msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-12 18:27:43+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 21:18+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: fil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../frontend-builder/node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:839 class-et-builder-element.php:1298
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Font"
#: class-et-builder-element.php:849
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Laki ng Font"
#: class-et-builder-element.php:880 class-et-builder-element.php:889
#: class-et-builder-element.php:1234
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Font"
#: class-et-builder-element.php:899 class-et-builder-element.php:1287
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Agwat sa Titik"
#: class-et-builder-element.php:931
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Taas ng Linya"
#: class-et-builder-element.php:971
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Lahat Malaking Titik"
#: class-et-builder-element.php:975 functions.php:4297 main-modules.php:147
#: main-modules.php:614 main-modules.php:2626 main-modules.php:2648
#: main-modules.php:4047 main-modules.php:4069 main-modules.php:8629
#: main-modules.php:9043 main-modules.php:9259 main-modules.php:11537
#: main-modules.php:11625 main-modules.php:11691 main-modules.php:13139
#: main-modules.php:13149 main-modules.php:13437 main-modules.php:16546
#: main-modules.php:16568 main-modules.php:17030 main-modules.php:17420
#: main-modules.php:17430 main-modules.php:17814 main-modules.php:18992
#: main-modules.php:19014
msgid "Off"
msgstr "I-off"
#: class-et-builder-element.php:976 functions.php:4298 main-modules.php:148
#: main-modules.php:615 main-modules.php:2627 main-modules.php:2649
#: main-modules.php:4048 main-modules.php:4070 main-modules.php:8628
#: main-modules.php:9042 main-modules.php:9258 main-modules.php:11538
#: main-modules.php:11626 main-modules.php:11692 main-modules.php:13138
#: main-modules.php:13148 main-modules.php:13438 main-modules.php:16547
#: main-modules.php:16569 main-modules.php:17031 main-modules.php:17419
#: main-modules.php:17429 main-modules.php:17815 main-modules.php:18993
#: main-modules.php:19015
msgid "On"
msgstr "I-on"
#: class-et-builder-element.php:1003 class-et-builder-element.php:4409
#: main-modules.php:3128 main-modules.php:3884 main-modules.php:4799
#: main-modules.php:5954 main-modules.php:6411 main-modules.php:6745
#: main-modules.php:7179 main-modules.php:8614 main-modules.php:8815
#: main-modules.php:10473 main-modules.php:12927 main-modules.php:14013
#: main-modules.php:15559 main-modules.php:16042 main-modules.php:18249
#: main-modules.php:18829 main-structure-elements.php:134
#: main-structure-elements.php:1176
msgid "Background Color"
msgstr "Kulay sa Background"
#: class-et-builder-element.php:1013 class-et-builder-element.php:4405
#: main-modules.php:3091 main-modules.php:3890 main-modules.php:18835
#: main-structure-elements.php:112 main-structure-elements.php:1167
msgid "Background Image"
msgstr "Larawan sa Background:"
#: class-et-builder-element.php:1016 class-et-builder-element.php:4406
#: frontend-builder/helpers.php:191 main-modules.php:89 main-modules.php:938
#: main-modules.php:1375 main-modules.php:1925 main-modules.php:3094
#: main-modules.php:3136 main-modules.php:3893 main-modules.php:4770
#: main-modules.php:6402 main-modules.php:11135 main-modules.php:15553
#: main-modules.php:15595 main-modules.php:15628 main-modules.php:17756
#: main-modules.php:18838 main-structure-elements.php:115
#: main-structure-elements.php:1170
msgid "Upload an image"
msgstr "Mag-upload ng larawan"
#: class-et-builder-element.php:1017 class-et-builder-element.php:4407
#: frontend-builder/helpers.php:192 main-modules.php:3095
#: main-structure-elements.php:116 main-structure-elements.php:1171
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pumili ng Larawan sa Background"
#: class-et-builder-element.php:1018 class-et-builder-element.php:4408
#: frontend-builder/helpers.php:193 main-modules.php:3096 main-modules.php:3895
#: main-modules.php:18840 main-structure-elements.php:117
#: main-structure-elements.php:1172
msgid "Set As Background"
msgstr "I-set bilang Background"
#: class-et-builder-element.php:1036
msgid "Use Border"
msgstr "Gumamit ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1040 class-et-builder-element.php:1194
#: class-et-builder-element.php:1313 class-et-builder-element.php:1369
#: class-et-builder-element.php:4418 frontend-builder/helpers.php:203
#: functions.php:3807 functions.php:4296 main-modules.php:111
#: main-modules.php:194 main-modules.php:223 main-modules.php:234
#: main-modules.php:584 main-modules.php:595 main-modules.php:1852
#: main-modules.php:1885 main-modules.php:1906 main-modules.php:1994
#: main-modules.php:2617 main-modules.php:2658 main-modules.php:2684
#: main-modules.php:2737 main-modules.php:2747 main-modules.php:2757
#: main-modules.php:3146 main-modules.php:3166 main-modules.php:3253
#: main-modules.php:3798 main-modules.php:3808 main-modules.php:3818
#: main-modules.php:3855 main-modules.php:3879 main-modules.php:3914
#: main-modules.php:3943 main-modules.php:3971 main-modules.php:3990
#: main-modules.php:4010 main-modules.php:4095 main-modules.php:4105
#: main-modules.php:4115 main-modules.php:4791 main-modules.php:5275
#: main-modules.php:5301 main-modules.php:5312 main-modules.php:5685
#: main-modules.php:5946 main-modules.php:6737 main-modules.php:6802
#: main-modules.php:7160 main-modules.php:7171 main-modules.php:7236
#: main-modules.php:7565 main-modules.php:7575 main-modules.php:7585
#: main-modules.php:8127 main-modules.php:8137 main-modules.php:8147
#: main-modules.php:10041 main-modules.php:10072 main-modules.php:10458
#: main-modules.php:10468 main-modules.php:10678 main-modules.php:10922
#: main-modules.php:11509 main-modules.php:11552 main-modules.php:11565
#: main-modules.php:11578 main-modules.php:11591 main-modules.php:11604
#: main-modules.php:12919 main-modules.php:13158 main-modules.php:13844
#: main-modules.php:13854 main-modules.php:13870 main-modules.php:13881
#: main-modules.php:13904 main-modules.php:13915 main-modules.php:13926
#: main-modules.php:13954 main-modules.php:13999 main-modules.php:14303
#: main-modules.php:14313 main-modules.php:14336 main-modules.php:14689
#: main-modules.php:14698 main-modules.php:14707 main-modules.php:14949
#: main-modules.php:14975 main-modules.php:14988 main-modules.php:15436
#: main-modules.php:15449 main-modules.php:15571 main-modules.php:16081
#: main-modules.php:16578 main-modules.php:16602 main-modules.php:16671
#: main-modules.php:16681 main-modules.php:16691 main-modules.php:17001
#: main-modules.php:17011 main-modules.php:17778 main-modules.php:18080
#: main-modules.php:18090 main-modules.php:18106 main-modules.php:18117
#: main-modules.php:18140 main-modules.php:18151 main-modules.php:18162
#: main-modules.php:18190 main-modules.php:18235 main-modules.php:18743
#: main-modules.php:18753 main-modules.php:18763 main-modules.php:18800
#: main-modules.php:18824 main-modules.php:18859 main-modules.php:18888
#: main-modules.php:18916 main-modules.php:18935 main-modules.php:18955
#: main-modules.php:19040 main-modules.php:19050 main-modules.php:19060
#: main-structure-elements.php:125 main-structure-elements.php:190
#: main-structure-elements.php:200 main-structure-elements.php:210
#: main-structure-elements.php:247 main-structure-elements.php:257
#: main-structure-elements.php:268 main-structure-elements.php:326
#: main-structure-elements.php:336 main-structure-elements.php:1045
#: main-structure-elements.php:1056 main-structure-elements.php:1116
#: main-structure-elements.php:1155 main-structure-elements.php:1230
#: main-structure-elements.php:1240 main-structure-elements.php:1264
#: main-structure-elements.php:1281 main-structure-elements.php:2016
#: main-structure-elements.php:2026 main-structure-elements.php:2052
#: main-structure-elements.php:2068
msgid "No"
msgstr "Hindi"
#: class-et-builder-element.php:1041 class-et-builder-element.php:1195
#: class-et-builder-element.php:1312 class-et-builder-element.php:1368
#: class-et-builder-element.php:4417 frontend-builder/helpers.php:202
#: frontend-builder/helpers.php:403 functions.php:3808 functions.php:3856
#: functions.php:4295 functions.php:5576 main-modules.php:112
#: main-modules.php:195 main-modules.php:224 main-modules.php:233
#: main-modules.php:583 main-modules.php:594 main-modules.php:1853
#: main-modules.php:1886 main-modules.php:1907 main-modules.php:1995
#: main-modules.php:2616 main-modules.php:2659 main-modules.php:2685
#: main-modules.php:2738 main-modules.php:2748 main-modules.php:2758
#: main-modules.php:3254 main-modules.php:3807 main-modules.php:3854
#: main-modules.php:3944 main-modules.php:4011 main-modules.php:4096
#: main-modules.php:4106 main-modules.php:4116 main-modules.php:4790
#: main-modules.php:5274 main-modules.php:5302 main-modules.php:5313
#: main-modules.php:5686 main-modules.php:5945 main-modules.php:6736
#: main-modules.php:6803 main-modules.php:7161 main-modules.php:7170
#: main-modules.php:7237 main-modules.php:7564 main-modules.php:7574
#: main-modules.php:7584 main-modules.php:8126 main-modules.php:8136
#: main-modules.php:8146 main-modules.php:10040 main-modules.php:10073
#: main-modules.php:10457 main-modules.php:10467 main-modules.php:10679
#: main-modules.php:10921 main-modules.php:11508 main-modules.php:11551
#: main-modules.php:11564 main-modules.php:11577 main-modules.php:11590
#: main-modules.php:11603 main-modules.php:12918 main-modules.php:13159
#: main-modules.php:13843 main-modules.php:13853 main-modules.php:13869
#: main-modules.php:13880 main-modules.php:13903 main-modules.php:13914
#: main-modules.php:13925 main-modules.php:13953 main-modules.php:14000
#: main-modules.php:14304 main-modules.php:14314 main-modules.php:14337
#: main-modules.php:14688 main-modules.php:14697 main-modules.php:14706
#: main-modules.php:14950 main-modules.php:14976 main-modules.php:14989
#: main-modules.php:15437 main-modules.php:15450 main-modules.php:15572
#: main-modules.php:16082 main-modules.php:16579 main-modules.php:16603
#: main-modules.php:16672 main-modules.php:16682 main-modules.php:16692
#: main-modules.php:17000 main-modules.php:17010 main-modules.php:17779
#: main-modules.php:18079 main-modules.php:18089 main-modules.php:18105
#: main-modules.php:18116 main-modules.php:18139 main-modules.php:18150
#: main-modules.php:18161 main-modules.php:18189 main-modules.php:18236
#: main-modules.php:18752 main-modules.php:18799 main-modules.php:18889
#: main-modules.php:18956 main-modules.php:19041 main-modules.php:19051
#: main-modules.php:19061 main-structure-elements.php:126
#: main-structure-elements.php:191 main-structure-elements.php:201
#: main-structure-elements.php:211 main-structure-elements.php:248
#: main-structure-elements.php:258 main-structure-elements.php:269
#: main-structure-elements.php:327 main-structure-elements.php:337
#: main-structure-elements.php:1046 main-structure-elements.php:1057
#: main-structure-elements.php:1117 main-structure-elements.php:1156
#: main-structure-elements.php:1231 main-structure-elements.php:1241
#: main-structure-elements.php:1265 main-structure-elements.php:1280
#: main-structure-elements.php:2017 main-structure-elements.php:2027
#: main-structure-elements.php:2053 main-structure-elements.php:2067
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
#: class-et-builder-element.php:1053
msgid "Border Color"
msgstr "Kulay ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1063
msgid "Border Width"
msgstr "Lapad ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1073
msgid "Border Style"
msgstr "Estilo ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1100 main-structure-elements.php:1161
msgid "Custom Margin"
msgstr "Custom na Margin"
#: class-et-builder-element.php:1150 main-structure-elements.php:230
#: main-structure-elements.php:1138 main-structure-elements.php:1999
msgid "Custom Padding"
msgstr "Custom na Padding"
#: class-et-builder-element.php:1190
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Gamitin Custom Estilo para sa %1$s"
#: class-et-builder-element.php:1219
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s ang Sukat ng Teksto"
#: class-et-builder-element.php:1245
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Background"
#: class-et-builder-element.php:1256
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Border Lapad"
#: class-et-builder-element.php:1266
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Border"
#: class-et-builder-element.php:1277
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Border Radius"
#: class-et-builder-element.php:1306
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Idagdag %1$s Icon"
#: class-et-builder-element.php:1311 frontend-builder/assets.php:78
#: functions.php:1129 main-modules.php:2693 main-modules.php:2710
#: main-modules.php:3104 main-modules.php:3121 main-modules.php:4019
#: main-modules.php:4036 main-modules.php:16611 main-modules.php:16628
#: main-modules.php:18964 main-modules.php:18981
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: class-et-builder-element.php:1327
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Icon"
#: class-et-builder-element.php:1339
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Icon"
#: class-et-builder-element.php:1350
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Placement Icon"
#: class-et-builder-element.php:1354 class-et-builder-element.php:2079
#: class-et-builder-element.php:4413 frontend-builder/helpers.php:340
#: functions.php:404 functions.php:410 main-modules.php:206
#: main-modules.php:1821 main-modules.php:3928 main-modules.php:6185
#: main-modules.php:10650 main-modules.php:13980 main-modules.php:14293
#: main-modules.php:18216 main-modules.php:18873
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:1355 class-et-builder-element.php:2093
#: class-et-builder-element.php:4415 frontend-builder/helpers.php:342
#: functions.php:402 main-modules.php:204 main-modules.php:1819
#: main-modules.php:3927 main-modules.php:6183 main-modules.php:10649
#: main-modules.php:13978 main-modules.php:14292 main-modules.php:18214
#: main-modules.php:18872
msgid "Left"
msgstr "Kaliwa"
#: class-et-builder-element.php:1363
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Ipakita ang Icon Sa Mag para sa %1$s Only"
#: class-et-builder-element.php:1377
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Teksto Pasadahan"
#: class-et-builder-element.php:1388
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Background Pasadahan"
#: class-et-builder-element.php:1399
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Kulay ng Border Pasadahan"
#: class-et-builder-element.php:1410
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Pasadahan Border Radius"
#: class-et-builder-element.php:1420
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Pasadahan Letter Spacing"
#: class-et-builder-element.php:1471 class-et-builder-element.php:4490
msgid "Before"
msgstr "Bago"
#: class-et-builder-element.php:1476 class-et-builder-element.php:4491
#: main-modules.php:6136
msgid "Main Element"
msgstr "Pangunahing Elemento"
#: class-et-builder-element.php:1479 class-et-builder-element.php:4492
msgid "After"
msgstr "Pagkatapos"
#: class-et-builder-element.php:1923 class-et-builder-element.php:4410
msgid "Hex Value"
msgstr "Value ng Kulay"
#: class-et-builder-element.php:1934
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pumili ng Custom na kulay"
#: class-et-builder-element.php:1944 frontend-builder/helpers.php:332
msgid "Upload"
msgstr "I-upload"
#: class-et-builder-element.php:1945
msgid "Choose image"
msgstr "Pumili ng larawan"
#: class-et-builder-element.php:1946
msgid "Set image"
msgstr "I-set ang larawan"
#: class-et-builder-element.php:2072 class-et-builder-element.php:4412
#: frontend-builder/helpers.php:339 main-modules.php:1815 main-modules.php:3929
#: main-modules.php:10902 main-modules.php:18874
msgid "Top"
msgstr "Pinakaitaas"
#: class-et-builder-element.php:2086 class-et-builder-element.php:4414
#: frontend-builder/helpers.php:341 main-modules.php:3187 main-modules.php:3930
#: main-modules.php:10904 main-modules.php:15618 main-modules.php:15639
#: main-modules.php:18875
msgid "Bottom"
msgstr "Ibaba"
#: class-et-builder-element.php:2329 class-et-builder-element.php:2537
#: functions.php:5320
msgid "General Settings"
msgstr "Mga Pangkalahatang Setting"
#: class-et-builder-element.php:2330
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Mga Advanced na Setting ng Disenyo"
#: class-et-builder-element.php:2331 functions.php:4526 functions.php:5328
msgid "Custom CSS"
msgstr "Custom na CSS"
#: class-et-builder-element.php:2486
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang mga setting"
#: class-et-builder-element.php:2511 main-modules.php:1614
#: main-modules.php:1976 main-modules.php:2455 main-modules.php:3259
#: main-modules.php:4822 main-modules.php:5733 main-modules.php:5977
#: main-modules.php:6768 main-modules.php:7202 main-modules.php:9645
#: main-modules.php:9780 main-modules.php:11517 main-modules.php:13315
#: main-modules.php:13633 main-modules.php:15331 main-modules.php:15644
#: main-modules.php:17528 main-modules.php:17641
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: class-et-builder-element.php:2512 main-modules.php:2457
#: main-modules.php:9648 main-modules.php:10439
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Dito, maaari mong tukuyin ang content na ilalagay sa loob ng kasalukuyang "
"tab."
#: class-et-builder-element.php:2525 frontend-builder/helpers.php:329
msgid "Add New Item"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Item"
#: class-et-builder-element.php:2525
msgid "Add New %s"
msgstr "Magdagdag ng Bago %s"
#: class-et-builder-element.php:2633
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Mga Setting"
#: class-et-builder-element.php:2635
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:2635 frontend-builder/helpers.php:380
#: functions.php:1773 functions.php:2073 functions.php:2356
msgid "Module"
msgstr "Module"
#: class-et-builder-element.php:4404 class-et-builder-element.php:4489
#: class-et-builder-element.php:4541 functions.php:2353
#: main-structure-elements.php:2469
msgid "Column"
msgstr "Column"
#: class-et-builder-element.php:4411
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: class-et-builder-element.php:4416
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Parallax Effect"
#: class-et-builder-element.php:4419 main-modules.php:13963
#: main-modules.php:18199 main-structure-elements.php:219
#: main-structure-elements.php:1249
msgid "Parallax Method"
msgstr "Paraan sa paggamit ng Parallax"
#: class-et-builder-element.php:4420 frontend-builder/helpers.php:216
#: frontend-builder/helpers.php:360 frontend-builder/helpers.php:442
#: main-modules.php:2673 main-modules.php:3959 main-modules.php:13967
#: main-modules.php:15584 main-modules.php:16591 main-modules.php:18203
#: main-modules.php:18904 main-structure-elements.php:223
#: main-structure-elements.php:1253
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:4421 frontend-builder/helpers.php:217
#: main-modules.php:2674 main-modules.php:3960 main-modules.php:13968
#: main-modules.php:15585 main-modules.php:16592 main-modules.php:18204
#: main-modules.php:18905 main-structure-elements.php:224
#: main-structure-elements.php:1254
msgid "True Parallax"
msgstr "Totoong Parallax"
#: class-et-builder-element.php:4542 main-modules.php:264 main-modules.php:671
#: main-modules.php:979 main-modules.php:1228 main-modules.php:1653
#: main-modules.php:2050 main-modules.php:2301 main-modules.php:2796
#: main-modules.php:4162 main-modules.php:4879 main-modules.php:5335
#: main-modules.php:6016 main-modules.php:6217 main-modules.php:6443
#: main-modules.php:6835 main-modules.php:7269 main-modules.php:7638
#: main-modules.php:8217 main-modules.php:8688 main-modules.php:9098
#: main-modules.php:9296 main-modules.php:9480 main-modules.php:9833
#: main-modules.php:10129 main-modules.php:10701 main-modules.php:10944
#: main-modules.php:11224 main-modules.php:11718 main-modules.php:12600
#: main-modules.php:12950 main-modules.php:13192 main-modules.php:13460
#: main-modules.php:14036 main-modules.php:14398 main-modules.php:14750
#: main-modules.php:15034 main-modules.php:15667 main-modules.php:16152
#: main-modules.php:16714 main-modules.php:17085 main-modules.php:17452
#: main-modules.php:17568 main-modules.php:17665 main-modules.php:17881
#: main-modules.php:18272 main-modules.php:19107
#: main-structure-elements.php:527 main-structure-elements.php:1488
#: main-structure-elements.php:2225
msgid "CSS ID"
msgstr "CSS ID"
#: class-et-builder-element.php:4543 main-modules.php:271 main-modules.php:678
#: main-modules.php:986 main-modules.php:1235 main-modules.php:1660
#: main-modules.php:2057 main-modules.php:2308 main-modules.php:2803
#: main-modules.php:4169 main-modules.php:4886 main-modules.php:5342
#: main-modules.php:6023 main-modules.php:6224 main-modules.php:6450
#: main-modules.php:6842 main-modules.php:7276 main-modules.php:7645
#: main-modules.php:8224 main-modules.php:8695 main-modules.php:9105
#: main-modules.php:9303 main-modules.php:9487 main-modules.php:9840
#: main-modules.php:10136 main-modules.php:10708 main-modules.php:10951
#: main-modules.php:11231 main-modules.php:11725 main-modules.php:12607
#: main-modules.php:12957 main-modules.php:13199 main-modules.php:13467
#: main-modules.php:14043 main-modules.php:14405 main-modules.php:14757
#: main-modules.php:15041 main-modules.php:15674 main-modules.php:16159
#: main-modules.php:16721 main-modules.php:17092 main-modules.php:17459
#: main-modules.php:17575 main-modules.php:17672 main-modules.php:17888
#: main-modules.php:18279 main-modules.php:19114
#: main-structure-elements.php:534 main-structure-elements.php:1495
#: main-structure-elements.php:2232
msgid "CSS Class"
msgstr "Klase ng CSS"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Ang post na ito ay protektado ng password. Ilagay ang password upang makita "
"ang mga komento."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komento"
#: comments_template.php:12 functions.php:559 functions.php:2415
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komento"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:14530
msgid "Comments"
msgstr "Mga Komento"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Mga Mas Lumang Komento"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Mga Mas Bagong Komento →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit Comment"
msgstr "I-sumite ang Komento"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Magsumite ng Komento"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Mag-iwan ng Sagot sa %s"
#: core.php:31
msgid "Add New Layout"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Layout"
#: core.php:32 functions.php:5353
msgid "Edit Layout"
msgstr "I-edit ang Layout"
#: core.php:33
msgid "New Layout"
msgstr "Bagong Layout"
#: core.php:34 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Lahat ng Layout"
#: core.php:35
msgid "View Layout"
msgstr "Tingnan ang Layout"
#: core.php:36
msgid "Search Layouts"
msgstr "Maghanap ng mga Layout"
#: core.php:37 core.php:1200
msgid "Nothing found"
msgstr "Walang nahanap"
#: core.php:38 core.php:1201
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Walang nahanap sa Trash"
#: core.php:73
msgid "Scope"
msgstr "Saklaw"
#: core.php:86
msgid "Layout Type"
msgstr "Uri ng Layout"
#: core.php:99
msgid "Module Width"
msgstr "Lapad ng Module"
#: core.php:112
msgid "Category"
msgstr "Kategorya"
#: core.php:186
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"%1$s (na) dako ng widget ang nagawa. Maaari kang gumawa ng "
"mas marami pang dako kapag natapos mo na ang pag-a-update sa page upang "
"makita mo ang lahat ng dako."
#: core.php:320
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Palitan ang umiiral nang content ng bagong layout"
#: core.php:369
msgid "Load"
msgstr "I-load"
#: core.php:372 functions.php:1731 functions.php:3581
msgid "Delete"
msgstr "I-delete"
#: core.php:404 core.php:2915 functions.php:6039
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Wala ka pang nai-sa-save ng mga item sa iyong DiviLibrary. Kapag ang item ay "
"nai-save na sa iyong library, lalabas ito dito para sa madaling paggamit."
#: core.php:913
msgid "Configuration error"
msgstr "Error Configuration"
#: core.php:923
msgid "Please enter first name"
msgstr "Mangyaring ipasok ang unang pangalan"
#: core.php:925
msgid "Incorrect email"
msgstr "Maling email"
#: core.php:927
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Error Configuration: Listahan ay hindi tinukoy"
#: core.php:931
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "Nakapagsubscribe na - hanapin ang email ng kumpirmasyon!"
#: core.php:949
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Error Configuration: api key ay hindi tinukoy"
#: core.php:985
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber: data Maling configuration"
#: core.php:1068
msgid "Nonce failed."
msgstr "Nabigo ang sugo ng papa."
#: core.php:1078
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Authorization code ay walang laman."
#: core.php:1089
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr ""
"Authorization code ay hindi wasto. Subukan regenerating ito at i-paste sa "
"bagong code."
#: core.php:1111
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Exception ng Aweber API "
#: core.php:1112 main-modules.php:10442 main-modules.php:12477
msgid "Type"
msgstr "Uri"
#: core.php:1113 frontend-builder/helpers.php:180 main-modules.php:10151
msgid "Message"
msgstr "Mensahe"
#: core.php:1114
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasyon"
#: core.php:1124
msgid "Nonce failed"
msgstr "Nabigo ang sugo ng papa"
#: core.php:1191
msgid "Projects"
msgstr "Proyekto"
#: core.php:1192
msgid "Project"
msgstr "Proyekto"
#: core.php:1193
msgid "Add New"
msgstr "Magdagdag ng Bago"
#: core.php:1194
msgid "Add New Project"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Project"
#: core.php:1195
msgid "Edit Project"
msgstr "I-edit ang Proyekto"
#: core.php:1196
msgid "New Project"
msgstr "Bagong Project"
#: core.php:1197
msgid "All Projects"
msgstr "Lahat ng Proyekto"
#: core.php:1198
msgid "View Project"
msgstr "Tingnan Project"
#: core.php:1199
msgid "Search Projects"
msgstr "Search Proyekto"
#: core.php:1228
msgid "Project Categories"
msgstr "Mga Project"
#: core.php:1229
msgid "Project Category"
msgstr "Category Project"
#: core.php:1230
msgid "Search Categories"
msgstr "Search Kategorya"
#: core.php:1231 frontend-builder/helpers.php:436 functions.php:97
#: functions.php:2082
msgid "All Categories"
msgstr "Lahat ng Kategorya"
#: core.php:1232
msgid "Parent Category"
msgstr "Magulang Kategorya"
#: core.php:1233
msgid "Parent Category:"
msgstr "Magulang Kategorya:"
#: core.php:1234
msgid "Edit Category"
msgstr "Mag-edit ng Kategorya"
#: core.php:1235
msgid "Update Category"
msgstr "Update Kategorya"
#: core.php:1236
msgid "Add New Category"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Kategorya"
#: core.php:1237
msgid "New Category Name"
msgstr "Bagong Pangalan ng Kategorya"
#: core.php:1238
msgid "Categories"
msgstr "Kategorya"
#: core.php:1250
msgid "Project Tags"
msgstr "Project Tags"
#: core.php:1251
msgid "Project Tag"
msgstr "Tag Project"
#: core.php:1252
msgid "Search Tags"
msgstr "Hanapin Tags"
#: core.php:1253
msgid "All Tags"
msgstr "Lahat ng Tags"
#: core.php:1254
msgid "Parent Tag"
msgstr "Parent na Tag"
#: core.php:1255
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Parent na Tag:"
#: core.php:1256
msgid "Edit Tag"
msgstr "I-edit ang Tag"
#: core.php:1257
msgid "Update Tag"
msgstr "I-update ang Tag"
#: core.php:1258
msgid "Add New Tag"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Tag"
#: core.php:1259
msgid "New Tag Name"
msgstr "New Name Tag"
#: core.php:1260
msgid "Tags"
msgstr "Mga Tag"
#: core.php:1351
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"Ikaw ay gumagamit ng %1$s na plugin. Minumungkahi naming linisin ang plugin "
"cache matapos iupdate ang iyong tema."
#: core.php:1360
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "Linisin ang Plugin Cache"
#: core.php:1364
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"Ang mga builder file ay maaari ring i-cache sa iyong browser. Pakilinis ang "
"iyong browser cache."
#: core.php:1368
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "Linisin ang Browser Cache"
#: core.php:1392
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Babala sa Builder Cache"
#: core.php:1393
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Ang Divi Builder ay naupdate na, gayunman ang iyong browser ay nagloload ng "
"lumang na-cache na bersyon ng builder. Ang pagloload ng mga lumang file ay "
"maaaring maging sanhi upang hindi gumana ang builder."
#: core.php:1394 core.php:1448
msgid "Reload The Builder"
msgstr "Ireload Ang Builder"
#: core.php:1397
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Kung nalinis mo na ang iyong plugin cache at browser cache, subalit "
"natatanggap pa rin ang babalang ito, maaaring ang iyong mga file ay na-cache "
"sa lebel ng DNS o server. Kontakin ang iyong host o CDN para sa tulong."
#: core.php:1446
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Timeout ng Divi Builder"
#: core.php:1449
msgid ""
"Oops, it looks like the Divi Builder failed to load. Performing the "
"following actions may help solve the problem."
msgstr ""
#: core.php:1478
msgid "You Have Unsaved Changes"
msgstr ""
#: core.php:1479
msgid ""
"Your page contains changes that have not been saved. If you close the "
"builder without saving, these changes will be lost. If you would like to "
"leave the builder and save all changes, please select Save & Exit"
"strong>. If you would like to discard all recent changes, choose "
"Discard & Exit."
msgstr ""
#: core.php:1480
msgid "Discard & Exit"
msgstr ""
#: core.php:1481 functions.php:3371
msgid "Save & Exit"
msgstr "I-save & Lumabas"
#: core.php:1501
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Pinapagana mo ang WP_DEBUG. Pakidisable ang setting na ito sa wp-config.php"
#: core.php:1502
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Idisable ang Debug Mode"
#: core.php:1534
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"Ikaw ay gumagamit ng mga ikatlong partido na plugin. Subukang idisable ang "
"bawat plugin upang makita kung mayroong isang nagdudulot ng hindi "
"pagkakasundo."
#: core.php:1535
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Pamahalaan ang Iyong mga Plugin"
#: core.php:1549
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr ""
"Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng WordPress. Pakisuyong mag-upgrade."
#: core.php:1550
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "I-upgrade ang WordPress"
#: core.php:1568
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"Pakidagdagan ang Limitasyon ng Memorya ng iyong PHP tungo sa 128M. Maaari "
"mong ibalik ang halaga sa default sa pamamagitan ng mga Opsyon sa Tema ng "
"Divi sa hinaharap"
#: core.php:1569
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Itaas ang Limitasyon ng iyong Memorya Ngayon"
#: core.php:1592
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr ""
"Ikaw ay gumagamit ng lipas na bersyon ng tema. Ang pinakabagong bersyon ay "
"%1$s"
#: core.php:1595
msgid "Upgrade"
msgstr "Iupgrade"
#: core.php:1688
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "I-disable ang Pagtaas ng Limitasyon ng Memorya"
#: core.php:2005
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Mga Setting ng Divi Role Editor"
#: core.php:2013 frontend-builder/assets.php:47
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Layout ng Divi Builder"
#: core.php:2020
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Mga Layout ng Divi Builder"
#: framework.php:77
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Mangyaring suriin ang mga patlang sa ibaba upang tiyakin na iyong ipinasok "
"ang tamang impormasyon."
#: framework.php:79
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Mangyaring, punan ang mga sumusunod na patlang:"
#: framework.php:80
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Pakiusap, ayusin ang mga sumusunod na pagkakamali:"
#: framework.php:81
msgid "Invalid email"
msgstr "Di-wastong email"
#: framework.php:82
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:83
msgid "Prev"
msgstr "Nauna"
#: framework.php:84
msgid "Previous"
msgstr "Nakaraan"
#: framework.php:85
msgid "Next"
msgstr "Susunod"
#: framework.php:86
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Maling numero ang nailagay mo sa captcha."
#: framework.php:131
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Di-awtorisadong pag-access. Hindi ma-access Preview labas na %1$s."
#: frontend-builder/assets.php:77 frontend-builder/helpers.php:345
msgid "Clear"
msgstr ""
#: frontend-builder/assets.php:79
msgid "Select Color"
msgstr ""
#: frontend-builder/assets.php:80
msgid "Current Color"
msgstr ""
#: frontend-builder/assets.php:125 functions.php:2114
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Naitaas na ang limitasyon ng iyong memorya"
#: frontend-builder/assets.php:126 functions.php:2115
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Hindi mapalitan nang awtomatiko ang limitasyon ng iyong memorya"
#: frontend-builder/helpers.php:178 frontend-builder/helpers.php:298
#: main-modules.php:7003 main-modules.php:10149 main-modules.php:11120
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
#: frontend-builder/helpers.php:179 frontend-builder/helpers.php:295
#: main-modules.php:6936 main-modules.php:10150
msgid "Email Address"
msgstr "Email Address"
#: frontend-builder/helpers.php:188
msgid "Column %s Background Image"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:194 main-modules.php:3097
#: main-structure-elements.php:118
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Kung natukoy, ang larawang ito ay gagamitin bilang background ng modyul na "
"ito. Upang mag-alis ng larawan sa background, i-delete lang ang URL mula sa "
"field ng mga setting. "
#: frontend-builder/helpers.php:198
msgid "Column %s Parallax Effect"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:208 main-modules.php:13960
#: main-modules.php:18196
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung gagamitin ang parallax effect o hindi para sa "
"tampok na larawan"
#: frontend-builder/helpers.php:212
msgid "Column %s Parallax Method"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:223 main-modules.php:13971
#: main-modules.php:18207
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung anong paraan ng parallax ang gagamitin para sa "
"tampok na larawan"
#: frontend-builder/helpers.php:227
msgid "Column %s Background Color"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:233
msgid "Column %s Custom Padding"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:237 main-structure-elements.php:234
#: main-structure-elements.php:1142 main-structure-elements.php:2003
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Iayos ang padding sa tiyak na agwat, o iwanang bakante para gamitin ang "
"default na padding."
#: frontend-builder/helpers.php:243
msgid "Column %s CSS ID"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:250
msgid "Column %s CSS Class"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:257
msgid "Column %s before"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:262
msgid "Column %s Main Element"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:265
msgid "Column %s After"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:281 main-modules.php:10196
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Salamat sa pagkontak sa amin"
#: frontend-builder/helpers.php:282 frontend-builder/helpers.php:322
#: main-modules.php:10345
msgid "Submit"
msgstr "Isumite"
#: frontend-builder/helpers.php:285 main-modules.php:13030
msgid "Day(s)"
msgstr "(Mga) Day"
#: frontend-builder/helpers.php:286 main-modules.php:13037
msgid "Day"
msgstr "Araw"
#: frontend-builder/helpers.php:287 main-modules.php:13031
msgid "Hour(s)"
msgstr "(Mga) Hour"
#: frontend-builder/helpers.php:288 main-modules.php:13032
msgid "Hrs"
msgstr "Ors"
#: frontend-builder/helpers.php:289 main-modules.php:13033
msgid "Minute(s)"
msgstr "(Mga) minuto"
#: frontend-builder/helpers.php:290 main-modules.php:13034
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: frontend-builder/helpers.php:291 main-modules.php:13035
msgid "Second(s)"
msgstr "Second (s)"
#: frontend-builder/helpers.php:292 main-modules.php:13036
msgid "Sec"
msgstr "Seg"
#: frontend-builder/helpers.php:296 main-modules.php:6934
msgid "First Name"
msgstr "Pangalan"
#: frontend-builder/helpers.php:297 main-modules.php:6935
msgid "Last Name"
msgstr "Apelyido"
#: frontend-builder/helpers.php:299 main-modules.php:10046
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: frontend-builder/helpers.php:302 main-modules.php:8487
msgid "All"
msgstr "Lahat"
#: frontend-builder/helpers.php:305
msgid "Login as %s"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:306 main-modules.php:7065 main-modules.php:7408
msgid "Login"
msgstr "Mag-login"
#: frontend-builder/helpers.php:307 main-modules.php:7371
msgid "Log out"
msgstr "Mag-log out"
#: frontend-builder/helpers.php:308 main-modules.php:7401
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Nalimutan mo ba ang password?"
#: frontend-builder/helpers.php:309 main-modules.php:7380
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: frontend-builder/helpers.php:310 main-modules.php:7381
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: frontend-builder/helpers.php:313 frontend-builder/helpers.php:407
#: main-modules.php:14192
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: frontend-builder/helpers.php:314
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:320 frontend-builder/helpers.php:645
#: functions.php:2932 functions.php:3602 functions.php:3657 functions.php:3825
#: functions.php:3947
msgid "Save"
msgstr "I-save"
#: frontend-builder/helpers.php:321
msgid "Save Draft"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:322 frontend-builder/helpers.php:646
msgid "Publish"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:325
msgid "Visual"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:326 main-modules.php:1542 main-modules.php:1573
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: frontend-builder/helpers.php:335
msgid "Add Media"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:336
msgid "Insert Media"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:348 functions.php:423
msgid "Update Gallery"
msgstr "I-update ang Gallery"
#: frontend-builder/helpers.php:351 main-modules.php:13111
#: main-modules.php:13293 main-modules.php:17392
msgid "Find"
msgstr "Hanapin"
#: frontend-builder/helpers.php:352 functions.php:2075
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Hindi gumana ang geocode dahil sa sumusunod"
#: frontend-builder/helpers.php:353 functions.php:2076
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Hindi gumana ang geocoder dahil sa"
#: frontend-builder/helpers.php:354 functions.php:2077
msgid "No results found"
msgstr "Walang nahanap na mga resulta"
#: frontend-builder/helpers.php:355 functions.php:2087
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Hindi valid na Pin at data sa address. Paki-subukang muli."
#: frontend-builder/helpers.php:358 frontend-builder/helpers.php:440
msgid "General"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:359 frontend-builder/helpers.php:441
msgid "Design"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:363 main-modules.php:13097
#: main-modules.php:17378
msgid "Change API Key"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:364 main-modules.php:943 main-modules.php:1380
msgid "Generate From Video"
msgstr "Kunin mula sa Video"
#: frontend-builder/helpers.php:368 frontend-builder/helpers.php:469
#: frontend-builder/helpers.php:590 frontend-builder/helpers.php:656
#: functions.php:2907 functions.php:2993 functions.php:2994
msgid "Undo"
msgstr "Pawalang-bisa"
#: frontend-builder/helpers.php:369 frontend-builder/helpers.php:473
#: frontend-builder/helpers.php:594 frontend-builder/helpers.php:655
#: functions.php:2908 functions.php:2985 functions.php:2986
msgid "Redo"
msgstr "Ready"
#: frontend-builder/helpers.php:370 functions.php:2824
msgid "Lock"
msgstr "I-lock"
#: frontend-builder/helpers.php:371 functions.php:2823
msgid "Unlock"
msgstr "I-unlock"
#: frontend-builder/helpers.php:372 functions.php:2793
msgid "Copy"
msgstr "Kopyahin"
#: frontend-builder/helpers.php:373 functions.php:2805 functions.php:2811
msgid "Paste"
msgstr "Paki"
#: frontend-builder/helpers.php:374
msgid "Copy Style"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:375
msgid "Paste Style"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:376 functions.php:2833 functions.php:5543
msgid "Disable"
msgstr "Huwag paganahin ang"
#: frontend-builder/helpers.php:377 functions.php:2832 functions.php:5542
msgid "Enable"
msgstr "Paganahin"
#: frontend-builder/helpers.php:378 frontend-builder/helpers.php:435
#: functions.php:2817 functions.php:2952 functions.php:2953
msgid "Save to Library"
msgstr "I-save sa Library"
#: frontend-builder/helpers.php:381 functions.php:1775 functions.php:2354
#: main-structure-elements.php:905 main-structure-elements.php:1885
msgid "Row"
msgstr "Row"
#: frontend-builder/helpers.php:382 functions.php:1776 functions.php:2349
#: main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Seksyon"
#: frontend-builder/helpers.php:384 functions.php:2851
msgid "Disable Global"
msgstr "Idisable ang Global"
#: frontend-builder/helpers.php:387 functions.php:3510
msgid "Insert Module"
msgstr "Magsingit ng Modyul"
#: frontend-builder/helpers.php:388 functions.php:3466
msgid "Insert Columns"
msgstr "Magsingit ng mga Column"
#: frontend-builder/helpers.php:389
msgid "Insert Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:390
msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:391 functions.php:3511
msgid "New Module"
msgstr "Bagong Module"
#: frontend-builder/helpers.php:392 functions.php:3468
msgid "New Row"
msgstr "Bagong Row"
#: frontend-builder/helpers.php:393
msgid "New Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:394 functions.php:3138 functions.php:3438
#: functions.php:3481 functions.php:3544 functions.php:5307
msgid "Add From Library"
msgstr "Idagdag Galing sa Library"
#: frontend-builder/helpers.php:395
msgid "Add to Library"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:396
msgid "loading..."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:397
msgid "Regular"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:398 main-modules.php:7532 main-modules.php:8094
#: main-modules.php:11460
msgid "Fullwidth"
msgstr "Ganap na lapad"
#: frontend-builder/helpers.php:399
msgid "Specialty"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:400
msgid "Choose Layout"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:401 frontend-builder/helpers.php:636
#: functions.php:2968 functions.php:2969 functions.php:3626
msgid "Clear Layout"
msgstr "I-clear ang Layout"
#: frontend-builder/helpers.php:402
msgid "All of your current page content will be lost. Do you wish to proceed?"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:404 frontend-builder/helpers.php:634
#: functions.php:2960 functions.php:2961
msgid "Load From Library"
msgstr "I-load Galing sa Library"
#: frontend-builder/helpers.php:405 functions.php:3543
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Mga Layout na buo na"
#: frontend-builder/helpers.php:406
msgid "Replace existing content."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:408 frontend-builder/helpers.php:639
#: functions.php:5375 functions.php:5379
#, fuzzy
msgid "Portability"
msgstr "Lapad ng Larawan"
#: frontend-builder/helpers.php:409
msgid "Export"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:410
msgid "Import"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:411
msgid ""
"Exporting your Divi Builder Layout will create a JSON file that can be "
"imported into a different website."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:412
msgid "Export File Name"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:413
msgid "Export Divi Builder Layout"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:414
msgid ""
"Importing a previously-exported Divi Builder Layout file will overwrite all "
"content currently on this page."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:415
msgid "Select File To Import"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:416
msgid "Download backup before importing"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:417
msgid "Import Divi Builder Layout"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:418
msgid "No File Selected"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:419
msgid "Choose File"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:422 functions.php:1783
msgid "Include General Settings"
msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang Setting"
#: frontend-builder/helpers.php:423 functions.php:1784
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Isama ang mga Advanced Setting ng Design"
#: frontend-builder/helpers.php:424 functions.php:1785 functions.php:3733
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Isama ang Custom na CSS"
#: frontend-builder/helpers.php:425 functions.php:1830
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Pumili ng kategorya o mga kategorya para sa bagong template o mag-type ng "
"bagong pangalan (opsyonal)"
#: frontend-builder/helpers.php:426 functions.php:1874 functions.php:3782
msgid "Template Name"
msgstr "Pangalan ng Template"
#: frontend-builder/helpers.php:427 functions.php:3783
msgid "Selective Sync"
msgstr "Pinipiling Sync"
#: frontend-builder/helpers.php:428 functions.php:3787
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Mangyaring pumili ng kahit 1 tab para ma-i-save."
#: frontend-builder/helpers.php:429
msgid "Save as Global"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:430 functions.php:3789
msgid "Make this a global item"
msgstr "Gawin itong pangkalahatang item"
#: frontend-builder/helpers.php:431 functions.php:3714
msgid "Create New Category"
msgstr "Gumawa ng Bagong Kategorya"
#: frontend-builder/helpers.php:432
msgid "Add To Categories"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:433
msgid "Here you can add the current item to your Divi Library for later use."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:434 functions.php:3671
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr ""
"I-save ang iyong kasalukuyang pahina sa DiviLibrary para sa paggamit mamaya."
#: frontend-builder/helpers.php:445 frontend-builder/helpers.php:637
msgid "Page Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:450 frontend-builder/helpers.php:638
msgid "Editing History"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:452
msgid "History States"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:459
msgid "Divi Builder Helper"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:461
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:465
msgid "Page Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:477
msgid "Save page"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:481
msgid "Save page as draft"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:485
msgid "Toggle settings bar"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:489 functions.php:5983
msgid "Exit Visual Builder"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:493
msgid "Exit to Backend Builder"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:497
msgid "Zoom-in to smaller responsive mode"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:501
msgid "Zoom-out to larger responsive mode"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:505
msgid "Open page settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:509
msgid "Open history"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:513
msgid "Open export/import"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:517
msgid "List all shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:520
msgid "Inline Editor Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:524
msgid "Exit inline editor"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:527
msgid "Module Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:531
msgid "Lock module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:535
msgid "Cut module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:539
msgid "Copy module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:543
msgid "Paste module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:547
msgid "Disable module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:551
msgid ""
"Holding this while resizeing padding makes the changes happen in 10px "
"increments"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:555
msgid ""
"Holding these while resizing padding automatically resize the opposite "
"padding of the resized padding"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:559
msgid "Copy module and paste it to the moved location"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:563
msgid "Change column structure"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:567
msgid "Make row fullwidth"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:571
msgid "Change gutter width of current row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:575
msgid "Add new row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:579
msgid "Add new section. 1 = Regular, 2 = Specialty, 3 = Fullwidth"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:582
msgid "Modal Shortcuts"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:586
msgid "Close Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:598
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:602
msgid "Switch tabs"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:606
msgid "Toggle modal expand"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:610
msgid "Toggle modal snap"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:616 functions.php:2142
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Ikaw ay walang pahintulot na baguhin ang modyul, hanay o seksyon sa split "
"test na ito."
#: frontend-builder/helpers.php:617 functions.php:2226
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Ang isang layunin sa split testing ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang "
"split testing subject. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo munang "
"tapusin ang iyong split test."
#: frontend-builder/helpers.php:618 functions.php:2230
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Ang isang split testing subject ay hindi maaaring ilipat sa loob ng isang "
"layunin sa split testing. Upang maisagawa ang aksyong ito, kailangan mo "
"munang tapusin ang iyong split test."
#: frontend-builder/helpers.php:619 frontend-builder/helpers.php:622
#: functions.php:2218 functions.php:2222
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Sa sandaling naitakda na, ang isang bagong layunin na nailagay sa loob ng "
"isang split testing subject ay hindi na maaaring ilipat sa labas ng split "
"testing subject. Maaari mong tapusin ang iyong split test at magsimula ng "
"panibago kung nais mong gawin ang pagbabagong ito."
#: frontend-builder/helpers.php:620 functions.php:2069
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Dapat na may kahit isang row ang seksyon."
#: frontend-builder/helpers.php:621 functions.php:2081
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr ""
"Hindi mo maaaring idagdag ang mga global module sa mga global na seksyon o "
"mga row"
#: frontend-builder/helpers.php:623 functions.php:2071
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Hindi maaaring gamitin ang row na may 3 column sa column na ito."
#: frontend-builder/helpers.php:628
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:629
msgid "Desktop View"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:630
msgid "Tablet View"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:631
msgid "Phone View"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:635 functions.php:3670 functions.php:5303
msgid "Save To Library"
msgstr "I-save Sa Library"
#: frontend-builder/helpers.php:640
msgid "Expand Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:641
msgid "Collapse Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:644
msgid "Save as Draft"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:650
msgid "Expand Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:651
msgid "Contract Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:652
msgid "Resize Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:653
msgid "Snap to Left"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:654
msgid "Separate Modal"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:657
msgid "Discard All Changes"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:658
msgid "Save Changes"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:661
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:662
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:663
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:664
msgid "Bold Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:665
msgid "Italic Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:666
msgid "Underline Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:667
msgid "Insert Link"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:668
msgid "Insert Quote"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:669
msgid "Text Alignment"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:670
msgid "Center Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:671
msgid "Right Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:672
msgid "Left Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:673
msgid "Justify Text"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:674
msgid "List Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:675
msgid "Indent List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:676
msgid "Undent List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:677
msgid "Insert Ordered List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:678
msgid "Insert Unordered List"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:679
msgid "Text Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:680 main-modules.php:600 main-modules.php:1597
#: main-modules.php:1959 main-modules.php:3207 main-modules.php:3899
#: main-modules.php:4805 main-modules.php:5960 main-modules.php:6190
#: main-modules.php:6416 main-modules.php:6751 main-modules.php:7185
#: main-modules.php:7590 main-modules.php:8152 main-modules.php:8604
#: main-modules.php:9048 main-modules.php:9269 main-modules.php:10664
#: main-modules.php:11155 main-modules.php:11666 main-modules.php:12904
#: main-modules.php:13413 main-modules.php:13985 main-modules.php:14278
#: main-modules.php:14711 main-modules.php:15414 main-modules.php:16047
#: main-modules.php:17016 main-modules.php:18221 main-modules.php:18844
msgid "Text Color"
msgstr "Kulay ng Text"
#: frontend-builder/helpers.php:682
msgid "Insert Heading One"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:683
msgid "Insert Heading Two"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:684
msgid "Insert Heading Three"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:685
msgid "Insert Heading Four"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:690
msgid "Move Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:691
msgid "Section Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:692
msgid "Duplicate Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:693
msgid "Save Section To Library"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:694 functions.php:3105 functions.php:3106
msgid "Delete Section"
msgstr "I-delete ang Seksyon"
#: frontend-builder/helpers.php:696
msgid "Add New Section"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:700
msgid "Move Row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:701
msgid "Row Settings"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:702
msgid "Duplicate Row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:703
msgid "Save Row To Library"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:704 functions.php:3213 functions.php:3214
msgid "Delete Row"
msgstr "I-delete ang Row"
#: frontend-builder/helpers.php:705
msgid "Change Column Structure"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:707
msgid "Add New Row"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:711
msgid "Move Module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:712 functions.php:3345 functions.php:3346
msgid "Module Settings"
msgstr "Mga Setting ng Modyul"
#: frontend-builder/helpers.php:713
msgid "Duplicate Module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:714
msgid "Save Module To Library"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:715
msgid "Delete Module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:717
msgid "Add New Module"
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:720
msgid ""
"Unsaved changes will be lost if you leave the Divi Builder at this time."
msgstr ""
#: frontend-builder/helpers.php:721
msgid ""
"Error loading Library items from server. Please refresh the page and try "
"again."
msgstr ""
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "Mga Modyul"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "Mga Row"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "Mga Seksyon"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Mga Layout"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Pangkalahatan/hindi Pangkalahatan"
#: functions.php:115 functions.php:1824
msgid "Global"
msgstr "Pangkalahatan"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "hindi Pangkalahatan"
#: functions.php:169 functions.php:184 functions.php:1968
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "wala kang sapat na mga pahintulot upang ma-access ang pahinang ito"
#: functions.php:279
msgid "Mine"
msgstr ""
#: functions.php:403 functions.php:411 main-modules.php:205
#: main-modules.php:3105 main-modules.php:3186 main-modules.php:6184
#: main-modules.php:13979 main-modules.php:14294 main-modules.php:15617
#: main-modules.php:18215
msgid "Center"
msgstr "Gitna"
#: functions.php:405
msgid "Justified"
msgstr "Naka Justify"
#: functions.php:432
msgid "Select a menu"
msgstr "Pumili ng menu"
#: functions.php:557 functions.php:2413
msgid "No Comments"
msgstr "Walang mga Komento"
#: functions.php:561
msgid "%d Comments"
msgstr ""
#: functions.php:576 functions.php:2396
msgid "Posts by %s"
msgstr "Mga Post ni %s"
#: functions.php:992
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Sa kasalukuyan ay wala kang kahit anong proyektong nakatalaga sa isang "
"kategorya."
#: functions.php:1110
msgid "Solid"
msgstr "Solid na border"
#: functions.php:1111
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted na border"
#: functions.php:1112
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed na border"
#: functions.php:1113
msgid "Double"
msgstr "Double na border"
#: functions.php:1114
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: functions.php:1115
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: functions.php:1116
msgid "Inset"
msgstr "Sa loob (inset)"
#: functions.php:1117
msgid "Outset"
msgstr "Sa labas (ouset)"
#: functions.php:1463
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr ""
"Wala kang sapat na mga pahintulot upang i-export ang content ng site na ito."
#: functions.php:1465
msgid "Manage Categories"
msgstr "Pamahalaan ang mga Kategorya"
#: functions.php:1664 functions.php:1666
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gamitin ang Default na Editor"
#: functions.php:1664 functions.php:1665
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Gamitin ang Divi Builder"
#: functions.php:1675 functions.php:5294
msgid "Use Visual Builder"
msgstr ""
#: functions.php:1726
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Dito, makakagawa ka ng mga bagong dako ng widget na maaari gamitin sa modyul "
"ng Sidebar"
#: functions.php:1727
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Tandaan: Kapag pinangalan ang dako ng widget bilang \"sidebar 1\", \"sidebar "
"2\", \"sidebar 3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\", magkakaroon ito ng "
"problem sa theme na ito"
#: functions.php:1728
msgid "Widget Name"
msgstr "Pangalan ng Widget "
#: functions.php:1729
msgid "Create"
msgstr "Gumawa"
#: functions.php:1774
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Module na lumalaki nang full-width"
#: functions.php:1777 functions.php:2351 functions.php:3149
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Sagad na lapad ng Seksyon"
#: functions.php:1778 functions.php:2352 functions.php:3155
msgid "Specialty Section"
msgstr "Espesyal na Seksyon"
#: functions.php:1779 functions.php:2359 main-modules.php:552
#: main-modules.php:7528 main-modules.php:8090 main-modules.php:11456
#: main-modules.php:16964
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: functions.php:1793
msgid "Template Type"
msgstr "Klase ng Template"
#: functions.php:1873
msgid "New Template Settings"
msgstr "Mga Bagong Setting ng Template"
#: functions.php:2070
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr ""
"Hindi maaaring gamitin ang module na buo ang width sa labas ng Seksyon na "
"Buong width."
#: functions.php:2072 functions.php:2912 functions.php:3388
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: functions.php:2074
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Hindi maaaring buuin ang mga still image mula sa serbisyo ng video na ito at/"
"o sa format ng video na ito"
#: functions.php:2078
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Walang mga opsyon na magagamit para sa configuration na ito."
#: functions.php:2079
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Ikaw ay mag-u-update ng global module. Ang pagbabagong ito ay gagamitin sa "
"lahat ng pahina kung saan mo ginagamit ang module na ito. Pindutin ang OK "
"kung gusto mong i-update ang module na ito."
#: functions.php:2080
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr ""
"Hindi mo maaaring idagdag ang mga global na row sa mga global na seksyon"
#: functions.php:2086
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Ang Map Pin Address ay hindi maaaring mawalan ng laman"
#: functions.php:2088
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Wala kang pahintulot na i-unlock ang seksyon na ito."
#: functions.php:2089
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang hanay na ito."
#: functions.php:2090
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Wala kang pahintulot upang i-unlock ang module na ito."
#: functions.php:2091
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Wala kang pahintulot na gawin ang gawaing ito."
#: functions.php:2092
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Hindi maisagawa ang kopya / i-paste ang proseso dahil sa inavailability ng "
"localStorage tampok sa iyong browser. Mangyaring gamitin ang pinakabagong "
"modernong browser (Chrome, Firefox, o Safari) upang maisagawa ang kopya / i-"
"paste ang proseso"
#: functions.php:2093 functions.php:2106
msgid "Invalid Color"
msgstr "Di-wastong Kulay"
#: functions.php:2129
msgid "Sales"
msgstr "Mga Benta"
#: functions.php:2131
msgid "Total"
msgstr "Kabuuan"
#: functions.php:2141
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Walang Pahintulot na Aksyon"
#: functions.php:2145 functions.php:2161
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "Piliin ang Split Testing Subject"
#: functions.php:2146
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Iyo nang napagana ang Divi Leads Split Testing System. Gamit ang split "
"testing, maaari kang lumikha ng iba't ibang baryasyon ng mga elemento sa "
"iyong pahina upang malaman kung aling baryasyon ang pinakamahusay na "
"nakakaapekto sa antas ng kumbersyon ng iyong inaasam na layunin. Matapos "
"isara ang window na ito, pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong "
"i-split test."
#: functions.php:2149
msgid "Select Your Goal"
msgstr "Pumili ng Iyong Layunin"
#: functions.php:2150
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"Pagbati, ikaw ay nakapili ng subject para sa split testing! Susunod "
"kailangan mong pumili ng iyong layunin. Matapos isara ang window na ito, "
"pakiclick ang seksyon, hanay o modyul na nais mong gamitin bilang iyong "
"layunin. Depende sa elementong iyong pipiliin, susubaybayan ng Divi ang mga "
"may kaugnayang antas ng kumbersyon para sa mga click, pagbasa o benta. "
"Halimbawa, kung pumili ka ng isang Call to Action na modyul bilang iyong "
"layunin, susubaybayan ng Divi kung paanong naaapektuhan ng mga baryasyon sa "
"iyong mga test subject ang dalas ng pagbasa at pagclick ng mga bisita sa "
"button ng iyong Call to Action na modyul. Ang test subject mismo ay maaaring "
"piliin bilang iyong layunin."
#: functions.php:2153
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "I-configure ang mga Baryasyon sa Subject"
#: functions.php:2154
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"Pagbati, ang iyong split test ay handa na! Mapapansin mong ang iyong split "
"testing subject ay duplikado. Ang bawat baryasyon ng split testing ay "
"ipapakita sa iyong mga bisita at kokolektahin ang mga estadistika upang "
"malaman kung aling baryasyon ang nagreresulta sa pinakamataas na antas ng "
"kumbersyon ng layunin. Ang iyong test ay magsisimula kapag ang pahinang ito "
"ay iyong isinave."
#: functions.php:2157
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "Pumili ng Nanalo sa Split Testing"
#: functions.php:2158
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Bago tapusin ang iyong split test, kailangan mong pumili kung aling "
"baryasyon ng split testing ang iyong pananatilihin. Pakipili ang iyong "
"paborito o pinakamataas na nagkukumbert na subject. Ang mga alternatibong "
"subject sa split testing ay aalisin."
#: functions.php:2162
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Kailangan mong pumili muna ng subject sa split testing."
#: functions.php:2165
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "Pumili ng Layunin sa Split Testing"
#: functions.php:2166
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Kailangan mong pumili muna ng layunin sa split testing. "
#: functions.php:2169
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "Pumili ng Ibang Layunin"
#: functions.php:2170
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Ang elementong ito ay hindi maaaring gamitin bilang iyong layunin sa split "
"testing. Pakisuyong pumili ng ibang modyul, o seksyon."
#: functions.php:2175
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Hindi Maisave ang Layout"
#: functions.php:2176
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring isave ang layout habang mayroong nagaganap na split "
"testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2180
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Hindi Maisave and Seksyon"
#: functions.php:2181
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring isave ang seksyong ito habang mayroong nagaganap na split "
"testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2185 functions.php:2190
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Hindi Maisave ang Hanay"
#: functions.php:2186 functions.php:2191
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring isave ang hanay na ito habang mayroong nagaganap na split "
"testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2195
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Hindi Maisave ang Modyul"
#: functions.php:2196
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring isave ang modyul na ito habang mayroong nagaganap na split "
"testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2201
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Hindi Maiload ang Layout"
#: functions.php:2202
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Hindi ka maaaring magload ng bagong layout habang mayroong nagaganap na "
"split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2205
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Hindi Kayang Linisin ang Layout"
#: functions.php:2206
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Hindi mo maaaring linisin ang iyong layout habang mayroong nagaganap na "
"split testing. Pakitapos ang iyong split test at subukang muli."
#: functions.php:2211
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr ""
#: functions.php:2212
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
#: functions.php:2217 functions.php:2221 functions.php:2225
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Hindi Mailipat ang Layunin"
#: functions.php:2229
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Hindi Mailipat ang Subject"
#: functions.php:2235
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Hindi Maiclone ang Seksyon"
#: functions.php:2236
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Ang seksyong ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa "
"split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo "
"munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito."
#: functions.php:2239
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Hindi Maiclone ang Hanay"
#: functions.php:2240
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Ang hanay na ito ay hindi maaaring duplikahin dahil mayroon itong layunin sa "
"split testing. Hindi maaaring duplikahin ang mga layunin. Kailangan mo "
"munang tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito."
#: functions.php:2245 functions.php:2255
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Hindi Matanggal ang Seksyon"
#: functions.php:2246
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Ang seksyong ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa "
"split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang "
"tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito."
#: functions.php:2249 functions.php:2259
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Hindi maaaring Tanggalin ang Hanay"
#: functions.php:2250
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Ang hanay na ito ay hindi maaaring tanggalin dahil mayroon itong layunin sa "
"split testing. Hindi maaaring tanggalin ang mga layunin. Kailangan mo munang "
"tapusin ang iyong split test bago isagawa ang aksyong ito."
#: functions.php:2256
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng "
"subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may "
"madagdag na mga karagdagang baryasyon."
#: functions.php:2260
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"Ang split testing ay nangangailangan ng hindi bababa sa 2 baryasyon ng "
"subject. Ang baryasyong ito ay hindi maaaring tanggalin hanggang sa may "
"madagdag na mga karagdagang baryasyon"
#: functions.php:2266 functions.php:2273 functions.php:2280 functions.php:2287
#: functions.php:2294 functions.php:2301
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: functions.php:2267 functions.php:2274 functions.php:2281 functions.php:2288
#: functions.php:2295 functions.php:2302
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#: functions.php:2268 functions.php:2275 functions.php:2282 functions.php:2296
#: functions.php:2303
msgid "Impressions"
msgstr "Mga Impresyon"
#: functions.php:2269 functions.php:4076
msgid "Clicks"
msgstr "Mga Click"
#: functions.php:2270
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Antas ng Clickthrough"
#: functions.php:2276 functions.php:4077
msgid "Reads"
msgstr "Mga Pagbabasa"
#: functions.php:2277
msgid "Reading Rate"
msgstr "Antas ng Pagbabasa"
#: functions.php:2283
msgid "Stays"
msgstr "Mga Pagpapanatili"
#: functions.php:2284
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Antas ng Pagtalbog"
#: functions.php:2289
msgid "Goal Views"
msgstr "Layunin sa mga Pagtingin"
#: functions.php:2290
msgid "Goal Reads"
msgstr "Layunin sa Mga Pagbabasa"
#: functions.php:2291
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Antas ng Engagement"
#: functions.php:2297
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Mga Layunin sa Kumbersyon"
#: functions.php:2298 functions.php:2305
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Antas ng Kumbersyon"
#: functions.php:2304 functions.php:4087
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "Mga Kumbersyon ng Shortcode"
#: functions.php:2327
msgid "Did"
msgstr "Ibig"
#: functions.php:2328
msgid "Added"
msgstr "Idinagdag"
#: functions.php:2329
msgid "Edited"
msgstr "In-edit"
#: functions.php:2330
msgid "Removed"
msgstr "Inalis"
#: functions.php:2331
msgid "Moved"
msgstr "Inilipat"
#: functions.php:2332
msgid "Expanded"
msgstr "Ang pinalawak na"
#: functions.php:2333
msgid "Collapsed"
msgstr "Pinaliit"
#: functions.php:2334
msgid "Locked"
msgstr "Naka-lock"
#: functions.php:2335
msgid "Unlocked"
msgstr "Naka-unlock"
#: functions.php:2336
msgid "Cloned"
msgstr "Cloned"
#: functions.php:2337
msgid "Cleared"
msgstr "Nabura"
#: functions.php:2338
msgid "Enabled"
msgstr "Pinagana"
#: functions.php:2339
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: functions.php:2340
msgid "Copied"
msgstr "Kinopya"
#: functions.php:2341
msgid "Cut"
msgstr ""
#: functions.php:2342
msgid "Pasted"
msgstr ""
#: functions.php:2343
msgid "Renamed"
msgstr "Pinalitan ang pangalan"
#: functions.php:2344
msgid "Loaded"
msgstr "Na-load"
#: functions.php:2345
msgid "Turned On"
msgstr "Nakabukas"
#: functions.php:2346
msgid "Turned Off"
msgstr "Nakapatay"
#: functions.php:2350
msgid "Saved Section"
msgstr "Naka-save Section"
#: functions.php:2355
msgid "Saved Row"
msgstr "Nai-save na Hilera"
#: functions.php:2357
msgid "Saved Module"
msgstr "Nai-save Module"
#: functions.php:2358
msgid "Page"
msgstr "Pahina"
#: functions.php:2360 functions.php:5257
msgid "Split Testing"
msgstr "Split Testing"
#: functions.php:2361 functions.php:3011 functions.php:3012 functions.php:3077
#: functions.php:3078 functions.php:3088 functions.php:3089 functions.php:3196
#: functions.php:3197 functions.php:3582
msgid "Settings"
msgstr "Mga Setting"
#: functions.php:2364
msgid "on Phone"
msgstr "sa Phone"
#: functions.php:2365
msgid "on Tablet"
msgstr "sa Tablet"
#: functions.php:2366
msgid "on Desktop"
msgstr "sa Desktop"
#: functions.php:2375
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Ang Divi Builder"
#: functions.php:2411
msgid "% Comments"
msgstr "% Mga Komento"
#: functions.php:2426
msgid "by"
msgstr "ni"
#: functions.php:2787 functions.php:2943
msgid "Rename"
msgstr "Palitan ang pangalan ng"
#: functions.php:2799
msgid "Paste After"
msgstr "I-paste Matapos"
#: functions.php:2839
msgid "Split Test"
msgstr "Split Test"
#: functions.php:2845
msgid "End Split Test"
msgstr "Tapusin ang Split Test"
#: functions.php:2902 main-modules.php:16116
msgid "Expand"
msgstr "Palawakin"
#: functions.php:2903
msgid "Collapse"
msgstr "Pagbagsak"
#: functions.php:2931 functions.php:3411 functions.php:3601 functions.php:3656
#: functions.php:3824 functions.php:3855 functions.php:3914 functions.php:3977
msgid "Cancel"
msgstr "Ikansela"
#: functions.php:2944
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Magpasok ng bagong pangalan para sa module na ito"
#: functions.php:2977 functions.php:2978
msgid "See History"
msgstr "History See"
#: functions.php:3002 functions.php:3003
msgid "View Stats"
msgstr "Tingnan ang Stats"
#: functions.php:3056
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Tingnan ang mga Stat sa Split Testing"
#: functions.php:3096 functions.php:3097
msgid "Clone Section"
msgstr "Seksyon ng Pag-clone"
#: functions.php:3112 functions.php:3113
msgid "Unlock Section"
msgstr "I-unlock ang Section"
#: functions.php:3131 functions.php:3132
msgid "Expand Section"
msgstr "Palawakin Section"
#: functions.php:3143
msgid "Standard Section"
msgstr "Standard na Seksyon"
#: functions.php:3204 functions.php:3205
msgid "Clone Row"
msgstr "I-clone ang Row"
#: functions.php:3222 functions.php:3223
msgid "Change Structure"
msgstr "Palitan ang Estruktura"
#: functions.php:3229 functions.php:3230
msgid "Unlock Row"
msgstr "I-unlock ang Hilera"
#: functions.php:3255 functions.php:3256
msgid "Expand Row"
msgstr "Palawakin Row"
#: functions.php:3276
msgid "Add Row"
msgstr "Magdagdag ng Row"
#: functions.php:3284
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Magsingit ng (mga) Column"
#: functions.php:3314 functions.php:3315 functions.php:3583
msgid "Clone Module"
msgstr "I-clone ang Modyul"
#: functions.php:3325 functions.php:3326
msgid "Remove Module"
msgstr "Alisin ang Module"
#: functions.php:3336 functions.php:3337
msgid "Unlock Module"
msgstr "I-unlock ang Module"
#: functions.php:3380
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "I-save & Idagdag Sa Library"
#: functions.php:3542 functions.php:5290
msgid "Load Layout"
msgstr "I-load ang Layout"
#: functions.php:3553
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Isingit ang (mga) Modyul"
#: functions.php:3613
msgid "Disable Builder"
msgstr "Hindi gumaganang Builder"
#: functions.php:3614
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Lahat ng nilalaman na ginawa sa Divi Builder ay mawawala. Ang dating "
"nilalaman ay maibabalik."
#: functions.php:3615 functions.php:3628 functions.php:3639
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Nais mo bang magpatuloy?"
#: functions.php:3627
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Lahat ng nilalaman ng iyong kasalukuyang pahina ay mawawala."
#: functions.php:3638
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Lahat ng mga advanced na setting ng module ay mawawala."
#: functions.php:3672
msgid "Layout Name:"
msgstr "Pangalan ng Layout:"
#: functions.php:3686
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "I-save At Idagdag Sa Library"
#: functions.php:3693
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Idagdag Sa Mga Kategorya:"
#: functions.php:3721
msgid "Include General settings"
msgstr "Isama ang mga Pangkalahatang setting"
#: functions.php:3727
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Isama ang mga Advanced na setting ng Design"
#: functions.php:3781
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Dito maaari mong i-save ang kasalukuyang item at idagdag ito sa iyong "
"DiviLibrary para rin sa paggamit mamaya."
#: functions.php:3788
msgid "Save as Global:"
msgstr "I-save bilang Pangkalahatan:"
#: functions.php:3836
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Mga Setting ng Divi Builder"
#: functions.php:3866
msgid "End Split Test?"
msgstr "Tapusin ang Split Test?"
#: functions.php:3867
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Sa iyong pagtatapos sa iyong split test, ikaw ay papipiliin kung aling "
"baryasyon ng subject ang nais mong panatilihin. Ang matitirang mga subject "
"ay aalisin."
#: functions.php:3868
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Paalala: ang prosesong ito ay hindi na maaaring ibalik sa dati"
#: functions.php:3883
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: functions.php:3897 functions.php:3929
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Mayroong Naganap na Error"
#: functions.php:3898 functions.php:3930
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Sa ilang dahilan, hindi mo pwedeng gawin ang task na ito."
#: functions.php:3915
msgid "Proceed"
msgstr "Magpatuloy"
#: functions.php:3946
msgid "Save as Global Item"
msgstr "Isave bilang Global Item"
#: functions.php:3960
msgid "Set Winner Status"
msgstr "Magtakda ng Status ng Nanalo"
#: functions.php:3961
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"Gumagamit ka ng global item bilang nanalo sa split testing. Dahil dito, "
"kailangan mong pumili sa pagitan ng:"
#: functions.php:3962
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"Isave ang nanalo bilang global item (ang napiling subject ay maisysync at "
"ang iyong global item ay mai-a-update sa Divi Library)"
#: functions.php:3963
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"Isave ang nanalo bilang non-global item (ang napiling subject ay hindi na "
"magiging global item at ang iyong mga pagbabago ay hindi magdudulot ng "
"pagbabago sa global item)"
#: functions.php:4021
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "Huling 24 Oras"
#: functions.php:4022
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Huling 7 Araw"
#: functions.php:4023
msgid "Last Month"
msgstr "Huling Buwan"
#: functions.php:4024
msgid "All Time"
msgstr "Lahat ng Oras"
#: functions.php:4025
msgid "Summary & Data"
msgstr "Buod & Data"
#: functions.php:4027
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr ""
"Ang mga estadistika ay kasalukuyang kinokolekta pa para sa panahong ito"
#: functions.php:4028 functions.php:4084
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Ang stats ay ipapakita kapag mayroon nang sapat na nakolektang data"
#: functions.php:4075
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Mga Estadistika sa Split Testing"
#: functions.php:4078
msgid "Bounces"
msgstr "Mga Pagtalbog"
#: functions.php:4079
msgid "Goal Engagement"
msgstr "Layunin sa Engagement"
#: functions.php:4080
msgid "Conversions"
msgstr "Mga Kumbersyon"
#: functions.php:4083
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Kasalukuyang kinokolekta ang mga estadistika"
#: functions.php:4085 functions.php:4086
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Irefresh ang Stats"
#: functions.php:4088
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr ""
#: functions.php:4096
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Magdagdag ng Espesyal na Seksyon"
#: functions.php:4154
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:4155 functions.php:4186 main-modules.php:251
#: main-modules.php:658 main-modules.php:966 main-modules.php:1215
#: main-modules.php:1640 main-modules.php:2037 main-modules.php:2288
#: main-modules.php:2783 main-modules.php:4149 main-modules.php:4866
#: main-modules.php:5322 main-modules.php:6003 main-modules.php:6204
#: main-modules.php:6430 main-modules.php:6822 main-modules.php:7256
#: main-modules.php:7625 main-modules.php:8204 main-modules.php:8675
#: main-modules.php:9085 main-modules.php:9283 main-modules.php:9467
#: main-modules.php:9820 main-modules.php:10116 main-modules.php:10688
#: main-modules.php:10931 main-modules.php:11211 main-modules.php:11705
#: main-modules.php:12587 main-modules.php:12937 main-modules.php:13179
#: main-modules.php:13447 main-modules.php:14023 main-modules.php:14385
#: main-modules.php:14737 main-modules.php:15021 main-modules.php:15654
#: main-modules.php:16139 main-modules.php:16701 main-modules.php:17072
#: main-modules.php:17439 main-modules.php:17555 main-modules.php:17652
#: main-modules.php:17868 main-modules.php:18259 main-modules.php:19094
#: main-structure-elements.php:514 main-structure-elements.php:1475
#: main-structure-elements.php:2217
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:4156 functions.php:4185 main-modules.php:252
#: main-modules.php:659 main-modules.php:967 main-modules.php:1216
#: main-modules.php:1641 main-modules.php:2038 main-modules.php:2289
#: main-modules.php:2784 main-modules.php:4150 main-modules.php:4867
#: main-modules.php:5323 main-modules.php:6004 main-modules.php:6205
#: main-modules.php:6431 main-modules.php:6823 main-modules.php:7257
#: main-modules.php:7626 main-modules.php:8205 main-modules.php:8676
#: main-modules.php:9086 main-modules.php:9284 main-modules.php:9468
#: main-modules.php:9821 main-modules.php:10117 main-modules.php:10689
#: main-modules.php:10932 main-modules.php:11212 main-modules.php:11706
#: main-modules.php:12588 main-modules.php:12938 main-modules.php:13180
#: main-modules.php:13448 main-modules.php:14024 main-modules.php:14386
#: main-modules.php:14738 main-modules.php:15022 main-modules.php:15655
#: main-modules.php:16140 main-modules.php:16702 main-modules.php:17073
#: main-modules.php:17440 main-modules.php:17556 main-modules.php:17653
#: main-modules.php:17869 main-modules.php:18260 main-modules.php:19095
#: main-structure-elements.php:515 main-structure-elements.php:1476
#: main-structure-elements.php:2218
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: functions.php:4187
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"
#: functions.php:4454
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "Paganahin ang Split Testing"
#: functions.php:4466
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "Limitasyon ng Antas ng Pagtalbog"
#: functions.php:4483
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "Pagitan ng Pagrefresh ng Stats"
#: functions.php:4487
msgid "Hourly"
msgstr "Oras-oras"
#: functions.php:4488
msgid "Daily"
msgstr "Araw-araw"
#: functions.php:4497
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "Pagsubaybay sa Shortcode"
#: functions.php:4509
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Shortcode para sa Pagsubaybay:"
#: functions.php:4532
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "Kulay ng Paleta ng Pangpili ng Kulay"
#: functions.php:4538 main-structure-elements.php:345
#: main-structure-elements.php:1125 main-structure-elements.php:2035
msgid "Gutter Width"
msgstr "Pag-aagwat ng Column"
#: functions.php:4551
msgid "Light Text Color"
msgstr "Maliwanag na Kulay ng Teksto"
#: functions.php:4557
msgid "Dark Text Color"
msgstr "Matingkad na Kulay ng Teksto"
#: functions.php:4563
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Area ng Nilalaman"
#: functions.php:4569
msgid "Section Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Seksyon"
#: functions.php:4766
msgid "Connecting..."
msgstr "Kumukonekta ..."
#: functions.php:4767
msgid "Connection failed"
msgstr "Nabigo ang koneksyon"
#: functions.php:4768
msgid "Removing connection..."
msgstr "Inaalis ang koneksyon ..."
#: functions.php:4769
msgid "Done"
msgstr "Tapos"
#: functions.php:4799
msgid "Step 1:"
msgstr "Hakbang 1:"
#: functions.php:4801
msgid "Generate authorization code"
msgstr "Lumikha ng authorization code"
#: functions.php:4803
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Hakbang 2: I-paste ang code na awtorisasyon at i-click ang pindutan ng ""
"isang koneksyon Gumawa":"
#: functions.php:4804
msgid "Make a connection"
msgstr "Magsagawa ng koneksyon"
#: functions.php:4807
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber ay naka-set up nang maayos. Maaari mong alisin koneksyon dito kung "
"nais mo."
#: functions.php:4808
msgid "Remove the connection"
msgstr "Alisin ang koneksyon"
#: functions.php:4861
msgid "Read more"
msgstr "Magbasa nang higit pa"
#: functions.php:5227
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Pang-customize ng Tema"
#: functions.php:5232
msgid "Module Customizer"
msgstr "Pang-customize ng Modyul"
#: functions.php:5237
msgid "Page Options"
msgstr "Opsyon Pahina"
#: functions.php:5248
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Opsyon"
#: functions.php:5248
msgid "Theme Options"
msgstr "Opsyon Tema"
#: functions.php:5253
msgid "Divi Library"
msgstr "Library ng Divi"
#: functions.php:5263
msgid "Builder Interface"
msgstr "Builder Interface"
#: functions.php:5266
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Idagdag / Tanggalin Item"
#: functions.php:5270
msgid "Edit Item"
msgstr "I-edit ang Item"
#: functions.php:5274
msgid "Move Item"
msgstr "Ilipat Item"
#: functions.php:5278
msgid "Disable Item"
msgstr "Huwag paganahin ang Item"
#: functions.php:5282
msgid "Lock Item"
msgstr "Lock Item"
#: functions.php:5286
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Magpalipat-lipat sa Divi Builder"
#: functions.php:5300
msgid "Library Settings"
msgstr "Mga Setting ng Library"
#: functions.php:5311
msgid "Edit Global Items"
msgstr "I-edit ang Global Item"
#: functions.php:5317
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Mga Setting ng Mga Tab"
#: functions.php:5324
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced na Mga Setting"
#: functions.php:5334
msgid "Settings Types"
msgstr "Uri ng Setting"
#: functions.php:5337
msgid "Edit Colors"
msgstr "Baguhin ang mga Kulay"
#: functions.php:5341
msgid "Edit Content"
msgstr "I-edit ang Nilalaman"
#: functions.php:5345
msgid "Edit Fonts"
msgstr "I-edit ang Mga Font"
#: functions.php:5349
msgid "Edit Buttons"
msgstr "I-edit ang Mga Pindutan"
#: functions.php:5357
msgid "Edit Configuration"
msgstr "I-edit ang Configuration"
#: functions.php:5363
msgid "Module Use"
msgstr "Module Paggamit"
#: functions.php:5425
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: functions.php:5426
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: functions.php:5427
msgid "Author"
msgstr "May-akda"
#: functions.php:5428
msgid "Contributor"
msgstr "Nag-ambag"
#: functions.php:5464
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Role Editor"
#: functions.php:5465
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "I-save ang Divi Roles"
#: functions.php:5505
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Paggamit ng Divi Role Editor, maaari mong limitahan ang mga uri ng mga "
"aksyon na maaaring kinuha sa pamamagitan ng WordPress mga gumagamit ng "
"iba't-ibang tungkulin. Ito ay isang mahusay na paraan upang limitahan "
"ang pag-andar na magagamit sa iyong mga customer o mga may-akda ng bisita "
"upang matiyak na sila ay magkakaroon ng mga kinakailangang mga opsyon na "
"magagamit sa kanila lamang."
#: functions.php:5574
msgid "Reset Roles"
msgstr "I-reset ang Mga Tungkulin"
#: functions.php:5575
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Ang lahat ng iyong kasalukuyang mga setting ng papel ay itatakda sa default. "
"Huwag mo nais na magpatuloy?"
#: functions.php:5577
msgid "no"
msgstr "hindi"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:5839
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "sa %1$s sa %2$s"
#: functions.php:5842
msgid "(Edit)"
msgstr "(I-edit)"
#: functions.php:5845
msgid "Reply"
msgstr "Mag-reply"
#: functions.php:5854
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ang komento mo ay naghihintay ng moderasyon."
#: functions.php:6004
msgid "Enable Visual Builder"
msgstr ""
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "Ginawa Para Sa Kahit Anong"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "Ginawa Para Sa"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Pandaigdigang Layout"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Karaniwan"
#: layouts.php:338
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Simpleng Homepage"
#: layouts.php:346
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Homepage para sa Pamimili"
#: layouts.php:356
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Homepage para sa Portfolio"
#: layouts.php:364
msgid "Homepage Company"
msgstr "Homepage para sa Kompanya"
#: layouts.php:372
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Homepage na Corporate"
#: layouts.php:383
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Homepage na Extended"
#: layouts.php:392
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Ganap na Lapad ng Page"
#: layouts.php:426
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Sidebar sa Kanan ng Page"
#: layouts.php:460
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Sidebar sa Kaliwa ng Page"
#: layouts.php:494
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Sidebar sa Kanan at Kaliwa"
#: layouts.php:516
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Grid ng Portfolio"
#: layouts.php:524
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portfolio na may 1 Column"
#: layouts.php:532
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portfolio na Carousal na Ganap na Lapad"
#: layouts.php:540
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portfolio na may Ganap na Lapad ng Grid"
#: layouts.php:548
msgid "Project Extended"
msgstr "Proyekto na Extended"
#: layouts.php:558
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Proyekto na Extended 2"
#: layouts.php:571
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Masonry na Blog"
#: layouts.php:579
msgid "Blog Standard"
msgstr "Standard na Blog"
#: layouts.php:587
msgid "Shop Basic"
msgstr "Simpleng Pamimili"
#: layouts.php:595
msgid "Shop Extended"
msgstr "Extended na Pamimili"
#: layouts.php:603
msgid "Splash Page"
msgstr "Splash Page"
#: layouts.php:614
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Maintenance na Mode"
#: layouts.php:623
msgid "Coming Soon"
msgstr "Paparating Na"
#: layouts.php:631
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
#: layouts.php:640
msgid "About Me"
msgstr "Tungkol sa Akin"
#: layouts.php:649
msgid "About Us"
msgstr "Tungkol sa Amin"
#: layouts.php:658
msgid "Contact Us"
msgstr "Makipag-ugnayan sa Amin"
#: layouts.php:674
msgid "Our Team"
msgstr "Ang Aming Team"
#: layouts.php:787
msgid "Creative Agency"
msgstr "Ahensya ng Paglikha (Creative Agency)"
#: layouts.php:796
msgid "Sales Page"
msgstr "Page sa Pagbebenta"
#: layouts.php:832
msgid "Case Study"
msgstr "Pag-aaral"
#: layouts.php:842
msgid "Product Features"
msgstr "Mga Tampok ng Produkto"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:1922 main-modules.php:12448
msgid "Image"
msgstr "Larawan"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:1951 main-modules.php:11147
#: main-modules.php:17854
msgid "Left To Right"
msgstr "Kaliwa, Pakanan"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:1952 main-modules.php:11148
#: main-modules.php:17855
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan, Pakaliwa"
#: main-modules.php:59 main-modules.php:1950 main-modules.php:11149
#: main-modules.php:17856
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Itaas, Pababa"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:1953 main-modules.php:11150
#: main-modules.php:17857
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Ibaba, Paitaas"
#: main-modules.php:61 main-modules.php:11146 main-modules.php:17858
msgid "Fade In"
msgstr "Mag-fade In"
#: main-modules.php:62 main-modules.php:1954 main-modules.php:11145
#: main-modules.php:17859
msgid "No Animation"
msgstr "Walang Animation"
#: main-modules.php:86 main-modules.php:11132 main-modules.php:17753
msgid "Image URL"
msgstr "URL ng Larawan"
#: main-modules.php:90 main-modules.php:939 main-modules.php:1376
#: main-modules.php:1926 main-modules.php:4771 main-modules.php:6403
#: main-modules.php:11136 main-modules.php:15554 main-modules.php:15596
#: main-modules.php:15629 main-modules.php:17757
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pumili ng Larawan"
#: main-modules.php:91 main-modules.php:940 main-modules.php:1377
#: main-modules.php:1927 main-modules.php:4772 main-modules.php:6404
#: main-modules.php:11137 main-modules.php:15555 main-modules.php:15597
#: main-modules.php:15630 main-modules.php:17758
msgid "Set As Image"
msgstr "I-set bilang Larawan"
#: main-modules.php:92 main-modules.php:4773 main-modules.php:6405
#: main-modules.php:11138 main-modules.php:15556 main-modules.php:15598
#: main-modules.php:15631 main-modules.php:17759
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL sa larawan na gusto mong "
"ipakita."
#: main-modules.php:95 main-modules.php:3201 main-modules.php:17762
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Alternatibong Text ng Larawan"
#: main-modules.php:98 main-modules.php:15604 main-modules.php:17765
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Tinutukoy nito ang alternatibong text ng larawan. Maaaring maglagay ng "
"maikling paglalarawan sa iyong larawan dito."
#: main-modules.php:101 main-modules.php:17768
msgid "Image Title Text"
msgstr "Text ng Pamagat ng Larawan"
#: main-modules.php:104 main-modules.php:15610 main-modules.php:17771
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Tinutukoy nito ang text ng Pamagat ng HTML "
#: main-modules.php:107
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Buksan ang Lightobox"
#: main-modules.php:119 main-modules.php:17786
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung dapat bumukas ang larawan sa Lightbox o hindi. "
"Tandaan: kung pipiliin mong buksan ang larawan sa Lightbox, ang mga opsyon "
"sa URL ay babalewalain."
#: main-modules.php:122 main-modules.php:17789
msgid "Link URL"
msgstr "URL ng Link"
#: main-modules.php:129 main-modules.php:17796
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Kung gusto mong maging isang link ang iyong larawan, ilagay ang URL na "
"patutunguhan nito, dito. Walang magagawang link kapag iniwang blangko ang "
"field na ito."
#: main-modules.php:132 main-modules.php:1838 main-modules.php:5925
#: main-modules.php:6163 main-modules.php:13423 main-modules.php:17799
msgid "Url Opens"
msgstr "Bubukas ang URL"
#: main-modules.php:136 main-modules.php:1842 main-modules.php:4761
#: main-modules.php:5929 main-modules.php:6167 main-modules.php:13427
#: main-modules.php:17803
msgid "In The Same Window"
msgstr "sa Parehong Window"
#: main-modules.php:137 main-modules.php:1843 main-modules.php:4762
#: main-modules.php:5930 main-modules.php:6168 main-modules.php:13428
#: main-modules.php:17804
msgid "In The New Tab"
msgstr "sa Bagong Tab"
#: main-modules.php:140 main-modules.php:1845 main-modules.php:5932
#: main-modules.php:6170 main-modules.php:13430 main-modules.php:17807
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung gusto mong bumukas ang iyong link sa bagong "
"window o hindi "
#: main-modules.php:143 main-modules.php:17810
msgid "Image Overlay"
msgstr "Image Overlay"
#: main-modules.php:156 main-modules.php:17823
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang isang "
"bisita ay nag-hover sa ibabaw ng imahe"
#: main-modules.php:159 main-modules.php:11639 main-modules.php:17826
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Kulay ng Overlay Icon"
#: main-modules.php:163 main-modules.php:11643 main-modules.php:17830
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon"
#: main-modules.php:166 main-modules.php:638 main-modules.php:7606
#: main-modules.php:8177 main-modules.php:11646 main-modules.php:12568
#: main-modules.php:17053 main-modules.php:17833
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Kulay ng Overlay kapag Nagho-Hover"
#: main-modules.php:170 main-modules.php:11650 main-modules.php:17837
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon"
#: main-modules.php:173 main-modules.php:645 main-modules.php:7612
#: main-modules.php:8162 main-modules.php:11653 main-modules.php:12574
#: main-modules.php:17059 main-modules.php:17840
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Icon ng Picker kapag nagho-Hover"
#: main-modules.php:180 main-modules.php:11660 main-modules.php:17847
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Dito ay maaari mong tukuyin ang custom na kulay para sa overlay icon"
#: main-modules.php:183 main-modules.php:11141 main-modules.php:17850
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: main-modules.php:187 main-modules.php:1956 main-modules.php:11152
#: main-modules.php:17861
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Kinokontrol nito ang direksyon ng animation."
#: main-modules.php:190
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Alisin ang Espasyo sa Ilalim ng Larawan"
#: main-modules.php:197
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung dapat bang may espasyo ang larawan sa ilalim "
"nito o wala."
#: main-modules.php:200
msgid "Image Alignment"
msgstr "Pagkakahanay ng Larawan"
#: main-modules.php:208
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Dito maaari mong piliin ang pagkakahanay ng larawan."
#: main-modules.php:211 main-modules.php:1982
msgid "Image Max Width"
msgstr "Pinakamalapad na sukat ng Larawan"
#: main-modules.php:219
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Gawing Sagad ang Lapad"
#: main-modules.php:229
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Laging Igitna ang Larawan Sa Mobile"
#: main-modules.php:247 main-modules.php:654 main-modules.php:962
#: main-modules.php:1211 main-modules.php:1636 main-modules.php:2033
#: main-modules.php:2284 main-modules.php:2779 main-modules.php:4145
#: main-modules.php:4862 main-modules.php:5318 main-modules.php:5999
#: main-modules.php:6200 main-modules.php:6426 main-modules.php:6818
#: main-modules.php:7252 main-modules.php:7621 main-modules.php:8200
#: main-modules.php:8671 main-modules.php:9081 main-modules.php:9279
#: main-modules.php:9463 main-modules.php:9816 main-modules.php:10112
#: main-modules.php:10684 main-modules.php:10927 main-modules.php:11207
#: main-modules.php:11701 main-modules.php:12583 main-modules.php:12933
#: main-modules.php:13175 main-modules.php:13443 main-modules.php:14019
#: main-modules.php:14381 main-modules.php:14733 main-modules.php:15017
#: main-modules.php:15650 main-modules.php:16135 main-modules.php:16697
#: main-modules.php:17068 main-modules.php:17435 main-modules.php:17551
#: main-modules.php:17648 main-modules.php:17864 main-modules.php:18255
#: main-modules.php:19090 main-structure-elements.php:510
#: main-structure-elements.php:1471 main-structure-elements.php:2213
msgid "Disable on"
msgstr "Idisable sa"
#: main-modules.php:250 main-modules.php:657 main-modules.php:965
#: main-modules.php:1214 main-modules.php:1639 main-modules.php:2036
#: main-modules.php:2287 main-modules.php:2782 main-modules.php:4148
#: main-modules.php:4865 main-modules.php:5321 main-modules.php:6002
#: main-modules.php:6203 main-modules.php:6429 main-modules.php:6821
#: main-modules.php:7255 main-modules.php:7624 main-modules.php:8203
#: main-modules.php:8674 main-modules.php:9084 main-modules.php:9282
#: main-modules.php:9466 main-modules.php:9819 main-modules.php:10115
#: main-modules.php:10687 main-modules.php:10930 main-modules.php:11210
#: main-modules.php:11704 main-modules.php:12586 main-modules.php:12936
#: main-modules.php:13178 main-modules.php:13446 main-modules.php:14022
#: main-modules.php:14384 main-modules.php:14736 main-modules.php:15020
#: main-modules.php:15653 main-modules.php:16138 main-modules.php:16700
#: main-modules.php:17071 main-modules.php:17438 main-modules.php:17554
#: main-modules.php:17651 main-modules.php:17867 main-modules.php:18258
#: main-modules.php:19093 main-structure-elements.php:513
#: main-structure-elements.php:1474 main-structure-elements.php:2216
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#: main-modules.php:256 main-modules.php:663 main-modules.php:971
#: main-modules.php:1220 main-modules.php:1645 main-modules.php:2042
#: main-modules.php:2293 main-modules.php:2788 main-modules.php:4154
#: main-modules.php:4871 main-modules.php:5327 main-modules.php:6008
#: main-modules.php:6209 main-modules.php:6435 main-modules.php:6827
#: main-modules.php:7261 main-modules.php:7630 main-modules.php:8209
#: main-modules.php:8680 main-modules.php:9090 main-modules.php:9288
#: main-modules.php:9472 main-modules.php:9825 main-modules.php:10121
#: main-modules.php:10693 main-modules.php:10936 main-modules.php:11216
#: main-modules.php:11710 main-modules.php:12592 main-modules.php:12942
#: main-modules.php:13184 main-modules.php:13452 main-modules.php:14028
#: main-modules.php:14390 main-modules.php:14742 main-modules.php:15026
#: main-modules.php:15659 main-modules.php:16144 main-modules.php:16706
#: main-modules.php:17077 main-modules.php:17444 main-modules.php:17560
#: main-modules.php:17657 main-modules.php:17873 main-modules.php:18264
#: main-modules.php:19099 main-structure-elements.php:519
#: main-structure-elements.php:1480 main-structure-elements.php:2222
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "I-didisable nito ang module sa piling mga device"
#: main-modules.php:259 main-modules.php:666 main-modules.php:974
#: main-modules.php:1223 main-modules.php:1342 main-modules.php:1648
#: main-modules.php:2045 main-modules.php:2296 main-modules.php:2791
#: main-modules.php:3277 main-modules.php:4157 main-modules.php:4874
#: main-modules.php:5330 main-modules.php:6011 main-modules.php:6212
#: main-modules.php:6438 main-modules.php:6830 main-modules.php:7264
#: main-modules.php:7633 main-modules.php:8212 main-modules.php:8683
#: main-modules.php:9093 main-modules.php:9291 main-modules.php:9475
#: main-modules.php:9828 main-modules.php:10124 main-modules.php:10696
#: main-modules.php:10939 main-modules.php:11219 main-modules.php:11713
#: main-modules.php:12595 main-modules.php:12945 main-modules.php:13187
#: main-modules.php:13455 main-modules.php:14031 main-modules.php:14393
#: main-modules.php:14745 main-modules.php:15029 main-modules.php:15662
#: main-modules.php:16147 main-modules.php:16709 main-modules.php:17080
#: main-modules.php:17447 main-modules.php:17563 main-modules.php:17660
#: main-modules.php:17876 main-modules.php:18267 main-modules.php:19102
#: main-structure-elements.php:522 main-structure-elements.php:1483
msgid "Admin Label"
msgstr "Pangalan ng Admin "
#: main-modules.php:261 main-modules.php:668 main-modules.php:976
#: main-modules.php:1225 main-modules.php:1650 main-modules.php:2047
#: main-modules.php:2298 main-modules.php:2793 main-modules.php:4159
#: main-modules.php:4876 main-modules.php:5332 main-modules.php:6013
#: main-modules.php:6214 main-modules.php:6440 main-modules.php:6832
#: main-modules.php:7266 main-modules.php:7635 main-modules.php:8214
#: main-modules.php:8685 main-modules.php:9095 main-modules.php:9293
#: main-modules.php:9477 main-modules.php:9830 main-modules.php:10126
#: main-modules.php:10698 main-modules.php:10941 main-modules.php:11221
#: main-modules.php:11715 main-modules.php:12597 main-modules.php:12947
#: main-modules.php:13189 main-modules.php:13457 main-modules.php:14033
#: main-modules.php:14395 main-modules.php:14747 main-modules.php:15031
#: main-modules.php:15664 main-modules.php:16149 main-modules.php:16711
#: main-modules.php:17082 main-modules.php:17449 main-modules.php:17565
#: main-modules.php:17662 main-modules.php:17878 main-modules.php:18269
#: main-modules.php:19104
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Papalitan nito ang pangalanl ng modyul sa builder para mas madali itong "
"matukoy."
#: main-modules.php:429
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"
#: main-modules.php:466 main-modules.php:6310
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
#: main-modules.php:480 main-modules.php:1826 main-modules.php:2450
#: main-modules.php:5691 main-modules.php:5913 main-modules.php:6304
#: main-modules.php:6381 main-modules.php:6720 main-modules.php:7150
#: main-modules.php:7481 main-modules.php:8014 main-modules.php:8564
#: main-modules.php:8803 main-modules.php:8989 main-modules.php:9022
#: main-modules.php:9200 main-modules.php:9241 main-modules.php:9639
#: main-modules.php:9715 main-modules.php:9764 main-modules.php:9978
#: main-modules.php:10056 main-modules.php:10437 main-modules.php:10636
#: main-modules.php:11103 main-modules.php:11431 main-modules.php:12418
#: main-modules.php:12456 main-modules.php:12879 main-modules.php:13280
#: main-modules.php:13806 main-modules.php:13822 main-modules.php:15300
#: main-modules.php:15377 main-modules.php:15402 main-modules.php:16893
#: main-modules.php:18056
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"
#: main-modules.php:495
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item sa Gallery"
#: main-modules.php:499 main-modules.php:7507 main-modules.php:8061
#: main-modules.php:12452
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: main-modules.php:503 main-modules.php:7511 main-modules.php:8065
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Pang-overlay na Icon"
#: main-modules.php:507
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Pamagat ng Item sa Gallery"
#: main-modules.php:511
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Caption ng Item sa Gallery"
#: main-modules.php:515
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Pagination ng Gallery"
#: main-modules.php:519 main-modules.php:8081
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Pagination Active Page"
#: main-modules.php:528 main-modules.php:544
msgid "Gallery Images"
msgstr "Mga Larawan sa Gallery"
#: main-modules.php:556 main-modules.php:2492
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: main-modules.php:557 main-modules.php:7533 main-modules.php:8095
#: main-modules.php:11461 main-modules.php:16969
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:559 main-modules.php:11468
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Magpapalit-palit sa pagitan ng iba-ibang uri ng layout ng blog."
#: main-modules.php:572
msgid "Images Number"
msgstr "Bilang ng mga Larawan"
#: main-modules.php:575
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga larawang dapat ipakita sa bawat page."
#: main-modules.php:579
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Ipakita ang Pamagat at Caption"
#: main-modules.php:586
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung ipapakita ang pamagat ng mga larawan at "
"caption o hindi, kung mayroon nito ang larawan."
#: main-modules.php:590 main-modules.php:7580 main-modules.php:8142
#: main-modules.php:11599
msgid "Show Pagination"
msgstr "Ipakita ang numero ng page"
#: main-modules.php:597 main-modules.php:7587 main-modules.php:8149
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr ""
"I-enable o i-disable ang pagpapakita ng numero ng page para sa feed na ito."
#: main-modules.php:604 main-modules.php:1194 main-modules.php:1395
#: main-modules.php:1601 main-modules.php:1963 main-modules.php:3212
#: main-modules.php:3904 main-modules.php:4809 main-modules.php:5965
#: main-modules.php:6194 main-modules.php:6421 main-modules.php:6756
#: main-modules.php:7190 main-modules.php:7594 main-modules.php:8156
#: main-modules.php:8608 main-modules.php:9052 main-modules.php:9273
#: main-modules.php:10668 main-modules.php:11159 main-modules.php:11670
#: main-modules.php:12908 main-modules.php:13417 main-modules.php:13989
#: main-modules.php:14282 main-modules.php:14715 main-modules.php:15418
#: main-modules.php:16051 main-modules.php:17020 main-modules.php:18225
#: main-modules.php:18849
msgid "Dark"
msgstr "Madilim"
#: main-modules.php:605 main-modules.php:1193 main-modules.php:1394
#: main-modules.php:1602 main-modules.php:1964 main-modules.php:3211
#: main-modules.php:3903 main-modules.php:4810 main-modules.php:5964
#: main-modules.php:6195 main-modules.php:6420 main-modules.php:6755
#: main-modules.php:7189 main-modules.php:7595 main-modules.php:8157
#: main-modules.php:8609 main-modules.php:9053 main-modules.php:9274
#: main-modules.php:10669 main-modules.php:11160 main-modules.php:11671
#: main-modules.php:12909 main-modules.php:13418 main-modules.php:13990
#: main-modules.php:14283 main-modules.php:14716 main-modules.php:15419
#: main-modules.php:16052 main-modules.php:17021 main-modules.php:18226
#: main-modules.php:18848
msgid "Light"
msgstr "Maliwanag"
#: main-modules.php:607 main-modules.php:1966 main-modules.php:4812
#: main-modules.php:5967 main-modules.php:6197 main-modules.php:6423
#: main-modules.php:6758 main-modules.php:7192 main-modules.php:7597
#: main-modules.php:8159 main-modules.php:8611 main-modules.php:9055
#: main-modules.php:10671 main-modules.php:11674 main-modules.php:12911
#: main-modules.php:13420 main-modules.php:17023
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung dapat ay madilim o hindi ang iyong text. Kung "
"madilim ang background mo, dapat hindi madilim ang text mo. Kung hindi "
"madilim ang background mo, dapat madilim ang kulay ng text mo."
#: main-modules.php:610 main-modules.php:2622 main-modules.php:4043
#: main-modules.php:16542 main-modules.php:18988
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Awtomatikong Animation"
#: main-modules.php:621 main-modules.php:2633 main-modules.php:4054
#: main-modules.php:16553 main-modules.php:18999
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Kung gusto mong awtomatikong mag-slide ang slider, nang hindi na kailangang "
"i-click ng bisita ang button, i-enable ang opsyong ito at kung gusto mo, i-"
"adjust ang bilis ng pag-ikot sa ibaba."
#: main-modules.php:624 main-modules.php:2636 main-modules.php:4057
#: main-modules.php:16556 main-modules.php:19002
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Awtomatikong Bilis ng Animation (sa mileseconds)"
#: main-modules.php:628 main-modules.php:2640 main-modules.php:4061
#: main-modules.php:16560 main-modules.php:19006
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis mawawala ang bawat slide bago "
"pumasok ang isa pa, kung naka-enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Animation’ "
"sa itaas. Kung mas malaki ang numero, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng "
"bawat pag-ikot."
#: main-modules.php:631 main-modules.php:7600 main-modules.php:8171
#: main-modules.php:17047
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Kulay ng Pang-zoom na Icon"
#: main-modules.php:884 main-modules.php:1120 main-modules.php:1317
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:900
msgid "Video Icon"
msgstr "Icon ng Video"
#: main-modules.php:909 main-modules.php:1347
msgid "Video MP4/URL"
msgstr ".MP4 URL ng Video"
#: main-modules.php:913 main-modules.php:926 main-modules.php:1351
#: main-modules.php:1366 main-modules.php:3221 main-modules.php:3231
#: main-structure-elements.php:146 main-structure-elements.php:159
#: main-structure-elements.php:1186 main-structure-elements.php:1199
msgid "Upload a video"
msgstr "Mag-upload ng video"
#: main-modules.php:914 main-modules.php:1352
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video"
#: main-modules.php:915 main-modules.php:928 main-modules.php:1353
#: main-modules.php:1368
msgid "Set As Video"
msgstr "I-set Bilang Video"
#: main-modules.php:916 main-modules.php:1354
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"I-upload ang gusto mong video sa format na .MP4, o i-type ang URL ng video "
"na gusto."
#: main-modules.php:922 main-modules.php:1362
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEBM"
#: main-modules.php:927 main-modules.php:1367
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pumili ng .WEBM na Video File"
#: main-modules.php:929 main-modules.php:1369
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"I-upload ang .WEBM na bersyon ng video mo rito. Ang lahat ng na-upload na "
"video ay dapat nasa parehong format na .MP4 .WEBM upang matiyak ang ganap na "
"pagiging compatible nito sa lahat ng browser. "
#: main-modules.php:935 main-modules.php:1372
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL ng Overlay ng Larawan"
#: main-modules.php:950 main-modules.php:1387
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"I-upload ang gusto mong larawan, o i-type ang URL ng larawan na gusto mong "
"ilagay sa video mo. Makakakuha ka rin ng larawan mula sa video mo."
#: main-modules.php:956 main-modules.php:1199
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon ng Play"
#: main-modules.php:1116
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider ng Video"
#: main-modules.php:1142
msgid "Play Button"
msgstr "Button ng Play"
#: main-modules.php:1146
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item na Thumbnail"
#: main-modules.php:1150
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Mga Arrow ng Slider"
#: main-modules.php:1159
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Ipakita ang mga Overlay ng Larawan sa Pangunahing Video"
#: main-modules.php:1163
msgid "Hide"
msgstr "Itago"
#: main-modules.php:1164
msgid "Show"
msgstr "Ipakita"
#: main-modules.php:1166
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Tatakpan ng opsyong ito ang interface sa pangunahing video. Maaaring i-"
"upload ang larawan sa bawat setting ng video o awtomatikong makuha ng Divi."
#: main-modules.php:1169 main-modules.php:2602 main-modules.php:16522
msgid "Arrows"
msgstr "Mga Arrow"
#: main-modules.php:1173 main-modules.php:2606 main-modules.php:3793
#: main-modules.php:16526 main-modules.php:18738
msgid "Show Arrows"
msgstr "Ipakita ang mga Arrow"
#: main-modules.php:1174 main-modules.php:2607 main-modules.php:16527
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Itago ang mga Arrow"
#: main-modules.php:1176 main-modules.php:2609 main-modules.php:3800
#: main-modules.php:18745
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Io-on at io-off ng setting na ito ang pagna-navigate ng mga arrow."
#: main-modules.php:1179
msgid "Slider Controls"
msgstr "Mga Kontrol ng Slider"
#: main-modules.php:1183
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gamitin ang Thumbnail Track"
#: main-modules.php:1184
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Huwag Gamitin ang Navigation"
#: main-modules.php:1186
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Papapiliin ka ng setting na ito na gamitin ang mga kontrol ng thumbnail "
"track sa ilalim ng slider o ang dot navigation sa ibaba ng slider."
#: main-modules.php:1189
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Kulay ng mga Kontrol ng Slider"
#: main-modules.php:1196
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng kontrol ng iyong "
"slider. Ang mga kontrol ng slider ay maaaring ang mga arrow o ang thumbnail "
"track o ang mga bilog sa dot navigation."
#: main-modules.php:1205
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Kulay ng Overlay ng thumbnail"
#: main-modules.php:1323
msgid "New Video"
msgstr "Bagong Video"
#: main-modules.php:1324
msgid "Video Settings"
msgstr "Mga Setting ng Video "
#: main-modules.php:1344
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Papalitan nito ang pangalan ng video sa builder para mas madali itong "
"matukoy. "
#: main-modules.php:1390
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Mga Kulay ng Arrow ng Slider"
#: main-modules.php:1397
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Gagawing madilim o hindi ng setting na ito ang kulay ng mga arrow ng iyong "
"slider."
#: main-modules.php:1567 main-modules.php:1771 main-modules.php:2543
#: main-modules.php:3006 main-modules.php:3684 main-modules.php:5134
#: main-modules.php:5552 main-modules.php:5865 main-modules.php:6605
#: main-modules.php:7101 main-modules.php:10616 main-modules.php:11069
#: main-modules.php:11407 main-modules.php:12832 main-modules.php:16464
#: main-modules.php:18514
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1604 main-modules.php:11162 main-modules.php:14285
#: main-modules.php:14718 main-modules.php:15421 main-modules.php:16054
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin ang value ng iyong text. Kung gumagamit ka ng "
"madilim na background, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi madilim "
"ang iyong background, dapat madilim ang kulay ng text mo."
#: main-modules.php:1607 main-modules.php:1969 main-modules.php:4815
#: main-modules.php:5970 main-modules.php:6761 main-modules.php:7195
#: main-modules.php:13974 main-modules.php:14288 main-modules.php:16057
#: main-modules.php:18210
msgid "Text Orientation"
msgstr "Kaayusan ng Text "
#: main-modules.php:1611 main-modules.php:14296 main-modules.php:15428
#: main-modules.php:16061
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Kinokontrol nito kung paano nakaayon ang iyong text sa buong modyul."
#: main-modules.php:1617 main-modules.php:17531 main-modules.php:17644
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Dito, magagawa mo ang content na gagamitin sa buong modyul."
#: main-modules.php:1620 main-modules.php:5983 main-modules.php:14347
#: main-modules.php:17535
msgid "Max Width"
msgstr "Pinakamalapad na sukat"
#: main-modules.php:1716
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:1777 main-modules.php:2232 main-modules.php:2421
#: main-modules.php:2551 main-modules.php:3020 main-modules.php:3690
#: main-modules.php:4690 main-modules.php:5175 main-modules.php:5598
#: main-modules.php:5872 main-modules.php:6612 main-modules.php:7108
#: main-modules.php:9380 main-modules.php:9721 main-modules.php:10622
#: main-modules.php:11075 main-modules.php:11420 main-modules.php:16473
#: main-modules.php:18520
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: main-modules.php:1797
msgid "Blurb Image"
msgstr "Larawan ng Blurb"
#: main-modules.php:1801
msgid "Blurb Title"
msgstr "Pamagat ng Blurb"
#: main-modules.php:1805
msgid "Blurb Content"
msgstr "Nilalaman ng Blurb"
#: main-modules.php:1829
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Ang pamagat ng blurb mo ay lilitaw nang naka-bold sa ilalim ng larawan ng "
"iyong blurb. "
#: main-modules.php:1832
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:1835
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Kung gusto mong gawan ng link ang blurb mo, ilagay ang iyong patutunguhang "
"URL dito."
#: main-modules.php:1848
msgid "Use Icon"
msgstr "Gumamit ng Icon"
#: main-modules.php:1862
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang set ng icon sa ibaba."
#: main-modules.php:1865 main-modules.php:15458
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: main-modules.php:1871
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pumili ng icon na ipapakitang kasama ng blurb mo."
#: main-modules.php:1875 main-modules.php:9457 main-modules.php:9675
#: main-modules.php:9810 main-modules.php:11195 main-modules.php:13671
msgid "Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon"
#: main-modules.php:1877
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa icon mo. "
#: main-modules.php:1881
msgid "Circle Icon"
msgstr "Bilog na Icon"
#: main-modules.php:1892
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Dito mapipili mo kung ang icon na naka-set sa itaas ay dapat ipakita sa loob "
"ng isang bilog."
#: main-modules.php:1896 main-modules.php:9063
msgid "Circle Color"
msgstr "Kulay ng Bilog"
#: main-modules.php:1898
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa bilog ng icon."
#: main-modules.php:1902
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Ipakita ang Border na Bilog"
#: main-modules.php:1912
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung dapat ipakita ang border na bilog ng icon o hindi."
#: main-modules.php:1916
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Kulay ng Bilog na Border"
#: main-modules.php:1918
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Dito, makakapili ka ng custom na kulay para sa border na bilog ng icon."
#: main-modules.php:1929
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Mag-upload ng larawang ipapakita sa itaas ng blurb mo."
#: main-modules.php:1932
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Alternatibong Text ng Larawan"
#: main-modules.php:1935
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr ""
"Tukuyin ang alternatibong text ng larawan para sa iyong larawan, dito. "
#: main-modules.php:1939
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Pagpupuwesto ng Larawan/Icon "
#: main-modules.php:1943
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Dito, mapipili mo kung saan ipupuwesto ang icon."
#: main-modules.php:1946
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animation ng Larawan/Icon "
#: main-modules.php:1973
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Kokontrolin nito kung paano ihahanay ang text ng blurb mo."
#: main-modules.php:1979 main-modules.php:4825 main-modules.php:5980
#: main-modules.php:6771 main-modules.php:7205 main-modules.php:9783
#: main-modules.php:11192
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Ilagay ang pangunahing text na content para sa modyul mo, dito."
#: main-modules.php:1990
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Gumamit ng Laki ng Font para sa Icon"
#: main-modules.php:2003
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Laki ng Font ng Icon"
#: main-modules.php:2207
msgid "Tabs"
msgstr "Mga Tab"
#: main-modules.php:2211 main-modules.php:2225 main-modules.php:2255
#: main-modules.php:2389 main-modules.php:2406 main-modules.php:2473
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2251
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Mga kontrol ng mga Tab"
#: main-modules.php:2259
msgid "Active Tab"
msgstr "Aktibong Tab"
#: main-modules.php:2263
msgid "Tabs Content"
msgstr "Nilalaman ng Mga Tab"
#: main-modules.php:2272
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Aktibong Tab"
#: main-modules.php:2278
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Di-aktibong Tab"
#: main-modules.php:2400
msgid "New Tab"
msgstr "Bagong Tab"
#: main-modules.php:2401
msgid "Tab Settings"
msgstr "Mga Setting ng Tab "
#: main-modules.php:2452 main-modules.php:13283
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Ang pamagat ay gagamitin sa loob ng button ng tab para sa tab na ito."
#: main-modules.php:2496 main-modules.php:2954 main-modules.php:16117
#: main-modules.php:16416
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: main-modules.php:2562 main-modules.php:3037 main-modules.php:3716
#: main-modules.php:5213 main-modules.php:5622 main-modules.php:5889
#: main-modules.php:6111 main-modules.php:6145 main-modules.php:6626
#: main-modules.php:7122 main-modules.php:10000 main-modules.php:14240
#: main-modules.php:14269 main-modules.php:14623 main-modules.php:16482
#: main-modules.php:18546
msgid "Button"
msgstr "Button"
#: main-modules.php:2568 main-modules.php:3055 main-modules.php:3722
#: main-modules.php:16488 main-modules.php:18552
msgid "Slide Description"
msgstr "Paglalarawan ng Slide"
#: main-modules.php:2572 main-modules.php:3047 main-modules.php:3726
#: main-modules.php:16492 main-modules.php:18556
msgid "Slide Title"
msgstr "Pamagat ng Slide"
#: main-modules.php:2576 main-modules.php:3059 main-modules.php:3730
#: main-modules.php:16496 main-modules.php:18560
msgid "Slide Button"
msgstr "Button ng Slide"
#: main-modules.php:2581 main-modules.php:3735 main-modules.php:16501
#: main-modules.php:18565
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Mga Nagkokontrol sa Slide"
#: main-modules.php:2585 main-modules.php:3739 main-modules.php:16505
#: main-modules.php:18569
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Nagkokontrol sa Aktibong Slide"
#: main-modules.php:2589 main-modules.php:3064 main-modules.php:3133
#: main-modules.php:3743 main-modules.php:16509 main-modules.php:18573
msgid "Slide Image"
msgstr "Larawan ng Slide"
#: main-modules.php:2593 main-modules.php:3747 main-modules.php:16513
#: main-modules.php:18577
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Mga Arrow ng Slide"
#: main-modules.php:2612 main-modules.php:3803 main-modules.php:18748
msgid "Show Controls"
msgstr "Ipakita ang Mga Kontrol"
#: main-modules.php:2619 main-modules.php:3810 main-modules.php:18755
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Io-on o io-off ng setting na ito ang mga bilog na buton sa ibaba ng slider."
#: main-modules.php:2643 main-modules.php:4064 main-modules.php:16563
#: main-modules.php:19009
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Magpatuloy Automatic Slide sa hover"
#: main-modules.php:2651 main-modules.php:4072 main-modules.php:16571
#: main-modules.php:19017
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Kapag binuhay ito ay magbibigay-daan sa awtomatikong pag-slide upang "
"magpatuloy sa hover mouse."
#: main-modules.php:2654 main-modules.php:3939 main-modules.php:15567
#: main-modules.php:16574 main-modules.php:18884
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Gumamit ng Parallax effect"
#: main-modules.php:2666 main-modules.php:3952 main-modules.php:18897
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Kapag naka-enable ang ospyong ito, magkakaroon ng pirming posisyon ang iyong "
"mga larawan sa background habang ikaw ay nag-ii-scroll."
#: main-modules.php:2669 main-modules.php:3955 main-modules.php:15580
#: main-modules.php:16587 main-modules.php:18900
msgid "Parallax method"
msgstr "Paraang Parallax"
#: main-modules.php:2677 main-modules.php:3963 main-modules.php:15588
#: main-modules.php:16595 main-modules.php:18908
#: main-structure-elements.php:227
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Tukuyin ang paraan na gagamitin para sa effect na parallax."
#: main-modules.php:2680 main-modules.php:4006 main-modules.php:16598
#: main-modules.php:18951
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Tanggalin ang Anino"
#: main-modules.php:2689 main-modules.php:3100 main-modules.php:4015
#: main-modules.php:16607 main-modules.php:18960
msgid "Background Image Position"
msgstr "Posisyon Background Image"
#: main-modules.php:2694 main-modules.php:3106 main-modules.php:4020
#: main-modules.php:16612 main-modules.php:18965
msgid "Top Left"
msgstr "Top Left"
#: main-modules.php:2695 main-modules.php:3107 main-modules.php:4021
#: main-modules.php:16613 main-modules.php:18966
msgid "Top Center"
msgstr "Top Center"
#: main-modules.php:2696 main-modules.php:3108 main-modules.php:4022
#: main-modules.php:16614 main-modules.php:18967
msgid "Top Right"
msgstr "Top Right"
#: main-modules.php:2697 main-modules.php:3109 main-modules.php:4023
#: main-modules.php:16615 main-modules.php:18968
msgid "Center Right"
msgstr "Center Kanan"
#: main-modules.php:2698 main-modules.php:3110 main-modules.php:4024
#: main-modules.php:16616 main-modules.php:18969
msgid "Center Left"
msgstr "Center Kaliwa"
#: main-modules.php:2699 main-modules.php:3111 main-modules.php:4025
#: main-modules.php:16617 main-modules.php:18970
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bottom Kaliwa"
#: main-modules.php:2700 main-modules.php:3112 main-modules.php:4026
#: main-modules.php:16618 main-modules.php:18971
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bottom Center"
#: main-modules.php:2701 main-modules.php:3113 main-modules.php:4027
#: main-modules.php:16619 main-modules.php:18972
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bottom right"
#: main-modules.php:2706 main-modules.php:3117 main-modules.php:4032
#: main-modules.php:16624 main-modules.php:18977
msgid "Background Image Size"
msgstr "Size Background Image"
#: main-modules.php:2711 main-modules.php:3123 main-modules.php:4037
#: main-modules.php:16629 main-modules.php:18982
msgid "Fit"
msgstr "Pagkasyahin"
#: main-modules.php:2712 main-modules.php:3124 main-modules.php:4038
#: main-modules.php:16630 main-modules.php:18983
msgid "Actual Size"
msgstr "Aktwal na Laki"
#: main-modules.php:2717 main-modules.php:4075 main-modules.php:16635
#: main-modules.php:19020
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding sa Itaas"
#: main-modules.php:2725 main-modules.php:4083 main-modules.php:16643
#: main-modules.php:19028
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding sa Ibaba"
#: main-modules.php:2733 main-modules.php:4091 main-modules.php:16667
#: main-modules.php:19036
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Itago ang Nilalaman sa Mobile"
#: main-modules.php:2743 main-modules.php:4101 main-modules.php:16677
#: main-modules.php:19046
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Itago ang CTA Sa Mobile"
#: main-modules.php:2753 main-modules.php:16687
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Ipakita ang Larawan/Video Sa Mobile"
#: main-modules.php:3000
msgid "New Slide"
msgstr "Bagong Slide"
#: main-modules.php:3001
msgid "Slide Settings"
msgstr "Mga Setting ng Slide"
#: main-modules.php:3051
msgid "Slide Description Container"
msgstr ""
#: main-modules.php:3073
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: main-modules.php:3076
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tukuyin ang pamagat ng iyong slide."
#: main-modules.php:3079 main-modules.php:3826 main-modules.php:5727
#: main-modules.php:5935 main-modules.php:6173 main-modules.php:6726
#: main-modules.php:18771
msgid "Button Text"
msgstr "Text na Button"
#: main-modules.php:3082
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tukuyin ang text para sa slide na button"
#: main-modules.php:3085 main-modules.php:5721 main-modules.php:5919
#: main-modules.php:6157
msgid "Button URL"
msgstr "URL ng Button"
#: main-modules.php:3088
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Maglagay ng patutunguhang URL para sa slide na button."
#: main-modules.php:3122
msgid "Cover"
msgstr "Pabalat"
#: main-modules.php:3130 main-modules.php:3887 main-modules.php:16044
#: main-modules.php:18832
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gamitin ang pampili ng kulay upang pumili ng background na kulay para sa "
"modyul na ito. "
#: main-modules.php:3137
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pumili ng Larawan ng Slide"
#: main-modules.php:3138
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "I-set bilang Larawan para ng Slide"
#: main-modules.php:3139
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Kung natukoy, ang larawan ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng "
"slide. Mag-upload ng larawan o iwanang blangkp para sa isang slide na text "
"lang ang laman. "
#: main-modules.php:3142 main-modules.php:3966 main-modules.php:18911
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Gumamit ng Background Overlay"
#: main-modules.php:3147 main-modules.php:3167 main-modules.php:3797
#: main-modules.php:3817 main-modules.php:3878 main-modules.php:3913
#: main-modules.php:3970 main-modules.php:3991 main-modules.php:18742
#: main-modules.php:18762 main-modules.php:18823 main-modules.php:18858
#: main-modules.php:18915 main-modules.php:18936
msgid "yes"
msgstr "oo"
#: main-modules.php:3152 main-modules.php:3976 main-modules.php:18921
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Kapag ininable, isang custom na overlay na kulay ang maidadagdag sa itaas ng "
"background image at sa likod ng nilalaman ng iyong slider."
#: main-modules.php:3155 main-modules.php:3979 main-modules.php:15563
#: main-modules.php:18924
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Kulay ng Overlay ng Background"
#: main-modules.php:3159 main-modules.php:3983 main-modules.php:18928
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr ""
"Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa background overlay."
#: main-modules.php:3162 main-modules.php:3986 main-modules.php:18931
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Gumamit ng Text Overlay"
#: main-modules.php:3172 main-modules.php:3996 main-modules.php:18941
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Kapag ininable, isang background color ang idadagdag sa likod ng slider text "
"para maging mas madali itong basahin sa itaas ng mga background image."
#: main-modules.php:3175 main-modules.php:3999 main-modules.php:18944
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Kulay ng Text Overlay"
#: main-modules.php:3179 main-modules.php:4003 main-modules.php:18948
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Gamitin ang color picker upang pumili ng kulay para sa text overlay."
#: main-modules.php:3182
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Patayong Pagkakahanay sa Larawan ng Slide"
#: main-modules.php:3189
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Tinutukoy ng setting na ito ang patayong pagkakahanay ng larawan ng iyong "
"slide. Maaaring nakapatayo sa gitna ang iyong larawan, o nakahanay sa ibaba "
"ng iyong slide."
#: main-modules.php:3192
msgid "Slide Video"
msgstr "Video ng Slide"
#: main-modules.php:3195
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Kung natukoy, ang video ng slide ay lilitaw sa kaliwang bahagi ng text ng "
"slide. Mag-upload ng page URL ng Youtube o Vimeo o iwanang blangko para sa "
"slide na text lang ang laman."
#: main-modules.php:3204
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Kung may natukoy kang larawan ng slide, ilagay ang iyong alternatibong text "
"ng larawan para sa larawan, dito."
#: main-modules.php:3214 main-modules.php:3906 main-modules.php:18851
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung ang iyong text ay madilim o hindi. Kung may slide ka "
"na madilim ang background, pumili ng text na hindi madilim. Kung hindi "
"madilim ang background mo, gumamit ng madilim na text. "
#: main-modules.php:3217 main-structure-elements.php:142
#: main-structure-elements.php:1182
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video sa Background .MP4"
#: main-modules.php:3222 main-structure-elements.php:147
#: main-structure-elements.php:1187
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Pumili ng .MP4 na File ng Video sa Background "
#: main-modules.php:3223 main-modules.php:3233 main-structure-elements.php:148
#: main-structure-elements.php:161 main-structure-elements.php:1188
#: main-structure-elements.php:1201
msgid "Set As Background Video"
msgstr "I-set bilang Video sa Background"
#: main-modules.php:3224 main-structure-elements.php:149
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format "
"upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-"
"upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga "
"video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa "
"background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa "
"background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta."
#: main-modules.php:3227 main-structure-elements.php:155
#: main-structure-elements.php:1195
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video sa Background .WEBM"
#: main-modules.php:3232 main-structure-elements.php:160
#: main-structure-elements.php:1200
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pumili ng .WEBM na File ng Video sa Background "
#: main-modules.php:3234 main-structure-elements.php:162
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Ang lahat ng video ay dapat ma-upload sa parehong .MP4 at .WEBM na format "
"upang matiyak ang ganap na pagiging compatible nito sa lahat ng browser. I-"
"upload ang bersyong .MP4 dito. Mahalagang Paalala: Naka-disable ang mga "
"video sa background sa mga mobile device at sa halip, ang iyong larawan sa "
"background ang gagamitin. Dahil dito, kailangan mong magtukoy ng larawan sa "
"background at video sa background para sa mga pinakamagandang resulta."
#: main-modules.php:3237 main-structure-elements.php:168
#: main-structure-elements.php:1208
msgid "Background Video Width"
msgstr "Lapad ng Video sa Background"
#: main-modules.php:3240 main-structure-elements.php:171
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong "
"lapad (sa pixels) ng iyong video, dito."
#: main-modules.php:3243 main-structure-elements.php:177
#: main-structure-elements.php:1217
msgid "Background Video Height"
msgstr "Taas ng Video sa Background"
#: main-modules.php:3246 main-structure-elements.php:180
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Upang maitama ang laki ng mga video, kailangan mong ilagay ang eksaktong "
"taas (sa pixels) ng iyong video, dito."
#: main-modules.php:3249 main-structure-elements.php:186
#: main-structure-elements.php:1226
msgid "Pause Video"
msgstr "I-pause ang Video"
#: main-modules.php:3256 main-structure-elements.php:193
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr ""
"Payagan ang ibang mga player na i-pause ang video kapag nakapagsimula na "
"silang maglaro"
#: main-modules.php:3262
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Ilagay ang pangunahing content ng slide dito."
#: main-modules.php:3265 main-modules.php:4133 main-modules.php:19078
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Custom na Kulay ng mga Arrow"
#: main-modules.php:3271 main-modules.php:4139 main-modules.php:19084
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Custom na Kulay ng Dot Nav"
#: main-modules.php:3279
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ito ay baguhin ang mga label ng mga slide sa tagabuo ng para sa madaling "
"pagkakakilanlan."
#: main-modules.php:3282 main-modules.php:4121 main-modules.php:19066
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius ng Border ng Text Overlay"
#: main-modules.php:3601
msgid "Post Slider"
msgstr "Slider ng Post"
#: main-modules.php:3698 main-modules.php:7488 main-modules.php:8021
#: main-modules.php:11414 main-modules.php:13813 main-modules.php:13826
#: main-modules.php:14564 main-modules.php:16900 main-modules.php:16936
#: main-modules.php:18063 main-modules.php:18528
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:3756 main-modules.php:7541 main-modules.php:8103
#: main-modules.php:11474 main-modules.php:12497 main-modules.php:16987
#: main-modules.php:18701
msgid "Posts Number"
msgstr "Bilang ng mga Post"
#: main-modules.php:3759 main-modules.php:18704
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pumili kung gaano karami ang post na gusto mong ipakita sa slider."
#: main-modules.php:3765 main-modules.php:7550 main-modules.php:8112
#: main-modules.php:11483 main-modules.php:12506 main-modules.php:16977
#: main-modules.php:18710
msgid "Include Categories"
msgstr "Isama ang mga Kategorya"
#: main-modules.php:3771 main-modules.php:18716
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Piliin kung ang ang mga kategoryang gusto mong isama sa slider."
#: main-modules.php:3777 main-modules.php:12539 main-modules.php:18722
msgid "Order By"
msgstr "Mag-order sa Petsang"
#: main-modules.php:3781 main-modules.php:18726
msgid "Date: new to old"
msgstr "Petsa: mula sa bago hanggang sa luma"
#: main-modules.php:3782 main-modules.php:18727
msgid "Date: old to new"
msgstr "Petsa: mula sa luma hanggang sa bago"
#: main-modules.php:3783 main-modules.php:18728
msgid "Title: a-z"
msgstr "Titulo: a-z"
#: main-modules.php:3784 main-modules.php:18729
msgid "Title: z-a"
msgstr "Titulo: z-a"
#: main-modules.php:3785 main-modules.php:18730
msgid "Random"
msgstr "Random"
#: main-modules.php:3787 main-modules.php:18732
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr ""
"Dito maaari mong i-adjust ang pagkakasunood-sunod ng kung saan mo gustong "
"ipakita ang mga post."
#: main-modules.php:3813 main-modules.php:18758
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Ipakita ang Button ng Read More"
#: main-modules.php:3823 main-modules.php:18768
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on at mag-o-off sa button ng read more."
#: main-modules.php:3830
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \\\"Read More\\\". Iwanang walang "
"laman ito para sa default ( Read More )"
#: main-modules.php:3833 main-modules.php:18778
msgid "Content Display"
msgstr "Display ng Mga Nilalaman"
#: main-modules.php:3837 main-modules.php:11521 main-modules.php:18782
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Ipakita ang Sipi"
#: main-modules.php:3838 main-modules.php:11522 main-modules.php:18783
msgid "Show Content"
msgstr "Ipakita ang Content"
#: main-modules.php:3844 main-modules.php:18789
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Ang pagpapakita sa lahat ng nilalaman ay hindi papaikliin ang iyong mga post "
"sa slider. Ang pagpapakita sa excerpt ay ipapakita lamang ang text ng "
"excerpt."
#: main-modules.php:3850 main-modules.php:18795
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Gumamit ng Post Excerpt pag Natukoy Na"
#: main-modules.php:3858 main-modules.php:18803
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"I-disable ang opsyon na ito kapag nais mong tanggalin ang manwal na tinukoy "
"na mga excerpt at laging awtomatik itong i-generate."
#: main-modules.php:3864 main-modules.php:18809
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Haba ng Awtokmatik na Excerpt"
#: main-modules.php:3868 main-modules.php:18813
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Tukiyin ang haba ng mga awtomatik na nai-generate na mga excerpt. Iwanang "
"walang laman para sa default ( 270 ) "
#: main-modules.php:3874 main-modules.php:18819
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Ipakita ang Meta ng Post"
#: main-modules.php:3881 main-modules.php:18826
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off ng meta section."
#: main-modules.php:3894 main-modules.php:18839
msgid "Choose a Background"
msgstr "Pumili ng Background"
#: main-modules.php:3896 main-modules.php:18841
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"I-upload ang iyong gustong imahe, o i-type ang URL ng imaheng gusto mong "
"gamiting background ng slider."
#: main-modules.php:3909 main-modules.php:11504 main-modules.php:13921
#: main-modules.php:18157 main-modules.php:18854
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Ipakita ang Tinatampok ng Larawan"
#: main-modules.php:3919 main-modules.php:18864
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr ""
"Ang setting na ito ang mag-o-on ay mag-o-off sa tampok na imahe ng slider."
#: main-modules.php:3922 main-modules.php:18867
msgid "Image Placement"
msgstr "Image Placement"
#: main-modules.php:3926 main-modules.php:18871
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: main-modules.php:3936 main-modules.php:18881
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Piliin kung paano mo nais ipakita ang tampok na imahe sa mga slide"
#: main-modules.php:4111 main-modules.php:19056
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Ipakita ang Imahe sa Mobile"
#: main-modules.php:4586 main-modules.php:11943 main-modules.php:12258
#: main-modules.php:19423
msgid "by %s"
msgstr "ni %s"
#: main-modules.php:4587 main-modules.php:11953 main-modules.php:12268
#: main-modules.php:19424
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:4650
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:4712
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Larawan ng nagbibigay ng Testimonial"
#: main-modules.php:4716
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Paglalarawan sa Testimonial"
#: main-modules.php:4720
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Sumulat ng Testimonial"
#: main-modules.php:4724
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta ng Testimonial"
#: main-modules.php:4733
msgid "Author Name"
msgstr "Pangalan ng May-sulat"
#: main-modules.php:4736
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Ilagay ang pangalan ng may-sulat ng testimonial."
#: main-modules.php:4739
msgid "Job Title"
msgstr "Posisyon sa Trabaho"
#: main-modules.php:4742
msgid "Input the job title."
msgstr "Ilagay ang posisyon sa trabaho."
#: main-modules.php:4745
msgid "Company Name"
msgstr "Pangalan ng Kompanya"
#: main-modules.php:4748
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Ilagay ang pangalan ng kompanya."
#: main-modules.php:4751
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL ng May-sulat/Kompanya"
#: main-modules.php:4754
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Ilagay ang website ng may-sulat o iwanang blangko kung walang link."
#: main-modules.php:4757
msgid "URLs Open"
msgstr "Bubukas ang mga URL"
#: main-modules.php:4764
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Piliin kung dapat magbukas ang URL sa isang bagong window o hindi."
#: main-modules.php:4767
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL ng Portrait na Larawan"
#: main-modules.php:4776
msgid "Quote Icon"
msgstr "Quote na Icon"
#: main-modules.php:4780
msgid "Visible"
msgstr "Nakikita"
#: main-modules.php:4781
msgid "Hidden"
msgstr "Nakatago"
#: main-modules.php:4783
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Piliin kung dapat makita ang quote na icon o hindi."
#: main-modules.php:4786 main-modules.php:5941 main-modules.php:6732
#: main-modules.php:7166 main-modules.php:12914
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gamitin ang Kulay sa Background"
#: main-modules.php:4796 main-modules.php:5951 main-modules.php:6742
#: main-modules.php:7176 main-modules.php:12924
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung dapat gamitin ang setting ng kulay ng background o "
"hindi."
#: main-modules.php:4801 main-modules.php:5957
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Dito, maaari kang pumili ng custom na kulay ng background para sa iyong call "
"to action. "
#: main-modules.php:4819 main-modules.php:5974
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ia-adjust nito ang pagkakahanay ng text ng modyul. "
#: main-modules.php:4828
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon ng Quote"
#: main-modules.php:4834
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius ng Border ng Larawan"
#: main-modules.php:4840
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lapad ng Larawan"
#: main-modules.php:4851
msgid "Portrait Height"
msgstr "Taas ng Larawan"
#: main-modules.php:5048
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Mga Talahanayan sa Pagpepresyo"
#: main-modules.php:5053 main-modules.php:5522
msgid "Pricing Table"
msgstr "Lista ng Presyo"
#: main-modules.php:5083 main-modules.php:5632
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subhead sa Pagpepresyo"
#: main-modules.php:5087 main-modules.php:5636
msgid "Pricing Title"
msgstr "Pamagat sa Pagpepresyo"
#: main-modules.php:5091 main-modules.php:5640
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Subtitle ng Presyo"
#: main-modules.php:5095 main-modules.php:5644
msgid "Pricing Top"
msgstr "Itaas na Bahagi ng Pagprepresyo"
#: main-modules.php:5099 main-modules.php:5162 main-modules.php:5585
#: main-modules.php:5648 main-modules.php:5715 main-modules.php:12424
#: main-modules.php:12464
msgid "Price"
msgstr "Presyo"
#: main-modules.php:5103 main-modules.php:5652 main-modules.php:5703
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
#: main-modules.php:5107 main-modules.php:5656
msgid "Frequency"
msgstr "Dalas"
#: main-modules.php:5111 main-modules.php:5660
msgid "Pricing Content"
msgstr "Nilalaman ng Pagpepresyo"
#: main-modules.php:5115 main-modules.php:5664
msgid "Pricing Item"
msgstr "Item ng Presyo"
#: main-modules.php:5119 main-modules.php:5668
msgid "Excluded Item"
msgstr "Hindi Isinamang Item"
#: main-modules.php:5123 main-modules.php:5672
msgid "Pricing Button"
msgstr "Button sa Pagprepresyo"
#: main-modules.php:5127
msgid "Featured Table"
msgstr "Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:5144 main-modules.php:5566
msgid "Subheader"
msgstr "Subhead"
#: main-modules.php:5156 main-modules.php:5579
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Currency & Frequency"
#: main-modules.php:5222
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:5229
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Header ng Talahanayan"
#: main-modules.php:5235
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Tampok na Header ng Talahanayan"
#: main-modules.php:5242
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Header ng Talahanayan"
#: main-modules.php:5249
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Tampok na Subhead ng Talahanayan"
#: main-modules.php:5256
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Kulay ng Tampok na Talahanayan ng Presyo"
#: main-modules.php:5263
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Kulay ng Text sa Body ng Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:5270
msgid "Show Bullet"
msgstr "Ipakita ang Dot"
#: main-modules.php:5283
msgid "Bullet Color"
msgstr "Kulay ng Dot"
#: main-modules.php:5290
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Kulay ng Dot sa Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:5297
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Alisin ang Drop Shadow sa Tampok na Talahanayan"
#: main-modules.php:5308
msgid "Center List Items"
msgstr "Igitna ang Lista ng mga Item"
#: main-modules.php:5546
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Bagong Lista ng Presyo"
#: main-modules.php:5547
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Mga Setting ng Lista ng Presyo"
#: main-modules.php:5681
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Gawing Tinatampok ang Listang Ito"
#: main-modules.php:5688
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Kapag tinampok ang lista, mapapansin ito nang husto."
#: main-modules.php:5694
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Lagyan ng pamagat ang lista ng presyo."
#: main-modules.php:5697 main-modules.php:15381
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
#: main-modules.php:5700
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Lagyan ng sub title ang lista kung gusto mo"
#: main-modules.php:5706
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "IIlagay ang gusto mong simbolo ng currency dito."
#: main-modules.php:5709
msgid "Per"
msgstr "Bawat"
#: main-modules.php:5712
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Kung batay sa subscription ang iyong pagpepresyo, ilagay ang panahon ng "
"pagbabayad ng subscription, dito."
#: main-modules.php:5718
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Ilagay ang presyo ng produkto dito."
#: main-modules.php:5724
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng signup na button."
#: main-modules.php:5730
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "I-adjust ang text na ginagamit sa signup na button."
#: main-modules.php:5738
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Maglagay ng listahan ng mga tampok na kasama/hindi kasama sa produkto. "
"Ihiwalay ang mga item sa bagong hanay at magsimula gamit ang simbolong + o -"
#: main-modules.php:5739
msgid "Included option"
msgstr "Included option"
#: main-modules.php:5740
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsyon na hindi kasama"
#: main-modules.php:5744
msgid "Excluded Item Color"
msgstr ""
#: main-modules.php:5831
msgid "Call To Action"
msgstr "Call To Action"
#: main-modules.php:5895
msgid "Promo Description"
msgstr "Paglalarawan"
#: main-modules.php:5899
msgid "Promo Button"
msgstr "Button"
#: main-modules.php:5904
msgid "Promo Title"
msgstr "Titulo ng Promo"
#: main-modules.php:5916
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Ilagay ang pamagat ng value to action, dito."
#: main-modules.php:5922
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Ilagay ang URL ng destinasyon ng button ng iyong call to action."
#: main-modules.php:5938
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Ilagay ang gusto mong text ng button o iwanang blangko kung walang button. "
#: main-modules.php:6160
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Ilagay ang destinasyong URL para sa iyong buton."
#: main-modules.php:6176
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Ilagay ang nais mong text ng button."
#: main-modules.php:6179
msgid "Button alignment"
msgstr "Pagkakahanay ng button"
#: main-modules.php:6187
msgid "Here you can define the alignemnt of Button"
msgstr "Dito maaari mong itakda ang pagkakahanay ng Button"
#: main-modules.php:6278 main-modules.php:6368
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:6331
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Larawan sa tabi ng Audio"
#: main-modules.php:6335
msgid "Audio Content"
msgstr "Nilalaman ng Audio"
#: main-modules.php:6339
msgid "Audio Title"
msgstr "Titulo ng Audio"
#: main-modules.php:6343
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta ng Audio"
#: main-modules.php:6347
msgid "Player Buttons"
msgstr "Mga Button ng Player"
#: main-modules.php:6351
msgid "Player Timer"
msgstr "Timer ng Player"
#: main-modules.php:6355
msgid "Player Sliders"
msgstr "Mga Slider ng Player"
#: main-modules.php:6359
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Kasalukuyang Mga Player Slider"
#: main-modules.php:6372
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Mag-uplod ng audio file"
#: main-modules.php:6373
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pumili ng Audio file"
#: main-modules.php:6374
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "I-set bilang Audio ng modyul"
#: main-modules.php:6375
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Tukuyin ang audio file na gagamitin sa modyul na ito. Upang makapag-alis ng "
"audio file sa modyul, i-delete lang ang URL mula sa field ng mga setting."
#: main-modules.php:6384
msgid "Define a title."
msgstr "Maglagay ng pamagat."
#: main-modules.php:6387
msgid "Artist Name"
msgstr "Pangalan ng Artist"
#: main-modules.php:6390
msgid "Define an artist name."
msgstr "Maglagay ng pangalan ng artist."
#: main-modules.php:6393
msgid "Album name"
msgstr "Pangalan ng album"
#: main-modules.php:6396
msgid "Define an album name."
msgstr "Maglagay ng pangalan ng album."
#: main-modules.php:6399
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL ng Larawan ng Cover Art"
#: main-modules.php:6413 main-modules.php:6747 main-modules.php:7181
#: main-structure-elements.php:138
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Tumukoy ng custom na kulay ng background para sa modyul mo, o iwanang "
"blangko upang gamitin ang default na kulay. "
#: main-modules.php:6564
msgid "Email Optin"
msgstr "Optin Email"
#: main-modules.php:6593
msgid "Subscribe"
msgstr "Mag-subscribe"
#: main-modules.php:6632
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Paglalarawan ng Newsletter"
#: main-modules.php:6636
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Form ng Newsletter"
#: main-modules.php:6640
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Mga Field ng Newsletter"
#: main-modules.php:6644
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Button ng Newsletter"
#: main-modules.php:6652
msgid "Select the list"
msgstr "Piliin ang listahan"
#: main-modules.php:6673
msgid "Service Provider"
msgstr "Tagahatid-serbisyo (Service Provider)"
#: main-modules.php:6677
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: main-modules.php:6678
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: main-modules.php:6679
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: main-modules.php:6686
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Dito, makakapili ng ng tagahatid-serbisyo."
#: main-modules.php:6689
msgid "Feed Title"
msgstr "Pamagamt ng Feed"
#: main-modules.php:6693
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "Ilagay ang Feed Title."
#: main-modules.php:6696
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Mga listahan ng MailChimp "
#: main-modules.php:6701
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s."
"%2$s"
msgstr ""
"Dito ay maaari mong piliin ang MailChimp list para doon magdagdag ng mga "
"customer. Kung wala kang nakitang kahit anong list dito, kailangan mong "
"siguraduhing ang MailChimp API key ay naka-set sa %1$s at mayroon kang kahit "
"isang account sa MailChimp. Kapag nagdagdag ka ng bagong list, ngunit hindi "
"ito lumabas dito, i-activate ang 'Regenerate MailChimp Lists' na opsyon sa "
"%1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714
msgid "Divi Plugin Options"
msgstr "Divi Mga Opsyon ng Plugin"
#: main-modules.php:6702 main-modules.php:6714
msgid "ePanel"
msgstr "ePanel"
#: main-modules.php:6703 main-modules.php:6715
msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr "Huwag kalimutang i-disable ito kapag ang listahan ay na-generate na."
#: main-modules.php:6708
msgid "Aweber lists"
msgstr "Mga listahan ng Aweber "
#: main-modules.php:6713
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you "
"have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s"
msgstr ""
"Dito ay maaari mong piliin ang Aweber list para doon magdagdag ng mga "
"customer. Kung wala kang nakitang kahit anong list dito, kailangan mong "
"siguraduhing ang Aweber ay naka-setup ng maayos at mayroon kang kahit isang "
"account. Kapag nagdagdag ka ng bagong list, ngunit hindi ito lumabas dito, i-"
"activate ang 'Regenerate Awever Lists' na opsyon sa %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6723
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong signup box."
#: main-modules.php:6729
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Dito, maaari mong palitan ang text na ginamit para sa signup na button."
#: main-modules.php:6765 main-modules.php:7199
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Dito, maaari mong i-adjust ang pagkakahanay sa iyong text. "
#: main-modules.php:6774 main-modules.php:7208
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Field sa Form"
#: main-modules.php:6780 main-modules.php:7214
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Kulay ng Text sa Field ng Form"
#: main-modules.php:6786 main-modules.php:7220
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Kulay ng Focus Background"
#: main-modules.php:6792 main-modules.php:7226
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Kulay ng Focus Text"
#: main-modules.php:6798 main-modules.php:7232
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Gumamit ng kulay sa Focus Border"
#: main-modules.php:6811 main-modules.php:7245
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Kulay ng Focus Border"
#: main-modules.php:7128
msgid "Login Description"
msgstr "Login Description"
#: main-modules.php:7132
msgid "Login Form"
msgstr "Login Form"
#: main-modules.php:7136
msgid "Login Fields"
msgstr "Mga Login Field"
#: main-modules.php:7140
msgid "Login Button"
msgstr "Button ng Login"
#: main-modules.php:7153
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Pumili ng pamagat para sa iyong login box."
#: main-modules.php:7156
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Muling Idirekta sa Kasalukuyang Page"
#: main-modules.php:7163
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung dapat muling idirekta ang user sa kasalukuyang "
"page o hindi. "
#: main-modules.php:7369
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Naka-login bilang %1$s"
#: main-modules.php:7448
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: main-modules.php:7503 main-modules.php:8057
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Larawan sa Portfolio"
#: main-modules.php:7515 main-modules.php:8069 main-modules.php:16920
#: main-modules.php:16958
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Pamagat ng Portfolio"
#: main-modules.php:7519 main-modules.php:8073
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Post Meta sa Portfolio"
#: main-modules.php:7535 main-modules.php:8097 main-modules.php:16974
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Piliin ang gusto mong estilo ng layout ng portfolio."
#: main-modules.php:7544 main-modules.php:8106
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tukuyin ang bilang ng mga proyektong dapat ipakita sa bawat page."
#: main-modules.php:7553 main-modules.php:8115 main-modules.php:16980
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Piliin ang mga kategorya na gusto mong isama sa feed."
#: main-modules.php:7560 main-modules.php:8122 main-modules.php:13839
#: main-modules.php:16996 main-modules.php:18075
msgid "Show Title"
msgstr "Ipakita ang Pamagat"
#: main-modules.php:7567 main-modules.php:8129 main-modules.php:17003
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "I-on o i-off ang mga pamagat ng proyekto."
#: main-modules.php:7570 main-modules.php:8132 main-modules.php:11573
msgid "Show Categories"
msgstr "Ipakita ang mga Kategorya"
#: main-modules.php:7577 main-modules.php:8139 main-modules.php:11580
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "I-on o i-off ang mga link ng kategorya."
#: main-modules.php:7763
msgid "« Older Entries"
msgstr ""
#: main-modules.php:7768
msgid "Next Entries »"
msgstr ""
#: main-modules.php:7981
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Nafi-filter na Portfolio"
#: main-modules.php:8027
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: main-modules.php:8047
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Mga Filter ng Portfolio"
#: main-modules.php:8052
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Aktibong Filter ng Portfolio"
#: main-modules.php:8077
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Pagination ng Portfolio"
#: main-modules.php:8527
msgid "Bar Counters"
msgstr "Mga Bar Counter"
#: main-modules.php:8531 main-modules.php:8759
msgid "Bar Counter"
msgstr "Bar Counter"
#: main-modules.php:8570 main-modules.php:8809 main-modules.php:9187
msgid "Percent"
msgstr "Porsiyento"
#: main-modules.php:8587 main-modules.php:8786
msgid "Counter Title"
msgstr "Pamagat ng Counter"
#: main-modules.php:8591 main-modules.php:8790
msgid "Counter Container"
msgstr "Lalagyan ng Counter"
#: main-modules.php:8595 main-modules.php:8794
msgid "Counter Amount"
msgstr "Numero ng Counter"
#: main-modules.php:8616
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ia-adjust nito ang kulay ng espasyong walang laman sa bar (kasalukuyang "
"kulay gray)."
#: main-modules.php:8619 main-modules.php:8821 main-modules.php:9058
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Bar "
#: main-modules.php:8621 main-modules.php:9060 main-modules.php:9266
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Papalitan nito ang kulay na pampuno (fill color) para sa bar."
#: main-modules.php:8624
msgid "Use Percentages"
msgstr "Gumamit ng mga simbolo ng Porsiyento"
#: main-modules.php:8633
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Padding sa Ibabaw ng Bar"
#: main-modules.php:8641
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Padding sa Ilalim ng Bar"
#: main-modules.php:8649 main-modules.php:10479
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius ng Border"
#: main-modules.php:8778
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Bagong Bar Counter"
#: main-modules.php:8779
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Mga Setting ng Bar Counter "
#: main-modules.php:8806
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Maglagay ng pamagat para sa iyong bar."
#: main-modules.php:8812
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tumukoy ng porsiyento para sa bar na ito."
#: main-modules.php:8827
msgid "Label Color"
msgstr "Kulay ng Label"
#: main-modules.php:8833
msgid "Percentage Color"
msgstr "Kulay ng simbolo ng Porsiyento"
#: main-modules.php:8961
msgid "Circle Counter"
msgstr "Mga Circle Counter"
#: main-modules.php:8995 main-modules.php:9028 main-modules.php:9206
#: main-modules.php:9247
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: main-modules.php:9005
msgid "Percent Container"
msgstr "Lalagyan ng Percent"
#: main-modules.php:9009
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Pamagat ng Circle Counter"
#: main-modules.php:9013
msgid "Percent Text"
msgstr "Text ng Percent"
#: main-modules.php:9025
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Maglagay ng pamagat ng circle counter."
#: main-modules.php:9035
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Tumukoy ng isang numero para sa circle counter. (Huwag isama ang simbolo ng "
"porsiyento, gamitin ang opsyon sa ibaba.). Tandaan: Mga natural na numero "
"lang na mula 0 hanggang 100 ang maaari mong gamitin. "
#: main-modules.php:9038 main-modules.php:9254
msgid "Percent Sign"
msgstr "Simbolo ng Porsiyento"
#: main-modules.php:9045 main-modules.php:9261
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung dapat idagdag ang simbolo ng porsiyento o "
"hindi, pagkatapos ng numerong nakatakda sa itaas."
#: main-modules.php:9069
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Labo ng Kulay ng Circle"
#: main-modules.php:9163
msgid "Number Counter"
msgstr "Counter ng Numero"
#: main-modules.php:9191
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Pamagat ng Counter ng Numero"
#: main-modules.php:9244
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Lagyan ng pamagat ang counter."
#: main-modules.php:9251
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Tumukoy ng numero para sa counter. (uwag isama ang simbolo ng porsiyento, "
"gamitin ang opsyon sa ibaba.)"
#: main-modules.php:9264
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Counter"
#: main-modules.php:9276
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung ang pamagat na text ay dapat madilim o hindi. "
"Kung madilim ang background mo, hindi dapat madilim ang text mo. Kung hindi "
"madilim ang background mo, madilim dapat ang text mo."
#: main-modules.php:9354 main-modules.php:9583
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: main-modules.php:9374 main-modules.php:9408 main-modules.php:9614
#: main-modules.php:9688
msgid "Toggle"
msgstr "Pagpalit-palitin (Toggle)"
#: main-modules.php:9412 main-modules.php:9617 main-modules.php:9742
msgid "Open Toggle"
msgstr "Buksan ang Toggle"
#: main-modules.php:9416 main-modules.php:9622 main-modules.php:9747
msgid "Toggle Title"
msgstr "Pamagat ng Toggle"
#: main-modules.php:9420 main-modules.php:9626 main-modules.php:9751
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Icon ng Toggle"
#: main-modules.php:9424 main-modules.php:9630 main-modules.php:9755
msgid "Toggle Content"
msgstr "Nilalaman ng Toggle"
#: main-modules.php:9433 main-modules.php:9651 main-modules.php:9786
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Bukas ng Toggle"
#: main-modules.php:9439 main-modules.php:9657 main-modules.php:9792
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Bukas na Toggle"
#: main-modules.php:9445 main-modules.php:9663 main-modules.php:9798
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Saradong Toggle"
#: main-modules.php:9451 main-modules.php:9669 main-modules.php:9804
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Saradong Toggle"
#: main-modules.php:9642 main-modules.php:9767
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr ""
"Ang pamagat ng pagpapalit (toggle) ay lilitaw sa itaas ng content at kapag "
"isinara ang toggle."
#: main-modules.php:9770
msgid "State"
msgstr "Katayuan"
#: main-modules.php:9774 template-preview.php:113
msgid "Close"
msgstr "Isara"
#: main-modules.php:9775
msgid "Open"
msgstr "Buksan"
#: main-modules.php:9777
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Piliin kung dapat magsimula ang pagpapalit (toggle) na ito sa isang bukas o "
"nakasasarang kalagayan. "
#: main-modules.php:9948
msgid "Contact Form"
msgstr "Form sa Pakikipag-ugnayan"
#: main-modules.php:9952 main-modules.php:10383 main-modules.php:10412
#: main-modules.php:14595
msgid "Field"
msgstr "Field"
#: main-modules.php:9984
msgid "Form Field"
msgstr "Field sa Form"
#: main-modules.php:10006
msgid "Contact Title"
msgstr "Pamagat ng Contact"
#: main-modules.php:10010
msgid "Contact Button"
msgstr "Button ng Contact"
#: main-modules.php:10015
msgid "Form Fields"
msgstr "Mga Form Field"
#: main-modules.php:10019 main-modules.php:14658
msgid "Message Field"
msgstr "Field ng Mensahe"
#: main-modules.php:10023
msgid "Captcha Field"
msgstr "Field ng Captcha"
#: main-modules.php:10027
msgid "Captcha Text"
msgstr "Text ng Captcha"
#: main-modules.php:10036
msgid "Display Captcha"
msgstr "Ipakita ang Captcha"
#: main-modules.php:10043
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "I-on o i-off ang Captcha gamit ang opsyong ito."
#: main-modules.php:10050
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Ilagay ang email address kung saan dapat ipadala ang mga mensahe.
Paalala: ang pagpapadala ng email at paghadlang sa spam ay mga magulong "
"proseso. Minumungkahi naming gumamit ng serbisyo sa pagpapadala tulad ng Mandrill, SendGrid, o iba pang "
"kahalintulad ng serbisyo upang masigurado ang pagpapadala ng mga mensahe na "
"naisusumite sa form na ito"
#: main-modules.php:10059
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Lagyan ng pangalan ang iyong form sa pakikipag-ugnayan."
#: main-modules.php:10062
msgid "Message Pattern"
msgstr "Pattern ng Message"
#: main-modules.php:10065
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Dito ay maaari mong tukuyin ang cutsom na pattern para sa Mensaheng email. "
"Ang mga field ay dapat isama gamit ang sumusunod na format - %"
"%field_id%%. Halimbawa kung gusto mong isama ang field na may id "
"phone at field na may id = message, maaari "
"mong gamitin ang sumusunod ern: Ang mensahe ko ay %%message%% at ang "
"phone number ko ay %%phone%%. Iwanang walang laman para sa default."
#: main-modules.php:10068
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "I-enable ang Redirect URL"
#: main-modules.php:10078
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "I-redirect ang mga user pagkatapos ng matagumpay na pagpapasa ng form."
#: main-modules.php:10081
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redirect URL"
#: main-modules.php:10085
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "I-type ang Redirect URL"
#: main-modules.php:10088
msgid "Success Message"
msgstr "Mensahe ng Tagumpay"
#: main-modules.php:10091
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"I-type ang mensaheng gusto mong ipakita pagkatapos ng matagumpay na "
"pagpapasa ng form."
#: main-modules.php:10094
msgid "Form Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Form"
#: main-modules.php:10100
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius ng Input Border"
#: main-modules.php:10218
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Tiyaking nailagay mo ang captcha."
#: main-modules.php:10227 main-modules.php:10249
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Siguraduhing pinunan mo ang lahat ng kailangang field."
#: main-modules.php:10236
msgid "Invalid Email."
msgstr "Di-wastong Email."
#: main-modules.php:10254
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Pakirefresh ang pahina at subukang muli."
#: main-modules.php:10302
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Bagong Mensahe Mula Kay %1$s%2$s"
#: main-modules.php:10406
msgid "New Field"
msgstr "Bagong Field"
#: main-modules.php:10407
msgid "Field Settings"
msgstr "Mga Setting ng Field"
#: main-modules.php:10432
msgid "Field ID"
msgstr "ID ng Field"
#: main-modules.php:10434
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Tukuyin ang unique na ID ng field na ito. Dapat ay mga Karakter na English "
"na walang spesyal na mga karakter at space."
#: main-modules.php:10446 main-modules.php:14265
msgid "Input Field"
msgstr "Input Field"
#: main-modules.php:10447 main-modules.php:14666
msgid "Email Field"
msgstr "Field ng Email"
#: main-modules.php:10448
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"
#: main-modules.php:10450
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Piliin ang klase ng field"
#: main-modules.php:10453
msgid "Required Field"
msgstr "Kailangang Field"
#: main-modules.php:10460
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Tukuyin kung ang field ba ay kinakailangan o opsyonal lamang"
#: main-modules.php:10463
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Gawing Fullwidth"
#: main-modules.php:10470
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Kapag ininable, ang field ay sasakupin ang 100% ng lapad ng content are, "
"kung hindi ay sasakop naman ito ng 50%"
#: main-modules.php:10592
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: main-modules.php:10632
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:10645
msgid "Orientation"
msgstr "Kaayusan"
#: main-modules.php:10652
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Piliin kung saang gilid ng page ilalagay ang sidebar. Kinokontrol ng setting "
"na ito ang kaayusan ng border ng text at ang posisyon ng border."
#: main-modules.php:10655
msgid "Widget Area"
msgstr "Dako ng Widget"
#: main-modules.php:10658
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pumili ng dako ng widget na gusto mong ipakita. Maaari kang gumawa ng mga "
"bagong dako ng widget sa tab na Mga Anyo > Widget."
#: main-modules.php:10674
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Alisin ang Separator ng Border"
#: main-modules.php:10821
msgid "Divider"
msgstr "Divider"
#: main-modules.php:10833
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Huwag Ipakita ang divider"
#: main-modules.php:10834
msgid "Show Divider"
msgstr "Ipakita ang Divider"
#: main-modules.php:10867
msgid "Color"
msgstr "Kulay"
#: main-modules.php:10869
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ia-adjust nito ang kulay ng 1px na divider line."
#: main-modules.php:10872
msgid "Visibility"
msgstr "Bisibilidad"
#: main-modules.php:10881
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Ino-on at ino-off ng mga setting na ito ang 1px na divider line ngunit hindi "
"nito naaapektuhan ang taas ng divider."
#: main-modules.php:10884
msgid "Height"
msgstr "Taas"
#: main-modules.php:10887
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Ilagay kung ilan ang idadagdag na agwat sa ilalim ng divider."
#: main-modules.php:10890
msgid "Divider Style"
msgstr "Estilo ng Divider"
#: main-modules.php:10898
msgid "Divider Position"
msgstr "Posisyon ng Divider"
#: main-modules.php:10903 main-modules.php:15638
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Patayong Nakagitna"
#: main-modules.php:10910
msgid "Divider Weight"
msgstr "Taas ng Linya ng Divider"
#: main-modules.php:10917
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Itago sa Mobile"
#: main-modules.php:11038
msgid "Person"
msgstr "Tao"
#: main-modules.php:11095
msgid "Member Image"
msgstr "Larawan ng Miyembro"
#: main-modules.php:11099
msgid "Member Description"
msgstr "Paglalarawan sa Miyembro"
#: main-modules.php:11107
msgid "Member Position"
msgstr "Posisyon ng Miyembro"
#: main-modules.php:11111
msgid "Member Social Links"
msgstr "Mga Social Link ng Miyembro"
#: main-modules.php:11123
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Ilagay ang pangalan ng tao"
#: main-modules.php:11126
msgid "Position"
msgstr "Posisyon"
#: main-modules.php:11129
msgid "Input the person's position."
msgstr "Ilagay ang posisyon ng tao"
#: main-modules.php:11165
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL ng Profile sa Facebook"
#: main-modules.php:11168
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Facebook."
#: main-modules.php:11171
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL ng Profile sa Twitter"
#: main-modules.php:11174
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Twitter "
#: main-modules.php:11177
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL ng Profile sa Google+"
#: main-modules.php:11180
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa Google+"
#: main-modules.php:11183
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL ng Profile sa LinkedIn"
#: main-modules.php:11186
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Ilagay ang URL ng Profile sa LinkedIn "
#: main-modules.php:11189
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
#: main-modules.php:11201 main-modules.php:12562
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Kulay ng Icon pag naho-Hover"
#: main-modules.php:11284
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:11292 main-modules.php:13570
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:11300 main-modules.php:13574
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:11308 main-modules.php:13582
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:11355
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:11435
msgid "Post Meta"
msgstr "Post Meta"
#: main-modules.php:11439
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigation ng Pahina"
#: main-modules.php:11443 main-modules.php:13830
msgid "Featured Image"
msgstr "Tampok na Imahe"
#: main-modules.php:11447 main-modules.php:11533
msgid "Read More Button"
msgstr "Magbasa Pa na Button"
#: main-modules.php:11477
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "Piliin kung gaano karaming post ang gusto mong ipakita sa bawat page."
#: main-modules.php:11489
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Piliin kung aling mga kategorya ang gusto mong isama sa feed."
#: main-modules.php:11495
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format ng Petsa"
#: main-modules.php:11498
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Kung gusto mong i-adjust ang format ng petsa, ilagay ang wastong PHP na "
"format ng petsa dito."
#: main-modules.php:11511
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Io-on at io-off nito ang mga thumbnail."
#: main-modules.php:11527
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Hindi mapuputol ang mga post mo sa index page kapag ipinakita ang buong "
"content. Kapag sipi lang ang ipapakita, siping text mo lang ang makikita. "
#: main-modules.php:11541
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Dito, matutukoy mo kung ipapakita pa ang link na magbasa pa pagkatapos ng "
"mga sipi, o hindi na. "
#: main-modules.php:11547 main-modules.php:13865 main-modules.php:18101
msgid "Show Author"
msgstr "Ipakita ang May-sulat"
#: main-modules.php:11554
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "I-on o i-off ang link ng may-sulat."
#: main-modules.php:11560 main-modules.php:13876 main-modules.php:17006
#: main-modules.php:18112
msgid "Show Date"
msgstr "Ipakita ang Petsa"
#: main-modules.php:11567
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "I-on o i-off ang Petsa"
#: main-modules.php:11586
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Ipakita Bilang ng Komento"
#: main-modules.php:11593
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Lumiko count comment on at off."
#: main-modules.php:11606
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "I-on at i-off ang bilang ng pahina."
#: main-modules.php:11612
msgid "Offset Number"
msgstr "Offset na Numero"
#: main-modules.php:11615
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Piliin kung ilang post ang gusto mong i-offset batay sa"
#: main-modules.php:11621
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Tampok na Image Overlay"
#: main-modules.php:11633
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Kapag ininable, isang overlay na kulay at icon ang ipapakita kapag ang mga "
"bisita ay naghover sa ibabaw ng tampok na imahe ng post."
#: main-modules.php:11677
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Grid Tile"
#: main-modules.php:11687
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Gumamit ng Dropshadow"
#: main-modules.php:11992 main-modules.php:12307 main-modules.php:19445
msgid "read more..."
msgstr "magbasa pa..."
#: main-modules.php:12013 main-modules.php:12318
msgid "read more"
msgstr "magbasa pa"
#: main-modules.php:12388
msgid "Shop"
msgstr "Bumili"
#: main-modules.php:12440
msgid "Product"
msgstr "Produkto"
#: main-modules.php:12444
msgid "Onsale"
msgstr "Ibinebenta"
#: main-modules.php:12460
msgid "Rating"
msgstr "Pagbibigay ng Grado"
#: main-modules.php:12468
msgid "Old Price"
msgstr "Lumang Presyo"
#: main-modules.php:12481
msgid "Recent Products"
msgstr "Mga Bagong Produkto"
#: main-modules.php:12482
msgid "Featured Products"
msgstr "Mga Tinatampok na Produkto"
#: main-modules.php:12483
msgid "Sale Products"
msgstr "Mga Produktong Naka-sale"
#: main-modules.php:12484
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Mga Produktong Pinakabinibili"
#: main-modules.php:12485
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Mga Produktong Mataas ang Rate"
#: main-modules.php:12486
msgid "Product Category"
msgstr "Kategorya ng Produkto"
#: main-modules.php:12491
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Piliin kung anong uri ng mga produkto ang gusto mong ipakita."
#: main-modules.php:12500
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Kontrolin kung gaano karaming produkto ang ipapakita."
#: main-modules.php:12514
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Piliin kung aling mga kategorya na nais mong isama."
#: main-modules.php:12521
msgid "Columns Number"
msgstr "Dami ng Column"
#: main-modules.php:12525
msgid "default"
msgstr "default"
#: main-modules.php:12526 main-modules.php:12527 main-modules.php:12528
#: main-modules.php:12529 main-modules.php:12530
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s mga Column"
#: main-modules.php:12531
msgid "1 Column"
msgstr "1 Column"
#: main-modules.php:12533
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Pumili kung ilang mga column ang ipapakita."
#: main-modules.php:12543
msgid "Default Sorting"
msgstr "Default na Pagsasaayos"
#: main-modules.php:12544
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Isaayos batay sa Kasikatan"
#: main-modules.php:12545
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Isaayos batay sa Rating"
#: main-modules.php:12546
msgid "Sort By Date"
msgstr "Isaayos batay sa Petsa"
#: main-modules.php:12547
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mura, Pamahal"
#: main-modules.php:12548
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Isaayos batay sa Presyo: Mahal, Pamura"
#: main-modules.php:12550
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Piliin kung paano dapat isaayos ang iyong mga produkto."
#: main-modules.php:12556
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Kulay ng Sale Badge"
#: main-modules.php:12807
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Timer para sa Countdown"
#: main-modules.php:12838
msgid "Numbers"
msgstr "Mga Numero"
#: main-modules.php:12851
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:12875
msgid "Container"
msgstr "Lalagyan"
#: main-modules.php:12883
msgid "Timer Section"
msgstr "Seksyon ng Timer"
#: main-modules.php:12892
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Pamagat ng Timer para sa Countdown"
#: main-modules.php:12895
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ito ang ipinapakitang pamagat ng timer para sa countdown timer."
#: main-modules.php:12898
msgid "Countdown To"
msgstr "Mag-countdown hanggang"
#: main-modules.php:12901
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ito ang petsa ng countdown timer ay bilangin down sa. Ang iyong countdown "
"timer ay batay sa iyong mga setting ng timezone sa iyong WordPress "
"Pangkalahatang mga Setting"
#: main-modules.php:12930
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Dito, makakapili ka ng custom na kulay ng background ng iyong timer para sa "
"countdown."
#: main-modules.php:13047
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: main-modules.php:13051 main-modules.php:13256 main-modules.php:17335
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:13091 main-modules.php:17372
msgid "Google API Key"
msgstr ""
#: main-modules.php:13099 main-modules.php:17380
msgid "Add Your API Key"
msgstr ""
#: main-modules.php:13103 main-modules.php:17384
msgid ""
"The Maps module uses the Google Maps API and requires a valid Google API Key "
"to function. Before using the map module, please make sure you have added "
"your API key inside the Divi Theme Options panel. Learn more about how to "
"create your Google API Key here."
msgstr ""
#: main-modules.php:13106 main-modules.php:17387
msgid "Map Center Address"
msgstr "Sentrong Address ng Mapa"
#: main-modules.php:13114 main-modules.php:17395
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Maglagay ng address para sa punto sa sentro ng mapa at mage-geocode ang "
"address at ipapakita sa mapa sa ibaba. "
#: main-modules.php:13134 main-modules.php:17415
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Zoom ng Mouse Wheel"
#: main-modules.php:13141 main-modules.php:17422
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Dito, mapipili mo kung kokontrolin ng mouse wheel ang antas ng pag-zoon o "
"hindi."
#: main-modules.php:13144 main-modules.php:17425
msgid "Draggable on Mobile"
msgstr ""
#: main-modules.php:13151 main-modules.php:17432
msgid ""
"Here you can choose whether or not the map will be draggable on mobile "
"devices."
msgstr ""
#: main-modules.php:13154
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Gumamit ng Grayscale Filter"
#: main-modules.php:13167
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Pagkatingkad ng Grayscale Filter (%)"
#: main-modules.php:13273
msgid "New Pin"
msgstr "Bagong Pin"
#: main-modules.php:13274
msgid "Pin Settings"
msgstr "Mga Setting ng Pin"
#: main-modules.php:13286
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Pin Address ng Mapa"
#: main-modules.php:13290
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Maglagay ng address para sa pin ng mapang ito at mage-geocode ang address at "
"ipapakita sa mapa sa ibaba."
#: main-modules.php:13318 main-modules.php:15647
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Dito, matutukoy mo ang content na ilalagay sa loob ng info box para sa pin."
#: main-modules.php:13361
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Mga Pagsunod sa Social Media"
#: main-modules.php:13365 main-modules.php:13520 main-modules.php:13559
msgid "Social Network"
msgstr "Social Network"
#: main-modules.php:13386
msgid "Social Follow"
msgstr "I-follow sa Social Media"
#: main-modules.php:13390 main-modules.php:13546
msgid "Social Icon"
msgstr "Icon ng Social Media"
#: main-modules.php:13394 main-modules.php:13433 main-modules.php:13550
msgid "Follow Button"
msgstr "Sundan na Button"
#: main-modules.php:13403
msgid "Link Shape"
msgstr "Hugis ng Link"
#: main-modules.php:13407
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Nakabilog na Parihaba"
#: main-modules.php:13408
msgid "Circle"
msgstr "Bilog"
#: main-modules.php:13410
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin ang hugis ng iyong mga icon sa social network."
#: main-modules.php:13440
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung idadagdag ang sundan na button sa tabi ng icon "
"o hindi."
#: main-modules.php:13541
msgid "New Social Network"
msgstr "Bagong Social Network"
#: main-modules.php:13542
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Mga Setting Social Network"
#: main-modules.php:13564
msgid "Select a Network"
msgstr "Pumili Network"
#: main-modules.php:13566
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:13578
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:13586
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:13590
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:13594
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:13598
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:13602
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:13606
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:13610
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:13614
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:13618
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:13630
msgid "Choose the social network"
msgstr "Piliin ang social network"
#: main-modules.php:13637
msgid "Account URL"
msgstr "URL ng Account"
#: main-modules.php:13640
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "Ang URL ng link ng social network na ito."
#: main-modules.php:13647
msgid "Account Name"
msgstr "Pangalan ng Account"
#: main-modules.php:13650
msgid "The Skype account name."
msgstr "Ang pangalan Skype account."
#: main-modules.php:13657
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Action Pindutan Skype"
#: main-modules.php:13661
msgid "Call"
msgstr "Call"
#: main-modules.php:13662
msgid "Chat"
msgstr "Usap-usapan"
#: main-modules.php:13668
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Dito maaari mong piliin kung aling mga pagkilos upang maipatupad sa button "
"click"
#: main-modules.php:13673
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Papalitan nito ang kulay ng icon."
#: main-modules.php:13718
msgid "Follow"
msgstr "Sundan"
#: main-modules.php:13746
msgid "Post Title"
msgstr "Pamagat ng Post"
#: main-modules.php:13846 main-modules.php:18082
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Pamagat ng Post"
#: main-modules.php:13849 main-modules.php:18085
msgid "Show Meta"
msgstr "Ipakita ang Meta"
#: main-modules.php:13862 main-modules.php:18098
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Post Meta"
#: main-modules.php:13873 main-modules.php:18109
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang pangalan ng sumulat sa "
"Post Meta"
#: main-modules.php:13887 main-modules.php:18123
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Petsa sa Post Meta"
#: main-modules.php:13891 main-modules.php:18127
msgid "Date Format"
msgstr "Format ng Petsa"
#: main-modules.php:13895 main-modules.php:18131
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Dito maaari mong ilagay ang Format ng Petsa sa Post Meta. Ang Default ay 'M "
"j, Y'"
#: main-modules.php:13899 main-modules.php:18135
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Ipakita ang mga Kategorya ng Post"
#: main-modules.php:13907 main-modules.php:18143
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Kategorya sa Post "
"Meta. Nota: Ang opsyon na ito ay hindi maaari sa mga uri ng custom na post."
#: main-modules.php:13910 main-modules.php:18146
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Ipakita ang bilang ng mga komentaryo"
#: main-modules.php:13918 main-modules.php:18154
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang mga Komentaryo sa Post "
"Meta."
#: main-modules.php:13931 main-modules.php:18167
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita o hindi ang Tampok na Larawan"
#: main-modules.php:13934 main-modules.php:18170
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Paglalagay ng Tampok na Larawan"
#: main-modules.php:13938 main-modules.php:18174
msgid "Below Title"
msgstr "Sa Ilalim ng Pamagat"
#: main-modules.php:13939 main-modules.php:18175
msgid "Above Title"
msgstr "Sa Ibabaw ng Pamagat"
#: main-modules.php:13940 main-modules.php:18176
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Larawan sa Background ng Pamagat"
#: main-modules.php:13946 main-modules.php:18182
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Dito maaari kang pumili kung saan ilalagay ang Tampok na Larawan"
#: main-modules.php:13949 main-modules.php:18185
#: main-structure-elements.php:206 main-structure-elements.php:1236
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gamitin ang Effect na Parallax"
#: main-modules.php:13982 main-modules.php:18218
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili ng direksyon ng pagkakahanay para sa text ng Pamagat"
#: main-modules.php:13992 main-modules.php:18228
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Dito maaari kang pumili ng kulay para sa text ng Pamagat"
#: main-modules.php:13995 main-modules.php:18231
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Gumamit ng kulay sa Text Background"
#: main-modules.php:14005 main-modules.php:18241
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung gagamit ng kulay sa background para sa text ng "
"Pamagat o hindi"
#: main-modules.php:14008 main-modules.php:18244
msgid "Text Background Color"
msgstr "Kulay ng Text Background"
#: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komento"
#: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komento"
#: main-modules.php:14113 main-modules.php:18348
msgid "comments"
msgstr "Mga Komento"
#: main-modules.php:14224
msgid "Input"
msgstr "Input"
#: main-modules.php:14299
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Huwag Isama ang Mga Pahina"
#: main-modules.php:14306
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr ""
"Hindi maisasama ang mga Pahina sa resulta ng search kapag binuksan ito."
#: main-modules.php:14309
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Huwag Isama ang Mga Post"
#: main-modules.php:14319
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr ""
"Hindi maisasama ang mga Post mula sa resulta ng search kapag binuksan ito."
#: main-modules.php:14322
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Huwag Isama ang Mga Kategorya"
#: main-modules.php:14329
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr ""
"Piliin kung anong kategorya ang nais mong hindi isama sa resulta ng search."
#: main-modules.php:14332
msgid "Hide Button"
msgstr "Itago ang Buton"
#: main-modules.php:14339
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Hindi maipapakita ang button ng Search kapag binuksan ito"
#: main-modules.php:14342
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Text ng Placeholder"
#: main-modules.php:14344
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr ""
"I-type ang text na nais mong gamitin bilang placeholder para sa field ng "
"search."
#: main-modules.php:14363
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Kulay ng Buton at Border"
#: main-modules.php:14369
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Input Field"
#: main-modules.php:14375
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Kulay ng Placeholder"
#: main-modules.php:14580
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#: main-modules.php:14612
msgid "Field border"
msgstr "Border ng field"
#: main-modules.php:14630
msgid "Comments Count"
msgstr "Bilang ng mga Komento"
#: main-modules.php:14634
msgid "Comment Body"
msgstr "Katawan ng Komento"
#: main-modules.php:14638
msgid "Comment Meta"
msgstr "Meta ng Komento"
#: main-modules.php:14642
msgid "Comment Content"
msgstr "Nilalaman ng Komento"
#: main-modules.php:14646
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatas ng Komento"
#: main-modules.php:14650
msgid "Reply Button"
msgstr "Button ng Pagtugon"
#: main-modules.php:14654
msgid "New Comment Title"
msgstr "Titulo ng Bagong Komento"
#: main-modules.php:14662
msgid "Name Field"
msgstr "Field ng Pangalan"
#: main-modules.php:14670
msgid "Website Field"
msgstr "Field ng Website"
#: main-modules.php:14674
msgid "Submit Button"
msgstr "Button ng Pagsusumite"
#: main-modules.php:14684
msgid "Show author avatar"
msgstr "Ipakita ang avatar ng may-akda"
#: main-modules.php:14693
msgid "Show reply button"
msgstr "Ipakita ang buton ng reply"
#: main-modules.php:14702
msgid "Show comments count"
msgstr "Ipakita ang bilang ng komento"
#: main-modules.php:14721
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng mga Field"
#: main-modules.php:14727
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius ng Border ng Mga Field"
#: main-modules.php:14865
msgid "Post Navigation"
msgstr "Nabigasyon ng Post"
#: main-modules.php:14891 main-modules.php:14920
msgid "Links"
msgstr "Mga Link"
#: main-modules.php:14924
msgid "Previous Link"
msgstr "Nakaraang Link"
#: main-modules.php:14928
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Arrow ng Naunang Link"
#: main-modules.php:14932
msgid "Next Link"
msgstr "Susunod na Link"
#: main-modules.php:14936
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Arrow ng Susunod na Link"
#: main-modules.php:14945
msgid "In the same category"
msgstr "Sa parehong kategorya"
#: main-modules.php:14955
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Dito ay maaari mong tukuyin kung ang nakaraan o susunod na mga post ay dapat "
"na nasa parehong taxonomy term tulad ng kasalukuyang post"
#: main-modules.php:14961
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Custom na Pangalan ng Taxonomy"
#: main-modules.php:14965
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Iwanang walang laman kapag ginagamit mo ang module na ito sa Proyekto o "
"Post. Kung hindi naman, i-type ang taxonomy name para paganahin ng maayos "
"ang 'Sa Parehas na Kategorya' na opsyon"
#: main-modules.php:14971
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Itago ang Nakaraang Link sa Post"
#: main-modules.php:14981
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang nakaraan na "
"mga link ng post"
#: main-modules.php:14984
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Itago ang Kasalukuyang Link sa Post"
#: main-modules.php:14994
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Dito ay maaari mong piliin kung itatago o ipapakita mo ba ang susunod na "
"link ng post"
#: main-modules.php:14997
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Text ng Nakaraang Link"
#: main-modules.php:15004
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Tukuyin ang custom text para sa nakaraang link. Maaari mong gamitin ang "
"%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang "
"walang laman para sa default."
#: main-modules.php:15007
msgid "Next Link Text"
msgstr "Text Para sa Susunod na Link"
#: main-modules.php:15014
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Tukuyin ang custom text para sa susunod na link. Maaari mong gamitin ang "
"%title na variable upang isama ang titulo ng post. Iwanang "
"walang laman para sa default."
#: main-modules.php:15104
msgid "Next Post"
msgstr ""
#: main-modules.php:15128
msgid "Previous Post"
msgstr ""
#: main-modules.php:15228
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Header na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:15291
msgid "Title Styling"
msgstr "Pag-e-estilo ng Pamagat"
#: main-modules.php:15292
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Pag-e-estilo ng Subhead"
#: main-modules.php:15293
msgid "Content Styling"
msgstr "Pag-e-estilo ng Nilalaman"
#: main-modules.php:15316
msgid "Subhead"
msgstr "Subhead"
#: main-modules.php:15349 main-modules.php:15385
msgid "Button One"
msgstr "One Button"
#: main-modules.php:15355 main-modules.php:15389
msgid "Button Two"
msgstr "Button Dalawang"
#: main-modules.php:15365
msgid "Header Container"
msgstr "Header ng lalagyan"
#: main-modules.php:15369
msgid "Header Image"
msgstr "Imahe ng Header"
#: main-modules.php:15373
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:15393
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Buton upang Mag-scroll pababa"
#: main-modules.php:15405
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Ilagay ang pamagat ng iyong page dito."
#: main-modules.php:15408
msgid "Subheading Text"
msgstr "Text ng Subheading"
#: main-modules.php:15411
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Kung gusto mong gumamit ng subhead, idagdag ito rito. Lilitaw ang iyong "
"subhead sa ilalim ng iyong pamagat sa maliit na font."
#: main-modules.php:15424
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Paglalagay sa Lugar ng Text & Logo"
#: main-modules.php:15432
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Gawing Fullscreen"
#: main-modules.php:15442
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Dito maaari kang pumili kung ang size ng header ay gagawing fullscreen."
#: main-modules.php:15445
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Ipakita ang Button ng Scroll Down"
#: main-modules.php:15455
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr "Dito maaari kang pumili kung ipapakita ang button ng scroll down."
#: main-modules.php:15464
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pumili ng icon na ipapakita para sa button ng scroll down."
#: main-modules.php:15468
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Kulay ng Icon ng Scroll Down"
#: main-modules.php:15474
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Laki ng Icon ng Scroll Down"
#: main-modules.php:15489
msgid "Title Font Color"
msgstr "Kulay ng Font ng Pamagat"
#: main-modules.php:15496
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Kulay ng Font ng Subhead"
#: main-modules.php:15503
msgid "Content Font Color"
msgstr "Kulay ng Font ng Nilalaman"
#: main-modules.php:15510
msgid "Text Max Width"
msgstr "Max Lapad Text"
#: main-modules.php:15526 main-modules.php:15538
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "%1$s ng Text sa Button"
#: main-modules.php:15529 main-modules.php:15541
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "I-enter ang text para sa Button."
#: main-modules.php:15532 main-modules.php:15544
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "Button para sa %1$s ng URL"
#: main-modules.php:15535 main-modules.php:15547
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "I-enter ang URL para sa Button."
#: main-modules.php:15550
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL ng Larawan sa Background"
#: main-modules.php:15577 main-modules.php:16584
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Kung naka-enable, magkakaroon ng mga pirming posisyon ang mga larawan mo sa "
"background habang ikaw ay nag-ii-scroll, na magreresulta sa isang magandang "
"tingnang effect na parallax."
#: main-modules.php:15592
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL ng Larawan ng Logo"
#: main-modules.php:15601
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Larawan ng Logo Alternative Text"
#: main-modules.php:15607
msgid "Logo Title"
msgstr "Title Logo"
#: main-modules.php:15613
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Text"
#: main-modules.php:15620
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Ang setting na ito ay tumutukoy sa patayong pagkakahanay ng nilalaman. Ang "
"nilalaman ay maaaring nakagitna na patayo, o nakapantay sa ibaba."
#: main-modules.php:15625
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL ng Larawan ng Header"
#: main-modules.php:15634
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Patayong Pagkakahanay ng Larawan"
#: main-modules.php:15641
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Kinokontrol nito ang paglalagay sa lugar ng larawan na nasa module."
#: main-modules.php:15942
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:15971 main-modules.php:16027
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:16000
msgid "Menu Link"
msgstr "Link ng Menu"
#: main-modules.php:16004
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Aktibong Link ng Menu"
#: main-modules.php:16008
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Lalagyan ng Dropdown Menu"
#: main-modules.php:16012
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Mga Link ng Dropdown Menu"
#: main-modules.php:16034
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pumili ng menu na dapat gamitin sa elect module"
#: main-modules.php:16035
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Mag-click dito para makagawa ng bagong menu"
#: main-modules.php:16064
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Bukas ang mga Sub-Menu"
#: main-modules.php:16068
msgid "Downwards"
msgstr "Pababa"
#: main-modules.php:16069
msgid "Upwards"
msgstr "Pataas"
#: main-modules.php:16071
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin ang direksyon sa kung paano bubukas ang iyong mga "
"sub-menu. Maaari mong piliin na maging pababa o pataas ang mga ito."
#: main-modules.php:16077
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Gumawa ng Links Menu Fullwidth"
#: main-modules.php:16087
msgid "Active Link Color"
msgstr "Aktibong Kulay ng Link"
#: main-modules.php:16093
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Kulay ng Background ng Dropdown na Menu"
#: main-modules.php:16099
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Kulay ng Linya ng Dropdown na Menu"
#: main-modules.php:16105
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Kulay ng Text ng Dropdown na Menu"
#: main-modules.php:16111
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animation ng Dropdown na Menu"
#: main-modules.php:16115
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
#: main-modules.php:16118
msgid "Flip"
msgstr "Baligtarin"
#: main-modules.php:16123
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Kulay ng Background Mobile Menu"
#: main-modules.php:16129
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Kulay ng Mobile Menu Text"
#: main-modules.php:16244
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: main-modules.php:16411
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:16529
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Sa setting na ito, maaari mong i-on o i-off ang mga arrow sa pagna-navigate."
#: main-modules.php:16532
msgid "Controls"
msgstr "Mga Kontrol"
#: main-modules.php:16536
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Ipakita ang mga Kontrol ng Slider"
#: main-modules.php:16537
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Itago ang mga Kontrol ng Slider"
#: main-modules.php:16539
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Kapag naka-disable ang opsyong ito, mawawala ang bilog na button sa ibaba ng "
"slider."
#: main-modules.php:16862
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portfolio na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:16924
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Item sa Portfolio"
#: main-modules.php:16928
msgid "Item Overlay"
msgstr "Item Overlay"
#: main-modules.php:16932
msgid "Item Title"
msgstr "Titulo ng Item"
#: main-modules.php:16940
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Mga Arrow para sa Nabigasyon"
#: main-modules.php:16961
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Ipinapakita ang pamagat sa ibabaw ng portfolio."
#: main-modules.php:16968
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: main-modules.php:16990
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Kontrolin kung gaano karaming proyekto ang ipapakita. Iwanang blangko o "
"gamitin ang 0 upang hindi malimitahan ang dami."
#: main-modules.php:17013
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "I-on o i-off ang pagpapakita sa petsa."
#: main-modules.php:17026
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel "
#: main-modules.php:17037
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Kung pinili mo ang carousel na opsyon sa layout at gusto mong awtomatikong "
"mag-slide ang carousel nang hindi na kailangang pindutin ng bisita ang "
"“susunod” na button, i-enable ang opsyong ito at i-adjust ang bilis ng pag-"
"ikot kung gusto mo."
#: main-modules.php:17040
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Awtomatikong Bilis ng Pag-ikot ng Carousel (sa mileseconds)"
#: main-modules.php:17044
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Dito, maaari mong itakda kung gaano kabilis iikot ang carousel, kung naka-"
"enable ang opsyong, ‘Awtomatikong Pag-ikot ng Carousel. Kung mas malaki ang "
"bilang, mas matagal ang paghinto sa pagitan ng bawat pag-ikot. (Hal. 1000 = "
"1 seg)"
#: main-modules.php:17330
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Map na Ganap ang Lapad"
#: main-modules.php:17508
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: main-modules.php:17623
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Code para sa paglaki nang Full-Width"
#: main-modules.php:17707
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Larawan na lumalaki nang Full-Width"
#: main-modules.php:17774
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buksan sa Lightbox"
#: main-modules.php:17995
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Pamagat ng Post na lumalaki nang Full-Width"
#: main-modules.php:18430
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Fullwidth na Slider ng Post"
#: main-modules.php:18775
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr ""
"Tukuyin ang text na ipapakita sa button ng \"Read More\". Iwanang walang "
"laman ito para sa default ( Read More )"
#: main-structure-elements.php:121
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Transparent na Kulay ng Background"
#: main-structure-elements.php:131
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Pagpapagana ng opsyon na ito ay magtatanggal ng kulay ng background ng "
"seksyon na ito, hinahayaang ipakita ang kulay ng background ng website o "
"larawan sa background."
#: main-structure-elements.php:196
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Ipakita ang Panloob na Shadow"
#: main-structure-elements.php:203
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Dito, maaari mong piliin kung gusto mong may panloob na shadow ang iyong "
"seksyon o wala. Maaaring maging napakaganda nito kapag mayroon kang makulay "
"na mga background o mga larawan sa background."
#: main-structure-elements.php:216
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Kung naka-enable ito, mananatiling nakapirmi ang iyong larawan sa background "
"habang ikaw ay nag-ii-scroll na makakapagbigay ng mangandang, tila parallax "
"na effect."
#: main-structure-elements.php:243 main-structure-elements.php:1151
#: main-structure-elements.php:2012
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Panatilihin ang Custom na Padding sa Mobile"
#: main-structure-elements.php:250 main-structure-elements.php:1158
#: main-structure-elements.php:2019
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Hayaang manatili ang custom na padding sa mga screen ng mobile"
#: main-structure-elements.php:253
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Gawin ito Section Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:1052
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Gamitin ang Custom na Width"
#: main-structure-elements.php:279 main-structure-elements.php:1067
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:283 main-structure-elements.php:1071
msgid "px"
msgstr "Mga pixel"
#: main-structure-elements.php:297 main-structure-elements.php:309
#: main-structure-elements.php:1084 main-structure-elements.php:1098
msgid "Custom Width"
msgstr "Custom na Width"
#: main-structure-elements.php:322 main-structure-elements.php:1260
#: main-structure-elements.php:2048
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Pantay-pantayin ang mga Taas ng Column"
#: main-structure-elements.php:332 main-structure-elements.php:1112
#: main-structure-elements.php:2022
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Gamitin Custom kanal Lapad"
#: main-structure-elements.php:524
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ito ay magpapalit sa label ng seksyon sa builder para sa madaling pagkilala "
"kapag nai-collapse."
#: main-structure-elements.php:1041
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Gawin ang laki ng Row na ito na Full-Width"
#: main-structure-elements.php:1049
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Paganahin ang opsyon na ito para mapalaki ang lapad ng row na ito sa gilid "
"ng browser window."
#: main-structure-elements.php:1064
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Palitan ng OO kung gusto mong iayos ang lapad ng row na ito sa hindi "
"standard na width."
#: main-structure-elements.php:1095 main-structure-elements.php:1109
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Itakda ang custom na width para sa Row na ito"
#: main-structure-elements.php:1122 main-structure-elements.php:2032
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Paganahin ang pagpipiliang ito upang tukuyin ang pasadyang lapad ng kanal "
"para sa hanay na ito."
#: main-structure-elements.php:1134 main-structure-elements.php:2044
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Iayos ang pag-aagwat sa pagitan ng bawat column sa row na ito."
#: main-structure-elements.php:1275 main-structure-elements.php:2063
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Panatilihin Column padding sa Mobile"
#: main-structure-elements.php:1485
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ito ay baguhin ang mga label ng mga hilera sa builder para sa madaling "
"pagkakakilanlan kapag pinaliit."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:64
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Nabigo ang pagpapatotoo. Hindi mo maaaring i-preview ang item na ito."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Nabigo ang pagpapatotoo. Hindi ka naka-login."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:67
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr ""
"Nabigo ang pagpapatotoo. Ikaw ay walang pahintulot na i-preview ang item na "
"ito."
#: template-preview.php:101
msgid "Loading preview..."
msgstr "Nilo-load ang preview ..."
#: template-preview.php:109
msgid "Link Disabled"
msgstr "Disabled Link"
#: template-preview.php:110
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Sa panahon ng preview, link sa ibang pahina ay hindi pinagana"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Mga Layout"
#: core.php:29
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: core.php:30
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Magdagdag ng Bago"
#: frontend-builder/helpers.php:278 main-modules.php:6504
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "ni %1$s"
#: main-modules.php:4278 main-modules.php:4589 main-modules.php:11973
#: main-modules.php:12288 main-modules.php:18654 main-modules.php:19426
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "1 Komento"
msgstr[1] "%s Komento"
#: main-modules.php:10304
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#~ msgctxt "Previous post link"
#~ msgid "←"
#~ msgstr " "
#~ msgctxt "Next post link"
#~ msgid "→"
#~ msgstr " "