ang unique na ID ng field na ito. Dapat ay mga Karakter na English " "na walang spesyal na mga karakter at space." #: main-modules.php:10446 main-modules.php:14265 msgid "Input Field" msgstr "Input Field" #: main-modules.php:10447 main-modules.php:14666 msgid "Email Field" msgstr "Field ng Email" #: main-modules.php:10448 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: main-modules.php:10450 msgid "Choose the type of field" msgstr "Piliin ang klase ng field" #: main-modules.php:10453 msgid "Required Field" msgstr "Kailangang Field" #: main-modules.php:10460 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Tukuyin kung ang field ba ay kinakailangan o opsyonal lamang" #: main-modules.php:10463 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Gawing Fullwidth" #: main-modules.php:10470 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, " "otherwise it will take 50%" msgstr "" "Kapag ininable, ang field ay sasakupin ang 100% ng lapad ng content are, " "kung hindi ay sasakop naman ito ng 50%" #: main-modules.php:10592 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: main-modules.php:10632 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: main-modules.php:10645 msgid "Orientation" msgstr "Kaayusan" #: main-modules.php:10652 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Piliin kung saang gilid ng page ilalagay ang sidebar. Kinokontrol ng setting " "na ito ang kaayusan ng border ng text at ang posisyon ng border." #: main-modules.php:10655 msgid "Widget Area" msgstr "Dako ng Widget" #: main-modules.php:10658 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pumili ng dako ng widget na gusto mong ipakita. Maaari kang gumawa ng mga " "bagong dako ng widget sa tab na Mga Anyo > Widget." #: main-modules.php:10674 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Alisin ang Separator ng Border" #: main-modules.php:10821 msgid "Divider" msgstr "Divider" #: main-modules.php:10833 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Huwag Ipakita ang divider" #: main-modules.php:10834 msgid "Show Divider" msgstr "Ipakita ang Divider" #: main-modules.php:10867 msgid "Color" msgstr "Kulay" #: main-modules.php:10869 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ia-adjust nito ang kulay ng 1px na divider line." #: main-modules.php:10872 msgid "Visibility" msgstr "Bisibilidad" #: main-modules.php:10881 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Ino-on at ino-off ng mga setting na ito ang 1px na divider line ngunit hindi " "nito naaapektuhan ang taas ng divider." #: main-modules.php:10884 msgid "Height" msgstr "Taas" #: main-modules.php:10887 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Ilagay kung ilan ang idadagdag na agwat sa ilalim ng divider." #: main-modules.php:10890 msgid "Divider Style" msgstr "Estilo ng Divider" #: main-modules.php:10898 msgid "Divider Position" msgstr "Posisyon ng Divider" #: main-modules.php:10903 main-modules.php:15638 msgid "Vertically Centered" msgstr "Patayong Nakagitna" #: main-modules.php:10910 msgid "Divider Weight" msgstr "Taas ng Linya ng Divider" #: main-modules.php:10917 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Itago sa Mobile" #: main-modules.php:11038 msgid "Person" msgstr "Tao" #: main-modules.php:11095 msgid "Member Image" msgstr "Larawan ng Miyembro" #: main-modules.php:11099 msgid "Member Description" msgstr "Paglalarawan sa Miyembro" #: main-modules.php:11107 msgid "Member Position" msgstr "Posisyon ng Miyembro" #: main-modules.php:11111 msgid "Member Social Links" msgstr "Mga Social Link ng Miyembro" #: main-modules.php:11123 msgid "Input the name of the person" msgstr "Ilagay ang pangalan ng tao" #: main-modules.php:11126 msgid "Position" msgstr "Posisyon" #: main-modules.php:11129 msgid "Input the person's position." msgstr "Ilagay ang posisyon ng tao" #: main-modules.php:11165 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa Facebook" #: main-modules.php:11168 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Facebook." #: main-modules.php:11171 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa Twitter" #: main-modules.php:11174 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Twitter " #: main-modules.php:11177 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa Google+" #: main-modules.php:11180 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Google+" #: main-modules.php:11183 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL ng Profile sa LinkedIn" #: main-modules.php:11186 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa LinkedIn " #: main-modules.php:11189 msgid "Description" msgstr "Paglalarawan" #: main-modules.php:11201 main-modules.php:12562 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Kulay ng Icon pag naho-Hover" #: main-modules.php:11284 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:11292 main-modules.php:13570 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main-modules.php:11300 main-modules.php:13574 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main-modules.php:11308 main-modules.php:13582 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main-modules.php:11355 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: main-modules.php:11435 msgid "Post Meta" msgstr "Post Meta" #: main-modules.php:11439 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigation ng Pahina" #: main-modules.php:11443 main-modules.php:13830 msgid "Featured Image" msgstr "Tampok na Imahe" #: main-modules.php:11447 main-modules.php:11533 msgid "Read More Button" msgstr "Magbasa Pa na Button" #: main-modules.php:11477 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "Piliin kung gaano karaming post ang gusto mong ipakita sa bawat page." #: main-modules.php:11489 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Piliin kung aling mga kategorya ang gusto mong isama sa feed." #: main-modules.php:11495 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format ng Petsa" #: main-modules.php:11498 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Kung gusto mong i-adjust ang format ng petsa, ilagay ang wastong PHP na " "format ng petsa dito." #: main-modules.php:11511 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Io-on at io-off nito ang mga thumbnail." #: main-modules.php:11527 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Hindi mapuputol ang mga post mo sa index page kapag ipinakita ang buong " "content. Kapag sipi lang ang ipapakita, siping text mo lang ang makikita. " #: main-modules.php:11541 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Dito, matutukoy mo kung ipapakita pa ang link na magbasa pa pagkatapos ng " "mga sipi, o hindi na. " #: main-modules.php:11547 main-modules.php:13865 main-modules.php:18101 msgid "Show Author" msgstr "Ipakita ang May-sulat" #: main-modules.php:11554 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "I-on o i-off ang link ng may-sulat." #: main-modules.php:11560 main-modules.php:13876 main-modules.php:17006 #: main-modules.php:18112 msgid "Show Date" msgstr "Ipakita ang Petsa" #: main-modules.php:11567 msgid "Turn the date on or off." msgstr "I-on o i-off ang Petsa" #: main-modules.php:11586 msgid "Show Comment Count" msgstr "Ipakita Bilang ng Komento" #: main-modules.php:11593 msgid "Turn comment count on and off." msgstr "Lumiko count comment on at off." #: main-modules.php:11606 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "I-on at i-off ang bilang ng pahina." #: main-modules.php:11612 msgid "Offset Number" msgstr "Offset na Numero" #: main-modules.php:11615 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Piliin kung ilang post ang gusto mong i-offset batay sa" #: main-modules.php:11621 msgid "Featured Image Overlay" msgstr "Tampok na Image Overlay" #: main-modules.php:11633 msgid "" "If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors " "hovers over the featured image of a post." msgstr "" "Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang mga " "bisita ay naghover sa ibabaw ng tampok na imahe ng post." #: main-modules.php:11677 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Grid Tile" #: main-modules.php:11687 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Gumamit ng Dropshadow" #: main-modules.php:11992 main-modules.php:12307 main-modules.php:19445 msgid "read more..." msgstr "magbasa pa..." #: main-modules.php:12013 main-modules.php:12318 msgid "read more" msgstr "magbasa pa" #: main-modules.php:12388 msgid "Shop" msgstr "Bumili" #: main-modules.php:12440 msgid "Product" msgstr "Produkto" #: main-modules.php:12444 msgid "Onsale" msgstr "Ibinebenta" #: main-modules.php:12460 msgid "Rating" msgstr "Pagbibigay ng Grado" #: main-modules.php:12468 msgid "Old Price" msgstr "Lumang Presyo" #: main-modules.php:12481 msgid "Recent Products" msgstr "Mga Bagong Produkto" #: main-modules.php:12482 msgid "Featured Products" msgstr "Mga Tinatampok na Produkto" #: main-modules.php:12483 msgid "Sale Products" msgstr "Mga Produktong Naka-sale" #: main-modules.php:12484 msgid "Best Selling Products" msgstr "Mga Produktong Pinakabinibili" #: main-modules.php:12485 msgid "Top Rated Products" msgstr "Mga Produktong Mataas ang Rate" #: main-modules.php:12486 msgid "Product Category" msgstr "Kategorya ng Produkto" #: main-modules.php:12491 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Piliin kung anong uri ng mga produkto ang gusto mong ipakita." #: main-modules.php:12500 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Kontrolin kung gaano karaming produkto ang ipapakita." #: main-modules.php:12514 msgid "Choose which categories you would like to include." msgstr "Piliin kung aling mga kategorya na nais mong isama." #: main-modules.php:12521 msgid "Columns Number" msgstr "Dami ng Column" #: main-modules.php:12525 msgid "default" msgstr "default" #: main-modules.php:12526 main-modules.php:12527 main-modules.php:12528 #: main-modules.php:12529 main-modules.php:12530 msgid "%1$s Columns" msgstr "%1$s mga Column" #: main-modules.php:12531 msgid "1 Column" msgstr "1 Column" #: main-modules.php:12533 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Pumili kung ilang mga column ang ipapakita." #: main-modules.php:12543 msgid "Default Sorting" msgstr "Default na Pagsasaayos" #: main-modules.php:12544 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Isaayos batay sa Kasikatan" #: main-modules.php:12545 msgid "Sort By Rating" msgstr "Isaayos batay sa Rating" #: main-modules.php:12546 msgid "Sort By Date" msgstr "Isaayos batay sa Petsa" #: main-modules.php:12547 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mura, Pamahal" #: main-modules.php:12548 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mahal, Pamura" #: main-modules.php:12550 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Piliin kung paano dapat isaayos ang iyong mga produkto." #: main-modules.php:12556 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Kulay ng Sale Badge" #: main-modules.php:12807 msgid "Countdown Timer" msgstr "Timer para sa Countdown" #: main-modules.php:12838 msgid "Numbers" msgstr "Mga Numero" #: main-modules.php:12851 msgid "Label" msgstr "Label" #: main-modules.php:12875 msgid "Container" msgstr "Lalagyan" #: main-modules.php:12883 msgid "Timer Section" msgstr "Seksyon ng Timer" #: main-modules.php:12892 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Pamagat ng Timer para sa Countdown" #: main-modules.php:12895 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ito ang ipinapakitang pamagat ng timer para sa countdown timer." #: main-modules.php:12898 msgid "Countdown To" msgstr "Mag-countdown hanggang" #: main-modules.php:12901 msgid "" "This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown " "timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings" msgstr "" "Ito ang petsa ng countdown timer ay bilangin down sa. Ang iyong countdown " "timer ay batay sa iyong mga setting ng timezone sa iyong WordPress " "Pangkalahatang mga Setting" #: main-modules.php:12930 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Dito, makakapili ka ng custom na kulay ng background ng iyong timer para sa " "countdown." #: main-modules.php:13047 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: main-modules.php:13051 main-modules.php:13256 main-modules.php:17335 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: main-modules.php:13091 main-modules.php:17372 msgid "Google API Key" msgstr "" #: main-modules.php:13099 main-modules.php:17380 msgid "Add Your API Key" msgstr "" #: main-modules.php:13103 main-modules.php:17384 msgid "" "The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key " "to function. Before using the map module, please make sure you have added " "your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to " "create your Google API Key here." msgstr "" #: main-modules.php:13106 main-modules.php:17387 msgid "Map Center Address" msgstr "Sentrong Address ng Mapa" #: main-modules.php:13114 main-modules.php:17395 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Maglagay ng address para sa punto sa sentro ng mapa at mage-geocode ang " "address at ipapakita sa mapa sa ibaba. " #: main-modules.php:13134 main-modules.php:17415 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Zoom ng Mouse Wheel" #: main-modules.php:13141 main-modules.php:17422 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Dito, mapipili mo kung kokontrolin ng mouse wheel ang antas ng pag-zoon o " "hindi." #: main-modules.php:13144 main-modules.php:17425 msgid "Draggable on Mobile" msgstr "" #: main-modules.php:13151 main-modules.php:17432 msgid "" "Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile " "devices." msgstr "" #: main-modules.php:13154 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Gumamit ng Grayscale Filter" #: main-modules.php:13167 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Pagkatingkad ng Grayscale Filter (%)" #: main-modules.php:13273 msgid "New Pin" msgstr "Bagong Pin" #: main-modules.php:13274 msgid "Pin Settings" msgstr "Mga Setting ng Pin" #: main-modules.php:13286 msgid "Map Pin Address" msgstr "Pin Address ng Mapa" #: main-modules.php:13290 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Maglagay ng address para sa pin ng mapang ito at mage-geocode ang address at " "ipapakita sa mapa sa ibaba." #: main-modules.php:13318 main-modules.php:15647 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Dito, matutukoy mo ang content na ilalagay sa loob ng info box para sa pin." #: main-modules.php:13361 msgid "Social Media Follow" msgstr "Mga Pagsunod sa Social Media" #: main-modules.php:13365 main-modules.php:13520 main-modules.php:13559 msgid "Social Network" msgstr "Social Network" #: main-modules.php:13386 msgid "Social Follow" msgstr "I-follow sa Social Media" #: main-modules.php:13390 main-modules.php:13546 msgid "Social Icon" msgstr "Icon ng Social Media" #: main-modules.php:13394 main-modules.php:13433 main-modules.php:13550 msgid "Follow Button" msgstr "Sundan na Button" #: main-modules.php:13403 msgid "Link Shape" msgstr "Hugis ng Link" #: main-modules.php:13407 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Nakabilog na Parihaba" #: main-modules.php:13408 msgid "Circle" msgstr "Bilog" #: main-modules.php:13410 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin ang hugis ng iyong mga icon sa social network." #: main-modules.php:13440 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung idadagdag ang sundan na button sa tabi ng icon " "o hindi." #: main-modules.php:13541 msgid "New Social Network" msgstr "Bagong Social Network" #: main-modules.php:13542 msgid "Social Network Settings" msgstr "Mga Setting Social Network" #: main-modules.php:13564 msgid "Select a Network" msgstr "Pumili Network" #: main-modules.php:13566 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: main-modules.php:13578 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: main-modules.php:13586 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: main-modules.php:13590 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main-modules.php:13594 msgid "skype" msgstr "skype" #: main-modules.php:13598 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: main-modules.php:13602 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: main-modules.php:13606 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: main-modules.php:13610 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: main-modules.php:13614 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: main-modules.php:13618 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: main-modules.php:13630 msgid "Choose the social network" msgstr "Piliin ang social network" #: main-modules.php:13637 msgid "Account URL" msgstr "URL ng Account" #: main-modules.php:13640 msgid "The URL for this social network link." msgstr "Ang URL ng link ng social network na ito." #: main-modules.php:13647 msgid "Account Name" msgstr "Pangalan ng Account" #: main-modules.php:13650 msgid "The Skype account name." msgstr "Ang pangalan Skype account." #: main-modules.php:13657 msgid "Skype Button Action" msgstr "Action Pindutan Skype" #: main-modules.php:13661 msgid "Call" msgstr "Call" #: main-modules.php:13662 msgid "Chat" msgstr "Usap-usapan" #: main-modules.php:13668 msgid "Here you can choose which action to execute on button click" msgstr "" "Dito maaari mong piliin kung aling mga pagkilos upang maipatupad sa button " "click" #: main-modules.php:13673 msgid "This will change the icon color." msgstr "Papalitan nito ang kulay ng icon." #: main-modules.php:13718 msgid "Follow" msgstr "Sundan" #: main-modules.php:13746 msgid "Post Title" msgstr "Pamagat ng Post" #: main-modules.php:13846 main-modules.php:18082 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Pamagat ng Post" #: main-modules.php:13849 main-modules.php:18085 msgid "Show Meta" msgstr "Ipakita ang Meta" #: main-modules.php:13862 main-modules.php:18098 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Post Meta" #: main-modules.php:13873 main-modules.php:18109 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang pangalan ng sumulat sa " "Post Meta" #: main-modules.php:13887 main-modules.php:18123 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Petsa sa Post Meta" #: main-modules.php:13891 main-modules.php:18127 msgid "Date Format" msgstr "Format ng Petsa" #: main-modules.php:13895 main-modules.php:18131 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Dito maaari mong ilagay ang Format ng Petsa sa Post Meta. Ang Default ay 'M " "j, Y'" #: main-modules.php:13899 main-modules.php:18135 msgid "Show Post Categories" msgstr "Ipakita ang mga Kategorya ng Post" #: main-modules.php:13907 main-modules.php:18143 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Kategorya sa Post " "Meta. Nota: Ang opsyon na ito ay hindi maaari sa mga uri ng custom na post." #: main-modules.php:13910 main-modules.php:18146 msgid "Show Comments Count" msgstr "Ipakita ang bilang ng mga komentaryo" #: main-modules.php:13918 main-modules.php:18154 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Komentaryo sa Post " "Meta." #: main-modules.php:13931 main-modules.php:18167 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Tampok na Larawan" #: main-modules.php:13934 main-modules.php:18170 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Paglalagay ng Tampok na Larawan" #: main-modules.php:13938 main-modules.php:18174 msgid "Below Title" msgstr "Sa Ilalim ng Pamagat" #: main-modules.php:13939 main-modules.php:18175 msgid "Above Title" msgstr "Sa Ibabaw ng Pamagat" #: main-modules.php:13940 main-modules.php:18176 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Larawan sa Background ng Pamagat" #: main-modules.php:13946 main-modules.php:18182 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Dito maaari kang pumili kung saan ilalagay ang Tampok na Larawan" #: main-modules.php:13949 main-modules.php:18185 #: main-structure-elements.php:206 main-structure-elements.php:1236 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gamitin ang Effect na Parallax" #: main-modules.php:13982 main-modules.php:18218 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "" "Dito maaari kang pumili ng direksyon ng pagkakahanay para sa text ng Pamagat" #: main-modules.php:13992 main-modules.php:18228 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Dito maaari kang pumili ng kulay para sa text ng Pamagat" #: main-modules.php:13995 main-modules.php:18231 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Gumamit ng kulay sa Text Background" #: main-modules.php:14005 main-modules.php:18241 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung gagamit ng kulay sa background para sa text ng " "Pamagat o hindi" #: main-modules.php:14008 main-modules.php:18244 msgid "Text Background Color" msgstr "Kulay ng Text Background" #: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348 msgid "0 comments" msgstr "0 Komento" #: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348 msgid "1 comment" msgstr "1 Komento" #: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348 msgid "comments" msgstr "Mga Komento" #: main-modules.php:14224 msgid "Input" msgstr "Input" #: main-modules.php:14299 msgid "Exclude Pages" msgstr "Huwag Isama ang Mga Pahina" #: main-modules.php:14306 msgid "Turning this on will exclude Pages from search results" msgstr "" "Hindi maisasama ang mga Pahina sa resulta ng search kapag binuksan ito." #: main-modules.php:14309 msgid "Exclude Posts" msgstr "Huwag Isama ang Mga Post" #: main-modules.php:14319 msgid "Turning this on will exclude Posts from search results" msgstr "" "Hindi maisasama ang mga Post mula sa resulta ng search kapag binuksan ito." #: main-modules.php:14322 msgid "Exclude Categories" msgstr "Huwag Isama ang Mga Kategorya" #: main-modules.php:14329 msgid "" "Choose which categories you would like to exclude from the search results." msgstr "" "Piliin kung anong kategorya ang nais mong hindi isama sa resulta ng search." #: main-modules.php:14332 msgid "Hide Button" msgstr "Itago ang Buton" #: main-modules.php:14339 msgid "Turning this on will hide the Search button" msgstr "Hindi maipapakita ang button ng Search kapag binuksan ito" #: main-modules.php:14342 msgid "Placeholder Text" msgstr "Text ng Placeholder" #: main-modules.php:14344 msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field." msgstr "" "I-type ang text na nais mong gamitin bilang placeholder para sa field ng " "search." #: main-modules.php:14363 msgid "Button and Border Color" msgstr "Kulay ng Buton at Border" #: main-modules.php:14369 msgid "Input Field Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Input Field" #: main-modules.php:14375 msgid "Placeholder Color" msgstr "Kulay ng Placeholder" #: main-modules.php:14580 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: main-modules.php:14612 msgid "Field border" msgstr "Border ng field" #: main-modules.php:14630 msgid "Comments Count" msgstr "Bilang ng mga Komento" #: main-modules.php:14634 msgid "Comment Body" msgstr "Katawan ng Komento" #: main-modules.php:14638 msgid "Comment Meta" msgstr "Meta ng Komento" #: main-modules.php:14642 msgid "Comment Content" msgstr "Nilalaman ng Komento" #: main-modules.php:14646 msgid "Comment Avatar" msgstr "Avatas ng Komento" #: main-modules.php:14650 msgid "Reply Button" msgstr "Button ng Pagtugon" #: main-modules.php:14654 msgid "New Comment Title" msgstr "Titulo ng Bagong Komento" #: main-modules.php:14662 msgid "Name Field" msgstr "Field ng Pangalan" #: main-modules.php:14670 msgid "Website Field" msgstr "Field ng Website" #: main-modules.php:14674 msgid "Submit Button" msgstr "Button ng Pagsusumite" #: main-modules.php:14684 msgid "Show author avatar" msgstr "Ipakita ang avatar ng may-akda" #: main-modules.php:14693 msgid "Show reply button" msgstr "Ipakita ang buton ng reply" #: main-modules.php:14702 msgid "Show comments count" msgstr "Ipakita ang bilang ng komento" #: main-modules.php:14721 msgid "Fields Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng mga Field" #: main-modules.php:14727 msgid "Fields Border Radius" msgstr "Radius ng Border ng Mga Field" #: main-modules.php:14865 msgid "Post Navigation" msgstr "Nabigasyon ng Post" #: main-modules.php:14891 main-modules.php:14920 msgid "Links" msgstr "Mga Link" #: main-modules.php:14924 msgid "Previous Link" msgstr "Nakaraang Link" #: main-modules.php:14928 msgid "Previous Link Arrow" msgstr "Arrow ng Naunang Link" #: main-modules.php:14932 msgid "Next Link" msgstr "Susunod na Link" #: main-modules.php:14936 msgid "Next Link Arrow" msgstr "Arrow ng Susunod na Link" #: main-modules.php:14945 msgid "In the same category" msgstr "Sa parehong kategorya" #: main-modules.php:14955 msgid "" "Here you can define whether previous and next posts must be within the same " "taxonomy term as the current post" msgstr "" "Dito ay maaari mong tukuyin kung ang nakaraan o susunod na mga post ay dapat " "na nasa parehong taxonomy term tulad ng kasalukuyang post" #: main-modules.php:14961 msgid "Custom Taxonomy Name" msgstr "Custom na Pangalan ng Taxonomy" #: main-modules.php:14965 msgid "" "Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type " "the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly" msgstr "" "Iwanang walang laman kapag ginagamit mo ang module na ito sa Proyekto o " "Post. Kung hindi naman, i-type ang taxonomy name para paganahin ng maayos " "ang 'Sa Parehas na Kategorya' na opsyon" #: main-modules.php:14971 msgid "Hide Previous Post Link" msgstr "Itago ang Nakaraang Link sa Post" #: main-modules.php:14981 msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link" msgstr "" "Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang nakaraan na " "mga link ng post" #: main-modules.php:14984 msgid "Hide Next Post Link" msgstr "Itago ang Kasalukuyang Link sa Post" #: main-modules.php:14994 msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link" msgstr "" "Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang susunod na " "link ng post" #: main-modules.php:14997 msgid "Previous Link Text" msgstr "Text ng Nakaraang Link" #: main-modules.php:15004 msgid "" "Define custom text for the previous link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Tukuyin ang custom text para sa nakaraang link. Maaari mong gamitin ang " "%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang " "walang laman para sa default." #: main-modules.php:15007 msgid "Next Link Text" msgstr "Text Para sa Susunod na Link" #: main-modules.php:15014 msgid "" "Define custom text for the next link. You can use the %title variable to include the post title. Leave blank for default." msgstr "" "Tukuyin ang custom text para sa susunod na link. Maaari mong gamitin ang " "%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang " "walang laman para sa default." #: main-modules.php:15104 msgid "Next Post" msgstr "" #: main-modules.php:15128 msgid "Previous Post" msgstr "" #: main-modules.php:15228 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Header na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:15291 msgid "Title Styling" msgstr "Pag-e-estilo ng Pamagat" #: main-modules.php:15292 msgid "Subhead Styling" msgstr "Pag-e-estilo ng Subhead" #: main-modules.php:15293 msgid "Content Styling" msgstr "Pag-e-estilo ng Nilalaman" #: main-modules.php:15316 msgid "Subhead" msgstr "Subhead" #: main-modules.php:15349 main-modules.php:15385 msgid "Button One" msgstr "One Button" #: main-modules.php:15355 main-modules.php:15389 msgid "Button Two" msgstr "Button Dalawang" #: main-modules.php:15365 msgid "Header Container" msgstr "Header ng lalagyan" #: main-modules.php:15369 msgid "Header Image" msgstr "Imahe ng Header" #: main-modules.php:15373 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: main-modules.php:15393 msgid "Scroll Down Button" msgstr "Buton upang Mag-scroll pababa" #: main-modules.php:15405 msgid "Enter your page title here." msgstr "Ilagay ang pamagat ng iyong page dito." #: main-modules.php:15408 msgid "Subheading Text" msgstr "Text ng Subheading" #: main-modules.php:15411 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Kung gusto mong gumamit ng subhead, idagdag ito rito. Lilitaw ang iyong " "subhead sa ilalim ng iyong pamagat sa maliit na font." #: main-modules.php:15424 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Paglalagay sa Lugar ng Text & Logo" #: main-modules.php:15432 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Gawing Fullscreen" #: main-modules.php:15442 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Dito maaari kang pumili kung ang size ng header ay gagawing fullscreen." #: main-modules.php:15445 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Ipakita ang Button ng Scroll Down" #: main-modules.php:15455 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita ang button ng scroll down." #: main-modules.php:15464 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pumili ng icon na ipapakita para sa button ng scroll down." #: main-modules.php:15468 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Kulay ng Icon ng Scroll Down" #: main-modules.php:15474 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Laki ng Icon ng Scroll Down" #: main-modules.php:15489 msgid "Title Font Color" msgstr "Kulay ng Font ng Pamagat" #: main-modules.php:15496 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Kulay ng Font ng Subhead" #: main-modules.php:15503 msgid "Content Font Color" msgstr "Kulay ng Font ng Nilalaman" #: main-modules.php:15510 msgid "Text Max Width" msgstr "Max Lapad Text" #: main-modules.php:15526 main-modules.php:15538 msgid "Button %1$s Text" msgstr "%1$s ng Text sa Button" #: main-modules.php:15529 main-modules.php:15541 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "I-enter ang text para sa Button." #: main-modules.php:15532 main-modules.php:15544 msgid "Button %1$s URL" msgstr "Button para sa %1$s ng URL" #: main-modules.php:15535 main-modules.php:15547 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "I-enter ang URL para sa Button." #: main-modules.php:15550 msgid "Background Image URL" msgstr "URL ng Larawan sa Background" #: main-modules.php:15577 main-modules.php:16584 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Kung naka-enable, magkakaroon ng mga pirming posisyon ang mga larawan mo sa " "background habang ikaw ay nag-ii-scroll, na magreresulta sa isang magandang " "tingnang effect na parallax." #: main-modules.php:15592 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL ng Larawan ng Logo" #: main-modules.php:15601 msgid "Logo Image Alternative Text" msgstr "Larawan ng Logo Alternative Text" #: main-modules.php:15607 msgid "Logo Title" msgstr "Title Logo" #: main-modules.php:15613 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Text" #: main-modules.php:15620 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Ang setting na ito ay tumutukoy sa patayong pagkakahanay ng nilalaman. Ang " "nilalaman ay maaaring nakagitna na patayo, o nakapantay sa ibaba." #: main-modules.php:15625 msgid "Header Image URL" msgstr "URL ng Larawan ng Header" #: main-modules.php:15634 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Larawan" #: main-modules.php:15641 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Kinokontrol nito ang paglalagay sa lugar ng larawan na nasa module." #: main-modules.php:15942 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:15971 main-modules.php:16027 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: main-modules.php:16000 msgid "Menu Link" msgstr "Link ng Menu" #: main-modules.php:16004 msgid "Active Menu Link" msgstr "Aktibong Link ng Menu" #: main-modules.php:16008 msgid "Dropdown Menu Container" msgstr "Lalagyan ng Dropdown Menu" #: main-modules.php:16012 msgid "Dropdown Menu Links" msgstr "Mga Link ng Dropdown Menu" #: main-modules.php:16034 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pumili ng menu na dapat gamitin sa elect module" #: main-modules.php:16035 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Mag-click dito para makagawa ng bagong menu" #: main-modules.php:16064 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Bukas ang mga Sub-Menu" #: main-modules.php:16068 msgid "Downwards" msgstr "Pababa" #: main-modules.php:16069 msgid "Upwards" msgstr "Pataas" #: main-modules.php:16071 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin ang direksyon sa kung paano bubukas ang iyong mga " "sub-menu. Maaari mong piliin na maging pababa o pataas ang mga ito." #: main-modules.php:16077 msgid "Make Menu Links Fullwidth" msgstr "Gumawa ng Links Menu Fullwidth" #: main-modules.php:16087 msgid "Active Link Color" msgstr "Aktibong Kulay ng Link" #: main-modules.php:16093 msgid "Dropdown Menu Background Color" msgstr "Kulay ng Background ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:16099 msgid "Dropdown Menu Line Color" msgstr "Kulay ng Linya ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:16105 msgid "Dropdown Menu Text Color" msgstr "Kulay ng Text ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:16111 msgid "Dropdown Menu Animation" msgstr "Animation ng Dropdown na Menu" #: main-modules.php:16115 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: main-modules.php:16118 msgid "Flip" msgstr "Baligtarin" #: main-modules.php:16123 msgid "Mobile Menu Background Color" msgstr "Kulay ng Background Mobile Menu" #: main-modules.php:16129 msgid "Mobile Menu Text Color" msgstr "Kulay ng Mobile Menu Text" #: main-modules.php:16244 msgid "Home" msgstr "Home" #: main-modules.php:16411 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Slider na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:16529 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Sa setting na ito, maaari mong i-on o i-off ang mga arrow sa pagna-navigate." #: main-modules.php:16532 msgid "Controls" msgstr "Mga Kontrol" #: main-modules.php:16536 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Ipakita ang mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:16537 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Itago ang mga Kontrol ng Slider" #: main-modules.php:16539 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Kapag naka-disable ang opsyong ito, mawawala ang bilog na button sa ibaba ng " "slider." #: main-modules.php:16862 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portfolio na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:16924 msgid "Portfolio Item" msgstr "Item sa Portfolio" #: main-modules.php:16928 msgid "Item Overlay" msgstr "Item Overlay" #: main-modules.php:16932 msgid "Item Title" msgstr "Titulo ng Item" #: main-modules.php:16940 msgid "Navigation Arrows" msgstr "Mga Arrow para sa Nabigasyon" #: main-modules.php:16961 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Ipinapakita ang pamagat sa ibabaw ng portfolio." #: main-modules.php:16968 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: main-modules.php:16990 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Kontrolin kung gaano karaming proyekto ang ipapakita. Iwanang blangko o " "gamitin ang 0 upang hindi malimitahan ang dami." #: main-modules.php:17013 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "I-on o i-off ang pagpapakita sa petsa." #: main-modules.php:17026 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel " #: main-modules.php:17037 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Kung pinili mo ang carousel na opsyon sa layout at gusto mong awtomatikong " "mag-slide ang carousel nang hindi na kailangang pindutin ng bisita ang " "“susunod” na button, i-enable ang opsyong ito at i-adjust ang bilis ng pag-" "ikot kung gusto mo." #: main-modules.php:17040 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Awtomatikong Bilis ng Pag-ikot ng Carousel (sa mileseconds)" #: main-modules.php:17044 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis iikot ang carousel, kung naka-" "enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel. Kung mas malaki ang " "bilang, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng bawat pag-ikot. (Hal. 1000 = " "1 seg)" #: main-modules.php:17330 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Map na Ganap ang Lapad" #: main-modules.php:17508 msgid "Code" msgstr "Code" #: main-modules.php:17623 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Code para sa paglaki nang Full-Width" #: main-modules.php:17707 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Larawan na lumalaki nang Full-Width" #: main-modules.php:17774 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buksan sa Lightbox" #: main-modules.php:17995 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Pamagat ng Post na lumalaki nang Full-Width" #: main-modules.php:18430 msgid "Fullwidth Post Slider" msgstr "Fullwidth na Slider ng Post" #: main-modules.php:18775 msgid "" "Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank " "for default ( Read More )" msgstr "" "Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \"Read More\". Iwanang walang " "laman ito para sa default ( Read More )" #: main-structure-elements.php:121 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Transparent na Kulay ng Background" #: main-structure-elements.php:131 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Pagpapagana ng opsyon na ito ay magtatanggal ng kulay ng background ng " "seksyon na ito, hinahayaang ipakita ang kulay ng background ng website o " "larawan sa background." #: main-structure-elements.php:196 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Ipakita ang Panloob na Shadow" #: main-structure-elements.php:203 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Dito, maaari mong piliin kung gusto mong may panloob na shadow ang iyong " "seksyon o wala. Maaaring maging napakaganda nito kapag mayroon kang makulay " "na mga background o mga larawan sa background." #: main-structure-elements.php:216 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Kung naka-enable ito, mananatiling nakapirmi ang iyong larawan sa background " "habang ikaw ay nag-ii-scroll na makakapagbigay ng mangandang, tila parallax " "na effect." #: main-structure-elements.php:243 main-structure-elements.php:1151 #: main-structure-elements.php:2012 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Panatilihin ang Custom na Padding sa Mobile" #: main-structure-elements.php:250 main-structure-elements.php:1158 #: main-structure-elements.php:2019 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Hayaang manatili ang custom na padding sa mga screen ng mobile" #: main-structure-elements.php:253 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "Gawin ito Section Fullwidth" #: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:1052 msgid "Use Custom Width" msgstr "Gamitin ang Custom na Width" #: main-structure-elements.php:279 main-structure-elements.php:1067 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: main-structure-elements.php:283 main-structure-elements.php:1071 msgid "px" msgstr "Mga pixel" #: main-structure-elements.php:297 main-structure-elements.php:309 #: main-structure-elements.php:1084 main-structure-elements.php:1098 msgid "Custom Width" msgstr "Custom na Width" #: main-structure-elements.php:322 main-structure-elements.php:1260 #: main-structure-elements.php:2048 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Pantay-pantayin ang mga Taas ng Column" #: main-structure-elements.php:332 main-structure-elements.php:1112 #: main-structure-elements.php:2022 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "Gamitin Custom kanal Lapad" #: main-structure-elements.php:524 msgid "" "This will change the label of the section in the builder for easy " "identification when collapsed." msgstr "" "Ito ay magpapalit sa label ng seksyon sa builder para sa madaling pagkilala " "kapag nai-collapse." #: main-structure-elements.php:1041 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Gawin ang laki ng Row na ito na Full-Width" #: main-structure-elements.php:1049 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Paganahin ang opsyon na ito para mapalaki ang lapad ng row na ito sa gilid " "ng browser window." #: main-structure-elements.php:1064 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Palitan ng OO kung gusto mong iayos ang lapad ng row na ito sa hindi " "standard na width." #: main-structure-elements.php:1095 main-structure-elements.php:1109 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Itakda ang custom na width para sa Row na ito" #: main-structure-elements.php:1122 main-structure-elements.php:2032 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" "Paganahin ang pagpipiliang ito upang tukuyin ang pasadyang lapad ng kanal " "para sa hanay na ito." #: main-structure-elements.php:1134 main-structure-elements.php:2044 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Iayos ang pag-aagwat sa pagitan ng bawat column sa row na ito." #: main-structure-elements.php:1275 main-structure-elements.php:2063 msgid "Keep Column Padding on Mobile" msgstr "Panatilihin Column padding sa Mobile" #: main-structure-elements.php:1485 msgid "" "This will change the label of the row in the builder for easy identification " "when collapsed." msgstr "" "Ito ay baguhin ang mga label ng mga hilera sa builder para sa madaling " "pagkakakilanlan kapag pinaliit." #: template-preview.php:9 template-preview.php:64 msgid "Authentication failed. You cannot preview this item." msgstr "Nabigo ang pagpapatotoo. Hindi mo maaaring i-preview ang item na ito." #: template-preview.php:14 msgid "Authentication failed. You are not logged in." msgstr "Nabigo ang pagpapatotoo. Hindi ka naka-login." #: template-preview.php:19 template-preview.php:67 msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item." msgstr "" "Nabigo ang pagpapatotoo. Ikaw ay walang pahintulot na i-preview ang item na " "ito." #: template-preview.php:101 msgid "Loading preview..." msgstr "Nilo-load ang preview ..." #: template-preview.php:109 msgid "Link Disabled" msgstr "Disabled Link" #: template-preview.php:110 msgid "During preview, link to different page is disabled" msgstr "Sa panahon ng preview, link sa ibang pahina ay hindi pinagana" #: core.php:28 msgctxt "Layout type general name" msgid "Layouts" msgstr "Mga Layout" #: core.php:29 msgctxt "Layout type singular name" msgid "Layout" msgstr "Layout" #: core.php:30 msgctxt "Layout item" msgid "Add New" msgstr "Magdagdag ng Bago" #: frontend-builder/helpers.php:278 main-modules.php:6504 msgctxt "Audio Module meta information" msgid "by %1$s" msgstr "ni %1$s" #: main-modules.php:4278 main-modules.php:4589 main-modules.php:11973 #: main-modules.php:12288 main-modules.php:18654 main-modules.php:19426 msgctxt "number of comments" msgid "1 Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "1 Komento" msgstr[1] "%s Komento" #: main-modules.php:10304 msgctxt "contact form title separator" msgid " - %s" msgstr " - %s" #~ msgctxt "Previous post link" #~ msgid "←" #~ msgstr " " #~ msgctxt "Next post link" #~ msgid "→" #~ msgstr " "